Готовый перевод Lord Zhang Fei / Владыка Чжан Фэй: Глава 16

Глава 16: Что-то не так с твоим телом, сынок

Услышав это, Чжан Фэй не мог не испытать потрясения. Только сестры Цю знали о его собственном совершенствовании и не давали знать об этом другим. Откуда узнала об этом его мать? Его глаза не могли не скользнуть к обеим сестрам Цю. Должно быть, они рассказали об этом его матери.

Увидев это, Чжан Сюань'эр нахмурилась, как будто она была немного недовольна тем, что ее сын неоднократно скрывал это от нее, и сказала: «Вэй'эр, тебе не обязательно скрывать что-либо от меня. Я твоя мать. Я уже какое-то время знаю о твоих практиках совершенствования, я просто решила игнорировать это, но теперь я начинаю замечать кое-что. Скажи мне, откуда ты взял свой метод совершенствования? И не говори мне, что ты придумал его сам».

Услышав слова матери, Чжан Фэй внезапно запаниковал. Он почувствовал себя как ребенок, который совершил ошибку и был мгновенно пойман. Конечно же, такие вещи нельзя хранить в секрете от матери, но даос Фэн Мо сказал ему, что даже его родственники не должны знать об этом.

В конце концов, для безопасности лучше, чтобы об этом знало как можно меньше людей. В этом нет никакого неуважения к родителям.

Чжан Фэй сделал глубокий вдох и тут же почтительно поклонился матери и сказал: «Матушка, не то чтобы ваш сын не мог вам сказать. Просто вы можете бояться за безопасность сына».

Чжан Фэй понимал, что больше нельзя скрывать дела, связанные с совершенствованием, поэтому рассудил и сказал спокойно.

Чжан Сюаньэр не могла не удивиться: «О, сын, да это неважно. Разве беспокоиться о твоей безопасности – не мое дело, независимо от того, совершенствуешься ты или нет? Теперь расскажи мне, что происходит».

У Чжан Фея не было другого выбора, кроме как продолжить: «Мать, с тех пор как я был рождён, в моём сознании был метод совершенствования. Сначала я не знал, что это метод практики. Но два года назад твой сын случайно его обнаружил. Практикуя упражнения в сознании, я обнаружил, что такой вид упражнений может сделать тело ребёнка чрезвычайно комфортным. Поэтому твой сын ежедневно практикует, согласно методу упражнений, и правда, каждый день был прогресс. Теперь тело твоего сына изменилось. Оно становится всё сильнее и сильнее».

После того, как он закончил объяснять, с большими глазами, невинно моргающими, Чжан Сюаньэр была в шоке. Она знала, что он говорил правду, без какой-либо доли сомнения.

«Хун, Шуан», — сказала Чжан Сюаньэр женщинам. «Сначала накормите моего сына. Мне нужно будет отвести его к кому-нибудь через некоторое время».

«Да, мать клана», — ответили две девушки.

А под взглядом матери клана Чжан Фей поел принесённую еду.

В то время, как небо было уже светло. Большинство молодых и сильных членов клана ушли на охоту. Женщины племени каждый занимались своими делами, а некоторые люди играли с сушеной рыбой и другими вещами на солнце. Дети племени смеялись и играли группами по трое или пятеро.

Под предводительством их матери Чжан Фэй, Цю Шуан и Цю Хун, покинули землю племени и пошли к далекому склону холма.

Приближаясь к склону холма, издалека доносился звук ударов железа. Пройдя немного дальше, перед всеми появился дом, решительно построенный из камней. Это была юрта единственного кузнеца среди десятков близлежащих племен.

В это время Мамонт выковывал железный меч возле дома, когда почувствовал чье-то присутствие. Он поднял голову и увидел издалека четыре фигуры, идущие к нему.

Прищурившись, он обнаружил, что помимо троих детей Вана там присутствовал еще и клан-мать.

Мамонт быстро вставил железный меч в печь и подождал, пока они подойдут. Он сложил руки чашечкой, чтобы поприветствовать всех, начиная с матери Чжан Фэя.

"Клан-мать". Мамонт раскинул руки, прижал ладони к груди, глубоко поклонился Чжан Сюаньэр и исполнил традиционную племенную церемонию.

Это было немного похоже на архаичное действо цзицзиня, приносящего подношения.

Чжан Сюаньэр поспешно помахала рукой и улыбнулась: "Старший брат, не стоит быть таким вежливым".

Чжан Сюаньэр никогда не была сдержанной и всегда относилась к Мамонту как к старшему брату.

Видя, что его мать привела их к Мамонту, Чжан Фэй не мог не задуматься, что с тех пор, как он попросил Мамонта сделать ручную пушку накануне, его мать, должно быть, узнала об этом.

Поэтому Чжан Фэй подошел к Мамонту и тихо спросил: "Дядя, я хотел спросить о чертеже?"

“Хорошо. Я сделал для тебя три штуки”. Мамонт тоже сказал тихим голосом, как Чжан Фэй, как будто боялся, что другие это услышат. Затем он краешком глаза посмотрел на угол стены.

Чжан Фэй тоже посмотрел в сторону угла и увидел три ручных пушки, аккуратно прислоненные к подножию стены. Они выточены из изящной бронзы, и были намного толще, чем ствол современного ружья из его прежнего мира.

Чжан Сюаньэр тоже повернула голову и взглянула на три странных предмета, лежавших у подножия стены. Было очевидно, что она слышала разговор между ними, но она проигнорировала их и повернулась к сестрам Цю. “Хунэр, Шуанэр, вы охраняйте снаружи, не подпускайте других”.

Позже Чжан Сюаньэр подошла к Чжан Фэю и сказала Мамонту. “Брат, давай зайдем внутрь и поговорим”.

“Хорошо, мать клана”. Мамонт жестом пригласил Чжан Сюаньэр и ее сына в каменный дом.

Это был первый раз, когда Чжан Фэй вошел в каменный дом, но обстановка вещей в доме была не очень хаотичной. Дюжина железных мечей была беспорядочно свалена на деревянный стол в углу дома, а под столом были сложены железные бруски разных размеров.

Рядом со столом стояла большая деревянная рама, в которой было много готовых стрел, железных топоров, копий, железных мечей и другого оружия.

На другой стороне комнаты стояла простая деревянная кровать с меховым матрасом. Он увидел цвет ржавчины, висящий на меху, очевидно, им давно не пользовались. Рядом с деревянной кроватью стоял большой ящик и несколько простых кухонных принадлежностей.

Войдя в комнату, Чжан Сюаньэр не смогла сдержать себя и спокойно посмотрела на Мамонта, серьезно сказав: «Брат, сначала проверь, нет ли каких-либо отклонений в теле Вэйэра».

= Выслушав, Мамонт поначалу не совсем понял, что происходит, но вскоре сфокусировался на Чжан Фэе. Затем он схватился за вены на запястье Чжан Фэя, закрыл глаза и стал исследовать его тело своим духовным чувством.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92682/3021130

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь