Готовый перевод Peerless God of Cultivation / Бесподобный Бог Культивации: Глава 6

Глава 6: Лицом к абсолютной силе, все остальное - насмешка

С легкостью убив серого волка, который выступил первым, волки, вероятно, тоже почувствовали, что противник перед ними был необычным, и вместо того, чтобы немедленно напасть, они окружили его веером. В этот момент холодность с лица Чэнь Ханя исчезла. Он обернулся и посмотрел на Цинь Яна, который присел на дереве, и с улыбкой сказал: "На самом деле, я могу уйти прямо сейчас, почему я должен спасать тебя?"

Увидев, как другой убил серого волка голыми руками, Цинь Ян, который думал, что встретил спасителя, чуть не упал с дерева кувырком и поспешно крикнул: "Брат, пока ты убьешь этих проклятых тварей, позволь мне делать все, что угодно!"

"Это ты сказал, если ты откажешься от своих слов... хе-хе..."

Его ничуть не пугало раскаяние Цинь Яна, хотя он видел, что тот не был слаб, но будучи запертым на дереве этими серыми волками, не смел спуститься, что было достаточно, чтобы показать, что сила противника была не так хороша, как его.

Его ноги быстро зашатались, как плывущее облако, и метод плавающего облака девяти уклонов снова развернулся, как эфирное облако, проходящее сквозь волков.

Самый обычный громовой кулак в дивизионе, приводимый в действие тонной силы, оказывает грозную силу, чем Истинное Ци той же силы атаки. Независимо от того, насколько быстр серый волк, ему трудно нанести ему существенный урон. Каждый раз, когда он уклонялся с небольшим отступом, за этим следовала яростная контратака.

Понг! Понг! Понг...

...

Легко уклоняясь от острых когтей серого волка, его колени врезались в талию волка, и маленький серый волк весом в 100 килограммов закричал и полетел, едва поднявшись и тяжело упав.

Одновременно с этим вожак, который был заметно крупнее по размерам, со злобным блеском в зелёных глазах, воспользовался возможностью и молниеносно впился зубами в икру Сян Чэньханя.

Всё-таки противников было не один и не два, и более 20 серых волков неизменно внимательно следили друг за другом в окружении, и острые зубы вожака вонзились в кожу. Острые зубы, которые могли прокусить кость, с огромной силой вонзились в мышцу, но результат оказался совсем не таким, как ожидали все собравшиеся.

Клыки вожака, казалось, воткнулись в крепкий говяжий сухожильный хрящ и не оторвали кусок плоти, как предполагалось, а лишь прорезали кожу и вошли внутрь не более, чем на один сантиметр.

Удивительная физическая защита!

Если бы серый волк мог говорить, он бы определённо воскликнул. Сам Чэнь Хань был немного обеспокоен, в конце концов, это был первый бой в новом теле после его переустройства.

Однако боль в ноге заставила его тут же проснуться. Он схватил верхней край шкуры вожака левой рукой, а правой изо всех сил ударил его по голове.

Чёткий треск треснувшей кости раздался со лба вожака волков, и от его семи отверстий хлынула большая лужа крови.

Сильная боль в ноге сделала атаку ещё более мощной. Вожак волков, череп которого раздробило с одного удара, разжал свою пасть, а его передние лапы оказались зажаты в левой и правой руке Чэнь Ханя. Тысячи цзиней силы передались обеим рукам, с двух сторон раздался треск. Мёртвый вожак волков был разорван пополам, его сердце и внутренности хлынули на землю.

Осталось менее двадцати серых волков, и увидев смерть вожака, почувствовав несравнимое убийственное намерение, исходящее от Чэнь Ханя, и его непобедимый импульс, они тут же разбежались, поджав хвосты.

— Хочешь сбежать? Да тут окон-то нет, не говоря уже о дверях!

Чэнь Хань погнался за ним на двух ногах, и скорость его бега была в три раза выше, чем у серого волка. Цинь Ян на дереве не мог не кричать про монстра про себя.

Вскоре юноша, похожий на бога убийств, пошевелил своими конечностями, которые некоторое время немели, и спрыгнул с большого дерева. Примерно через десять минут, когда он увидел, что Чэнь Хань тащит и несет пять волчьих трупов, в его голове остался только один вопрос: как он догнал и убил волков, бегущих в разных направлениях? Пятеро серых волков?

Чэнь Хань, который выглядел немного уставшим, странно улыбнулся Цинь Яну, прислонился к большому дереву, чтобы перевести дыхание, кровь сочилась из более чем десяти ран на его теле.

КАКИМ БЫ проворным ты ни был, и какой бы сильной ни была защита твоего тела, ведь ты все-таки столкнулся с более чем двадцатью серыми волками. Именно благодаря чрезмерной физической силе он, кажется, серьезно ранен, но на самом деле нет действительно фатальных ран, и эти раны скоро перестанут кровоточить.

Цинь Ян посмотрел на смущенного Чэнь Ханя и, сопоставив свои знания с внешностью, фигурой и поведением собеседника, он внезапно припомнил одну возможность.

Осторожно приблизился к Чэнь Ханю, последний заметил его движение, тут же повернул глаза и уставился на него: «Пришел выполнить обещание? Тебе не следует забывать, я только что сказал, что именно я прошу тебя сделать. Хорошо?»

«Разве это так? Хе-хе… то есть…»

То есть, – намеренно сказал он в критический момент, – я не собирался на самом деле слушать маленького ребёнка, – покатал он пару раз глазами, – и сказал он с усмешкой: «Младший братик, вероятно, не понял, что я только что сказал, я сказал, если младший братик убьёт этих зверей, то можете мне позволить делать что угодно, верно?»

– Верно, разве это не лучшее доказательство? – кивнул Чень Хань подбородком, дав понять другой стороне взглянуть на волчьи трупы неподалёку.

– Здесь в общей сложности 13 зверей. Если я правильно помню, то всего их, кажется, было 24. Хехе... Младший братик не убил всех серых волков, как же я могу осуществить обещание? – ухмыльнулся Цинь Ян.

– Ты...

Неважно, насколько он был умён и хитер в школе, его опыт всё равно был намного хуже, чем у старых обитателей рек и озёр, которые болтались в мирских делах. Синжи окружил Цинь Ян, но он не мог придумать причину. Он уставился на него и сердито потряс кулаком: "Тот, у кого кулак больше, тот и хозяин. Разве ты не считаешь, что тебе не следует шутить в это время?"

Перед лицом абсолютной силы все остальные средства являются шуткой. Цинь Ян знает, что он не противник, поэтому он спешно помахал рукой с улыбкой на лице: "Разве это возможно? У меня ещё слишком много обещаний, но мой младший брат спас меня. Это факт, я не из тех людей, кто не платит по счетам. Если что-то будет мне по силам и я смогу это сделать, я сделаю всё возможное, как насчёт этого?

Ещё слишком много того, чего я не понимаю, оказавшись впервые в этом мире. Даже самые основные потребности в жизни — это целая проблема. Чэнь Хань подумал, что этот парень перед ним сначала должен остепениться и затем...

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92676/3020284

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь