Готовый перевод One Piece : My Revenge / Ван-Пис: Моя месть: Глава 62

—Так, все! Смотрите вперед! Мы прибыли!

Стоя на носу корабля, оранжевая морская звезда указывала вперед, привлекая всеобщее внимание. Как только эти слова прозвучали из уст морской звезды, пираты Соломенной шляпы тут же обратили свои взоры в указанном направлении. Когда они увидели перед собой очаровательный остров, их рты открылись от благоговения и восторга.

—Ух ты! Красотища!—воскликнула Нами, штурман Соломенной шляпы, и ее лицо засветилось от радости.

Рядом с ней Усопп, снайпер команды, а также Санджи и другие члены команды не могли сдержать своего изумления.

—Что это?

—Похоже, что-то летит.

—Это невероятно.

—Какое завораживающее место.

Зоро, у которого к поясу были пристегнуты три меча, зевнул и озадаченно произнес.

—Пузыри?

Услышав восклицания пиратов Соломенной шляпы, морская звезда на носу триумфально улыбнулась. Широко раскинув руки, она объявила:

—Это архипелаг Сабаоди!

***

Тем временем в 13-й зоне кипела деятельность подземной аукционной тюрьмы.

—Бум!—

—Бум!—

Снизу донесся громоподобный звук, от которого задрожала земля. Вскоре последовал еще один взрыв.

—Бум!—

—Бум!—

На этот раз сила взрыва разрушила твердую землю, разбросав обломки и разбросав несколько человек по воздуху.

—Бум, бум~—

В одно мгновение взметнулось облако пыли, заслонив собой все вокруг. Испуганные зрители быстро отступили назад, предпочитая наблюдать за происходящим с безопасного расстояния. Одновременно распорядитель аукционного дома в сопровождении большой группы вооруженных людей поспешно оценил ситуацию. Вооруженные и готовые к бою, они окружили наполненное пылью пространство, готовясь к потенциальной угрозе.

В густой дымке звук шагов становился громче с каждым мгновением. Услышав приближающиеся шаги, стюард, стоявший во главе группы, сузил глаза и враждебно произнес.

—Эй, друг мой, так громить мое заведение, разве это не грубо? Если ты не дашь удовлетворительного объяснения, боюсь, сегодня ты отсюда не уйдешь.

Едва слова управляющего стихли, как из пыли и тумана появились фигуры - Карнес и Альбедо. При виде приближающихся людей глаза управляющего непроизвольно сузились, а на лбу выступили бисеринки пота.

—Это он?! Что этот парень здесь делает?!

Стюард узнал Карнеса. Буквально за день до этого новости о пиратах Императора распространились по острову как лесной пожар. Сообщалось, что три банды похитителей, окопавшиеся на архипелаге Сабаоди, были полностью уничтожены пиратами Императора за один день, не оставив ни одного выжившего. Трупы, по слухам, были жестоко расчленены и выставлены в лесу. Чтобы убедиться в достоверности этих сведений, некоторые любопытные отправились на место происшествия, но стали свидетелями ужасающего зрелища, и их тут же стошнило от увиденной жестокости. Нахлынувшие воспоминания заставили управляющего с опаской взглянуть на Карнеса. Не только управляющий, но и некоторые его подчиненные узнали Карнеса. Перед лицом печально известного пирата с наградой в 1,093 миллиарда белли их дрожащие руки, сжимающие оружие, выдавали их опасения.

Однако Карнес не обращал внимания на попытки группы окружить его. Он даже не удостоил их взглядом.

—Здесь нет,—тихо пробормотал он. Карнес достал небольшой блокнот и вычеркнул из списка название

Название аукциона в Зоне 13 было вычеркнуто из списка. Зона 13 стала третьим вычеркнутым пунктом в списке. Закрыв блокнот, Карнес повернулся к Альбедо, стоявшей рядом с ним, и сказал:

—Пойдем. Пора переходить к следующему месту.

—Хм~— Альбедо радостно кивнула. Капитан редко оставался один, и Альбедо очень дорожила этими моментами, даже желая, чтобы Карнес немного сбавил обороты и позволил им больше времени провести вместе.

Когда Карнес приблизился, аукционист и те, кто узнал его, затаили дыхание, чувствуя себя так, словно их погрузили в ледяную бездну. В следующее мгновение распорядитель, казалось, забыл о своей прежней браваде и обратился к своим подчиненным.

—Дорогу!

С этими словами перепуганные подчиненные молча отступили в сторону, с облегчением спасаясь от надвигающейся опасности. Даже те, кто не узнал Карнеса, были вынуждены отступить по приказу управляющего. Они беспомощно смотрели, как Карнес и Альбедо уходят.

Только тогда подчиненный, смутившись, спросил:

—А не остановить ли нам их?

Управляющий нахмурился и ответил недружелюбным тоном:

—И что ты предлагаешь? Вмешаться и присоединиться к трупам вон в том лесу? Если тебе так хочется, просто дай мне знать, и я с радостью отправлю тебя на верную смерть. Только не беспокой меня!

Его слова на мгновение ошеломили подчиненного, прежде чем он осознал опасность. Он глубоко вздохнул и спросил:

—Это... это члены Пиратов Императора Гейла?

Распорядитель бросил на него презрительный взгляд, а затем повернулся и пошел прочь.

—Смотрите в оба и присматривайтесь. Этот человек - их капитан, Карнес.

***

Тем временем на другом месте, в закулисной тюрьме другого аукциона, в углу камеры с улыбкой сидел пожилой мужчина с серебряными волосами и бородой, в круглых очках и с прямым шрамом через правый глаз. Несмотря на наручники, он выглядел удивительно спокойным. Рядом с ним огромная фигура, также скованная наручниками на запястьях и лодыжках, спросила, увидев улыбку старика.

—Даже в таком месте, как это, ты все равно можешь спокойно дрыхнуть. Чему ты лыбишься? Нас собираются продать на аукционе как рабов.

Старик лишь улыбнулся в ответ.

—Что ж... В конце концов, я просто вспомнил во сне былое и людей, которых когда-то знал...

http://tl.rulate.ru/book/92659/4022876

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь