Готовый перевод The Older Man Is Addicted To Pampering His Wife / Пожилой мужчина любит баловать свою жену: Глава 11

"Люди, что гнались за тобой, повержены."

"В следующий раз будь осторожней."

Цинь Жань посмотрела на два сообщения, отправленные больше месяца назад. Она только что зашла на сайт после долгого перерыва.

"Спасибо."

"Я беременна."

С А Ли они знали друг друга с семи лет и выросли вместе, поэтому им было легко разговаривать обо всём.

"Да? Ещё один шаг к жизни простых людей", — мгновенно ответил А Ли.

"Да. В будущем, если ничего не изменится, я буду нечасто заходить на сайт", — поспешно ответила Цинь Жань.

"Да, да, понимаю."

Проверив ещё несколько сообщений, Цинь Ран вышла с сайта. Затем она начала работать на компьютере, удостоверяясь, что даже если бы пришел Бессмертный Небес Дзенита, он не смог бы найти никаких следов сайта, на котором она была зарегистрирована ранее. Она была первоклассным хакером. Даже если бы это была система слежения ООН, она могла бы ее взломать и изменить, не говоря уже о таких мелочах.

Когда Цинь Ран услышала, как кто-то поднимается по лестнице за дверью, она поправила волосы. Кто мог разглядеть за ее безобидной улыбкой ту сущность, от которой люди дрожат от страха? Что она - главный агент Бюро национальной безопасности, Прекрасная Лиса?

"Завтра после работы я отвезу тебя кое-куда", - сказал Мо Чи за ужином, выбирая для Цинь Ран брокколи.

"Куда мы едем?"

"В старый особняк семьи Мо".

Они уже зарегистрировали свой брак, и завтра он должен был привести девушку домой. Дедушка не сможет ничего ей сделать.

«Хорошо, хорошо». Хотя Цинь Ран была немного удивлена, она подумала, что это было лишь вопросом времени. К тому же, вопрос завтрашнего вечера можно было обсудить завтра. Прямо сейчас важнее всего было хорошо пообедать.

Её спокойное отношение удивило Мо Чи. Он посмотрел на неё несколько раз, прежде чем убедиться, что она ответила с уверенностью. Она была ещё молода и не представляла, как сложно было встретиться с его родителями.

Это был ещё один хороший день. После того, как Цинь Ран ушла с работы, она села в машину Мо Чи, который приехал, чтобы забрать её.

«Хочешь одеться более формально?» – спросил Мо Чи, когда увидел, что она была одета в жёлтое цветочное платье и белую трикотажную рубашку.

«Это разве не формально? Я видела в Интернете, что, когда девушки надевают платье, чтобы встретиться со старшими, они выглядят нежно и послушно. Вы, мужчины, этого не понимаете». По крайней мере, она подобрала свои наряды в пару, но он всё равно усомнился в ней. Цинь Ран была очень недовольна.

Mo Chi could only nod his head. Her clothes could only be considered ordinary, but fortunately, his lass was born with a handsome and slender figure, so she could be considered to have a high-class feel when wearing them.

Машина проезжала по дороге между высотными зданиями в центре города и направлялась на юг. Когда они добрались до красивых предместий, они следовали по бульвару до самого конца. Когда дворецкий напомнил им, что пора выходить из машины, Цинь Рань почувствовала, что они, наверное, добрались до склона небольшой горы.

Перед ней было семь или восемь вилл, и все, что она видела, это газоны и пруды. Вот что означает иметь красивые горы и чистую воду. Цинь Рань подумала про себя, что семья Мо действительно мудра, что выбрала это место для своего старого особняка.

"Какое здание принадлежит вашей семье?" - Цинь Рань откинула длинные волосы за спину и широко раскрыла глаза.

"Это старый особняк нашей семьи Мо", - спокойно сказал Мо Чи.

«Ясно. Так какое из зданий твое?» Цин Рань снова заморгала своими большими глазами, ее недоумение усилилось.

«Все из них».

Солнечный свет в шесть тридцать вечера летом был еще очень сильным. Когда Мо Чи посмотрел на Цин Рань, он был лицом к солнцу, и сильный свет мешал ему открыть глаза. Тем не менее, он все же смутно увидел, как девушка перед ним открыла рот с выражением полного шока.

На самом деле, шок Цин Рань можно было выразить не только через открытый рот. В этот момент капилляры по всему ее телу бурлили. Все виллы. Пруды и растения во всех виллах принадлежали старинному особняку семьи Мо.

Цин Сюэ молилась каждый день о том, чтобы выйти замуж за богача. Знает ли она, что такое настоящая богатая семья?

Вот это.

Это был потолок настоящей богатой семьи.

«Молодой господин вернулся. Я сейчас же сообщу господину».

Это был дворецкий старого особняка, Батлер Сюэ. Он был рядом с Мастером Мо в течение как минимум сорока-пятидесяти лет. Он был вежлив, но Цинь Ран могла с первого взгляда сказать, что он не выглядел так, будто он столкнулся с молодым господином, а с гостем издалека.

"Батлер Сюэ, пожалуйста, сообщите ему, что это первый визит его внучатой невестки."

Услышав это, дворецкий кивнул и улыбнулся, прежде чем поклониться и уйти.

Приблизительно через десять минут, когда Цинь Ран увидела всемогущего мистера Мо Цюаня, который до сих пор занимал место в деловом кругу, Мо Чи, который стоял рядом с ней, крепко сжал ее правую руку.

"Я устроил так много леди из престижных семей для вас, но вы сказали, что они вам не нравятся. Вместо этого, вам нравится этот неизвестный мусор."

Десять тысяч проклятий охватили сердце Цинь Ран. Это было в первый раз, поэтому она не хотела делать вещи слишком уродливыми. Терпеть!

"Ее зовут Цинь Жань, и она — женщина, с которой я решил провести остаток своей жизни. Вы старше меня, поэтому я пришел почтить вас. Если она вам не понравится, вы можете просто не встречаться с ней в будущем. Однако, прошу вас, не говорите ничего, что могло бы ее ранить".

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92688/3020658

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь