Готовый перевод Lord Zhang Fei / Владыка Чжан Фэй: Глава 23

Глава 23: О важном

Поразмыслив, Чжан Фэй не удержался и спросил: «А какую из моих сестер изволит избрать господин Хань?»

Хань Гучи обрадовался, услышав это, и поспешно поднялся и поприветствовал их. «Я знаю, что по разуму и отваге я не сравнюсь с барином, и тем более не с двумя госпожами – каждая из них – благословение для Хань Гучи. Прошу барина и господина соизволить довершить это дело. Хань Гучи большего не смеет просить».

Чжан Фэй не сдержал смеха, услышав это. Хань Гучи ясно дал понять, что возьмет любую из двух сестер. Довольно неразборчив и неприхотлив. Впрочем, если поразмыслить, ему вправду все равно, кого из них. В конце концов, сестры – близнецы. Не сблизившись по возможности, понять, кто есть кто, будет весьма непросто.

Чжан Фэй оглянулся на стоявшую за своей матерью младшую дочь. Видя, что обе тревожно нахмурились, было очевидно, что они не хотели соглашаться. Лишь потому что они были ниже других присутствующих, они не имели права голоса в этот момент.

Чжан Фэй снова повернулся и посмотрел на своих родителей, но те делали вид, что он может сделать это сам.

Поразмыслив с минуту, Чжан Фэй не удержался и спросил: «Молодой господин Хань Гу Чи, отношения между двумя старшими сестрами и мной очень близкие. Хотя Чжан Фэй и не смеет распоряжаться ими, я хочу сделать обеих моих старших сестер счастливыми. Я осмеливаюсь спросить, а у вас сейчас есть жена?»

Следует знать, что в племенах знатные люди или воины племени могли жениться на нескольких женах и наложницах по желанию. Хотя люди не знали, что это связано с генетикой, это действительно могло сделать племя более процветающим.

Однако у его отца были только мать и жена. Он не имел наложниц. Это очень радовало Чжан Фэя. Возможно, это было предначертано свыше, потому что, помня свою прошлую жизнь, в сердце Чжан Фэя уже было укоренено единобрачие. Поэтому его переполняло отвращение к племенной привычке брать много жен. Истинной любви было не найти.

Услышав вопрос Чжан Фэя, Хань Гу Чи вдруг проговорил торжественно: «Хотя мне, Хань Гу Чи, уже 21 год, я все эти годы постигал духовные практики в Духовной Академии, и в клане нахожусь менее полугода, поэтому пока не обзавелся супругой».

«О? Юный господин Хань Гу Чи — прирожденный спиритуалист?» — невольно удивился Чжан Му Туо, услышав эти слова.

Хань Гу Чи сразу же почтительно произнес: «Патриарх Хань, мой отец с юных лет отправил меня в Академию спиритуалистов в Городе Луоцзян. Полгода назад я стал Великим спиритуалистом и официально окончил ее».

Слушая Хан Гу Чи, можно было расслышать в его голосе намек на надменность. Неудивительно, что они были любопытными и гордыми.

На Континенте Святых Духов было много племен, в которых было меньше десяти тысяч человек, но не так уж много племен, которые могли подготовить одного или двух духовных мастеров. А духовный мастер, чья культивационная база могла достичь четвертого уровня или выше, был еще большей диковинкой.

А в небольшом племени, в котором было меньше тысячи человек, даже был духовник. Два духовных мастера могли появиться в таких небольших племенах, как племя Иронвуд, в которых было всего несколько сотен человек, но это был особый случай.

Чжан Фэй тоже был удивлен про себя в своем сердце. Культивационная ступень духовного мастера четвертого уровня? Мать Чжан Фэя была только великим духовным мастером, поэтому было видно, что этот Хан Гу Чи определенно был не бездельником.

Думая об этом, Чжан Фэй не мог не вздохнуть. "Редко можно встретить молодого мастера Хань Гу Чи, достигшего такого уровня развития. Кажется, что старшая сестра может выйти замуж за ваш клан, что также является благословением для клана в целом".

Когда Хань Гу Чи услышал это, он удивился и сказал: "Значит, молодой мастер Чжан Фэй согласился на этот брак?"

Чжан Фэй посмотрел на вторую женщину и увидел, что ее тревожные слезы чуть не пролились. Он невольно засмеялся в душе, а в то же время не мог этого вынести. Так называемые мужчины должны вступать в брак, а женщины должны выходить замуж. Поскольку им все равно предстояло пожениться, то почему бы не выйти замуж за такого, как Хань Гу Чи?

Размышляя некоторое время, Чжан Фэй не мог не сказать: «Мастер Хань Гу Чи, не беспокойтесь. Это не тривиальное дело. Речь идет о счастье моей сестры на всю жизнь. Мы не хотим торопиться. Поскольку мастер Хань Гу Чи приехал издалека, будет лучше, если вы поживете в нашем клане еще несколько дней, и я дам вам ответ после обсуждения с родителями и двумя сестрами. Как вы думаете?».

Услышав это, Хань Гу Чи внезапно почувствовал себя обескураженным. Неожиданно его ход с использованием идентичности великого спиритиста не возымел особого эффекта. Но, подумав об этом, они не ответили сразу, так что это было не невозможным. Поэтому он сложил руки и сказал: «Так тому и быть, молодой мастер Чжан Фэй».

Сев обратно на стул, Хань Гу Чи не мог не подумать про себя: «Говорили, что Чжан Фэй из племени Железного леса был реинкарнацией божественного человека, и он был очень мудрым с самого детства». Сначала он не верил в это.

Но в этот момент этот маленький ребенок действительно проделал долгий путь. Хотя ему было меньше восьми лет, его голос был старше, чем у его отца?

Видя, что дело подошло к концу, Чжан Фэй тут же спросил. «Мастер Хань Гу Чи, вы сказали, что есть две вещи. Я не знаю, что такое вторая вещь?»

Когда Хань Гу Чи услышал эти слова, он немедленно пришел в себя и ответил. «Чжан Фэй, я хочу попросить о втором деле. Я давно слышал, что дворяне изобрели оружие под названием ружье. Поэтому, приехав сюда на этот раз, отец попросил меня спросить, можете ли вы передать моему клану метод изготовления этого оружия? Мой отец подготовил щедрый подарок за это, в качестве благодарности».

Он видел, как Хан Гу Чи повернул запястье, вспышка вдохновения, и в его ладони внезапно появилась нефритовая шкатулка. Нефритовая шкатулка была сделана из белого нефрита, на ней были вырезаны различные узоры из цветов и птиц, что было очень красиво. После того как Хан Гу Чи сделал шаг вперед и передал шкатулку Чжан Му То, он поклонился в ответ и сел.

Чжан Му То открыл нефритовый ящик и был потрясен. Внутри была груда Бай Жуаня размером с ладонь. Текстура была тонкой и прозрачной, и он был легок как пушинка. После открытия он оказался тонким, почти прозрачным цельным элементом.

Чжан Сюаньэр внезапно воскликнула: "Небесный шелкопряд?"

Хан Гу Чи тоже был ошеломлен. Он не ожидал, что кто-то в этом маленьком племени Железного леса сможет с первого взгляда назвать этот предмет по имени. Казалось, он все еще недооценивает это племя.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92682/3021853

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь