Готовый перевод Black Iron Magician / Маг черного железа: Глава 10

Глава 10 Колючая борода

「Дерис-данна привёл женщину, привёл женщину!」

「Эй, зачем ты дважды это сказала?」

Чёрт возьми, эта женщина, несёт всякую чушь сразу при встрече. Она кричит изо всех сил в сторону мастерской Ган-сана. Это, понятно, намеренно.

「Ха-а, я чувствую себя освежённым. Итак, где ты поймал эту девчонку? Маленькая и милая, не правда ли? Будь ты проклят.」

「Не толкай меня локтем.」

「Удивительно, что у Дерис-данна есть такой вкус. Я ошибочно принял тебя за извращенца, который любит большие сиськи. Хотя в этом есть что-то криминальное. Но, я не думаю, что это подходящее место для свидания, знаешь?」

「Не говори ерунды. Хару — моя ученица, и она не имеет ничего общего с любовными отношениями. Давай, поздоровайся.」

Я ударил Хару по спине, которую застал врасплох предупредительный удар Аниты.

「А, да! Я ученица Сисе, Кацураги Харуна. Я учусь как маг. Приятно познакомиться.」

"Ах, как это учтиво с твоей стороны. Я Анита. Что, неужели ты на самом деле взяла ученицу, Данна?"

"Так вышло."

"Правда?"

"Ты сегодня назойлива, не правда ли?"

Наверное, потому, что хозяйке магазина обычно скучно, и ей нравится подшучивать надо мной. Знай, что однажды ты потеряешь своих немногочисленных постоянных покупателей.

"Ган-сан там, в глубине?"

"Точно, он орудует молотом, как обычно."

"У тебя тоже была бы прекрасная карьера, если бы ты работала так же усердно. Почему у тебя так изменилась речь? Это подозрительно, ты же понимаешь?"

"Не твое дело! Это старомодный способ говорить, который я переняла, когда была мелкой торгашкой. Давным-давно говорили, что Дамая, бог денег, говорил именно так и поэтому был благословлён богатством и хорошей торговлей..."

"Хорошо, хорошо. Я выслушаю твою историю позже. Просто позови Ган-сана."

"Ты как всегда нетерпелива. Что ж, я позову его сейчас."

Вдруг, по какой-то причине, произнеся эти слова, Анита глубоко вздохнула. Затем, с лучезарной улыбкой повернулась к мастерской Ган-сана.

「Не шучу! Они живут вместе, под одной крышей, под одной крышей!」

「Заткнись, Анита! Твой проклятый голос грохочет в мастерской! Мне наплевать на вкус Дериса!」

Ган-сан, владелец «Колючей бороды», выглянул из своей мастерской с лицом, почерневшим от угля. Он был меньше Хару, около 150 см ростом, но его тело было натренировано. Огромный молот в его руке, вероятно, использовался для кузнечного дела, но также годился и в качестве оружия. Он был субноидом, гномом, лучшим кузнецом, которого я знала.

「Видишь, он же пришёл, да?」

Ну, да. Хотя я и не могу его поблагодарить.

「… Давно не виделись, Дерис. Вот ты, наконец, обзавёлся семьёй, а?」

「Ган-сан, мне и без этого дерьма тошно.」

"Хм, конечно, это шутка. Я же всю эту бодрую приветственную речь выслушал. Ну что, сегодня ты собираешься подготовить снаряжение для этой прелестной ученицы, не так ли?"

Хоть в начале общения с господином Ганом есть небольшие трудности, но если сблизиться с ним, он превратится в хорошего парня, который отпускает вот такие шуточки. Он действительно может сказать забавную вещь.

"Можете обойтись без слов "прелестная", но суть вы уловили. Я бы хотел попросить вас изготовить изделие на заказ. Не могли бы вы уделить мне немного времени?"

"Ну, почему нет. Если я сделаю его по твоей просьбе, это будет очень большая работа. Даже благодаря нашим нищим антрепризам мы можем получить от этого прибыль. Давай поговорим об этом в моей мастерской".

"Огромное вам спасибо. Анита, найди пока для Хару подходящую одежду и нижнее бельё. У этой девочки, как видишь, не так много одежды".

Пока я, мужчина, нахожусь здесь, нижнее бельё будет купить трудно, поэтому я прошу об этом Аниту, которой нечем больше заняться.

«Как неряшливо… Я не знаю, во сколько это тебе встанет, если ты попросишь меня сделать такое, понимаешь? Я заставлю тебя купить это по высокой цене, понимаешь?»

«Хару, ты можешь безжалостно сбить цену, так что покупай, сколько тебе нужно».

«Поняла!»

«Куфуфу, ты хочешь торговаться со мной, да? Какая интересная шутка».

Анита, похоже, уверена, что победит, но я боюсь, что её невнимательность сыграет с ней злую шутку. Давайте покажем ей, что значит серьёзность матери. Было бы неплохо, если бы у неё ещё оставалась хоть капля уверенности в себе как в торговце.

«Итак, что ты хочешь, чтобы я сделала? Специальное оружие? Или доспехи?»

Когда мы вошли в жаркую и влажную мастерскую, Ган-сан, сидевший в кресле, похожем на бревно, сразу же спросил меня.

「Несмотря на свою внешность, она - начинающий маг, так что я собираюсь сделать так, чтобы она использовала в качестве боевой формы мантию. Оставим это в стороне, я хочу попросить специальное оружие. Ты помнишь тот посох, который ты выковал для меня очень давно? Я хочу, чтобы ты сделал что-то похожее на то.」

「... Ты серьёзно собираешься заставить эту девушку использовать это? Она будет раздавлена, ты знаешь?」

「Я понимаю, что ты имеешь в виду. Но я уверен, что она сможет сделать это. Чёртова Хару, она по сути тупая сила, несмотря на свою внешность.」

「Мускулистый маг - это смешно, хотя... ладно, это твоя ученица. Я больше ничего не скажу.」

「Спасибо за понимание.」

Я глубоко кланяюсь Ган-сану. Не слишком близко и не слишком далеко. Тонкое чувство дистанции Ган-сана действительно помогает.

「Но у меня недостаточно материалов. Тебе придётся добыть довольно много руды, прежде чем я сделаю это, знаешь?

Я тоже это обдумывал. Я планировал отправиться в гильдию после этого, так что мы выполним задание, которое подойдет для этого. Мне хочется, чтобы Хару получил настоящий боевой опыт, так что это идеальный случай.

… Боже мой, ты определенно учитель. Раньше я даже представить себе не мог, что Дерис будет таким. Ты всегда сосредоточен на всем, что вызывает твой интерес. Неужели эта девушка такая удивительная?

Я думаю, она скорее странная, чем удивительная… Ну, интересная так точно. На данный момент я планирую, чтобы она приняла участие в выпускном фестивале Академии магии Адельхайт через месяц.

Ага, на выпускном фестивале… погоди, выпускном фестивале!?

――Магическая академия Адельхайт — школа для талантливых людей, которые будут нести на своих плечах будущее этой страны. Это учреждение, где воспитывают волшебников, которых считают особенно важными. Все студенты здесь — одаренные люди, прошедшие суровые экзамены. Получение диплома этой школы и последующее служение своей стране является самым почетным и самым быстрым способом добиться успеха в жизни.

Выпускной фестиваль Магической академии — это то, что находится на вершине. Это большой фестиваль, на котором участники выпускного класса того года собираются вместе и соревнуются в магическом бою, чтобы выяснить, кто из них лучший. Участниками могут быть только те студенты, которые собираются окончить школу, поэтому обычно посторонний человек, такой как Хару, участвовать не может. Однако в этом фестивале ежегодно выделяется одно место для представителя, не являющегося студентом.

Полагаю, стоит воспользоваться рекомендацией главы и разрешить Хару принять участие, а заодно и оценить ее уровень. Этот метод когда-то давным-давно придумала королевская семья, но на протяжении многих лет он не применялся. Ну, президент у них в долгу, так что я как-нибудь ее уговорю.

Никому еще не удавалось стать победителем, участвуя по рекомендациям, но если кто-то выиграет, то сразу займет высшее место среди выпускников академии. Для учеников нет ничего важнее.

Что за напрасная трата сил… но, знаете ли, эти студенты действительно хороши. Многие из них сразу поступают в орден Магических рыцарей после выпуска, и их очень любят разные начальники. Уверен, желающих поучаствовать уйма. Особенно в этом году — я слышал, что у них есть чудо-дети, которые появляются не каждый год. Думаю, будет несладко, вы же понимаете?

Что ж, неужели это не лучший вариант проверить силу Хару? К тому же, так ей удастся получить одобрение правительства и закончить школу, не прикладывая особых усилий.

— Нет, иди работать и не ленись! Иногда ты бываешь совсем бессердечным. Что ж, я постараюсь закончить к тому времени.

Оборудование, которое будет использоваться на фестивале выпускников, можно принести, если подать заявку заранее. Единственное, что можно принести, — это посох.

Ну, значит, Хару тоже надо приложить все усилия.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92757/3028341

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь