Готовый перевод To Bewitch a Devil / Заколдовать дьявола: Глава 1

Глава 1: Дьявольская Красотка

«Может ты ведьма?»

Одна из служанок спросила Ниру, которая отдельно от других мылась, и она покачала головой. Они с подозрением смотрели на неё, с тех пор как начали мыться, и, наконец, одна из них спросила.

Девушка странно посмотрела на Ниру, затем повернулась к другим девушкам, чтобы посплетничать.

Нира могла услышать, как девушки говорили о её белых волосах и цвете глаз, её серебристо-голубых глазах. Только у бессмертных были такие завораживающие глаза и взгляд, и на мгновение она пожелала быть одной из них. Тогда, возможно, её жизнь не была бы такой трудной.

Красота была благословением для других, но для неё это было проклятие, потому что она была человеком, рождённым с красотой бессмертных. Все её ненавидели. Они обвиняли её в том, что с ними случилось; они обвиняли её в том, что бессмертные сделали с ними. Даже несмотря на то, что они знали, что она человек, им доставляло огромное удовольствие видеть кого-то, на кого они могли выплеснуть свой гнев, поэтому им было всё равно.

Это был мир, которым правили бессмертные. Там также были ведьмы и другие существа, которых она не видела, но о которых только слышала, но люди были самыми слабыми, поскольку не обладали силой. Веками назад они восстали и попытались сражаться с демонами, но проиграли в жестоком бою, в результате чего демоны захватили их земли и установили над ними свое господство.

Чтобы сохранить мир, семьи отдавали своих детей в рабство, чтобы те служили бессмертным. Чаще всего семьи отдавали детей, которых больше всего ненавидели, или собственных рабов.

Нира знала, что родители ее ненавидят, но она не знала, что они ее ненавидят настолько, что отдадут в рабство самому свирепому королю. Королю Севера. По слухам, он был безжалостным. Самым злым из всех бессмертных. Он был сыном дьявола, который сверг своего отца в подземный мир и занял его трон. Кто может быть еще более жестоким?

Нира до сих пор помнила выражение отвращения в глазах родителей, когда солдаты утащили ее. Она кричала и умоляла, но они ничего не сделали. Она и так жила у них как рабыня, работая до тех пор, пока руки не начинали кровоточить, а колени не трескались. Она делала все для них и своих двух сестер, но этого было мало. Они хотели, чтобы ее не было.

Прошло три дня с момента их прибытия. Солдаты дали им одежду и место, где можно было расположиться.

"Нира! Нира!"

Нира очнулась от своих мыслей, услышав, как знакомый голос звал ее по имени. Это была Пенелопа, подруга, которую она завела во время путешествия сюда, единственная, кто разговаривал с ней. Пенелопа была рабыней в своем прежнем доме, и с ней там не очень хорошо обращались, поэтому она была рада, что ей удалось уйти.

Нира обернулась и посмотрела на Пенелопу, которая бежала со всех ног, будто за ней гнался олень. "Что случилось?"

"Домоправительница хочет нас видеть. Поторопись, у нее страшный взгляд, не хочется попадаться ей под горячую руку".

"Хорошо, я скоро буду", - Сказала Нира и быстро развесила выстиранную одежду.

Как только она вышла, девушки уже собрались. Пенелопа помахала ей рукой, и она быстро подошла к ней. Перед ними стояла высокая леди. Она пронзила Ниру взглядом, увидев, как та быстро бежит к остальным девушкам. Нира прикусила губу и выругалась про себя; последнего, чего ей хотелось, - это неприязни домработницы. Она бы сильно осложнила ей жизнь здесь.

"Сегодня я распределю вас по вашим обязанностям. Видимо, вы все отлынивали", - Нира опустила голову, почувствовав на себе взгляд женщины.

Она видела, как уходят остальные девушки, но она не знала почему, и им не было дела до того, чтобы сказать ей. Судя по всему, ненависть людей к ней не ограничивалась ее королевством. Здесь ее тоже ненавидели.

Девушки выглядели встревоженными, а некоторые облегченно вздохнули, когда домработница распределила их обязанности. Нира нахмурилась и шепотом спросила Пенелопу:

— Почему все так обеспокоены?

— Ты не слышала? — Пенни спросила ее, с шоком в глазах.

— Не слышала что?

— Никто не хочет служить королю. Ходят слухи, что он — настоящий демон, сын дьявола!

— Ну и что? Все уже в курсе!

— Настоящие демоны пьют человеческую кровь! — произнесла Пенни, когда страх вспыхнул в ее глазах. Губы Ниры приоткрылись, а глаза расширились.

Она этого не знала. — Человеческую кровь?

— Я слышала, что все короли восьми королевств — настоящие демоны. Они пьют человеческую кровь. Я удивлена, что ты об этом не знаешь.

Нира сглотнула, когда пот выступил у нее на спине.

— Пенни, королевская кухня. Пенни вздохнула с облегчением, когда услышала свое имя;

— Нира, королевский двор.

...

Неела потупила взгляд. Она не особо удивилась; ей никогда не везло.

«Что ты собираешься делать, Неела?» – спросила Пенелопа, собирая одежду, когда они готовились отправиться в замок. Она беспокоилась о ней, разве нельзя было выбрать какое-нибудь другое место, ну почему именно двор короля?!

Неела улыбнулась: «Хватит с меня этого жалостливого взгляда. Я еще не умерла, к тому же, какая разница? Моя жизнь все равно ничего не стоит».

«Неела, не говори так!» – воскликнула Пенелопа.

Неела рассмеялась: «Но это правда, Пенелопа. Никто не будет по мне скорбеть, к тому же, все меня ненавидят. Я уверена, что все вздохнут с облегчением, когда я умру».

«А как же я? Мне не хочется, чтобы ты умерла, Нира, так что не говори таких вещей; ты выживешь. Королевский двор огромен, а ты новенькая и без навыков. Конечно, тебя не допустят вблизи короля, так что не беспокойся».

«Спасибо за добрые слова, Пенелопа».

«Нира!» - позвала зашедшая в зал дама, прервав их разговор.

«За тобой пришли» - сказала Пенелопа и Нира встала, взяла свою сумку.

«Береги себя» - сказала она Пенелопе, коротко обняв ее, а затем сделала шаг вперед.

«Меня зовут Нира» - сказала Нира, подойдя к даме.

У дамы была нереальная красота бессмертных, но она была не так красива, как те, кого Нира видела раньше. По сравнению с другими демонами, она была просто средненькая.

Когда женщина увидела ее, ее глаза охватил шок. Она приподняла подбородок Ниры, чтобы лучше ее рассмотреть.

«Как тебя зовут?»

«Нира. Нира Ланселот».

Женщина покачала головой. Сходство оказалось столь разительным, что его нельзя было игнорировать! Отличались лишь глаза. У Далилы они были зеленые.

Нире стало не по себе от пристального взгляда, и она сделала несколько шагов назад.

"Пойдем со мной", - произнесла дама и пошла вперед.

Нира последовала за ней. Она никогда не видела этот замок и даже не знала, как он выглядит. Теперь же, следуя за дамой, она с восхищением оглядывала окрестности.

Леди Беатрис шла быстро, стараясь никого не встретить. Узнай демоны про нее, от нее бы не поздоровилось. Да, Нира не была демоном, но как такое возможно, что она настолько похожа на королеву? Что же теперь предпринять?

Глаза Ниры расширились, когда они приблизились к огромным воротам, у которых восседали два великана. При виде их она задрожала. Она слышала о них, но никогда не видела. А теперь, когда она оказалась так близко, у нее едва не подкосились ноги.

Когда великаны увидели миледи Беатриче, они встали и открыли ей ворота. Их шаги были как маленькие землетрясения на земле. Нира следовала за миледи Беатриче рядом, слишком испуганная, чтобы взглянуть на них второй раз.

Замок выделялся. Величественное здание. Оно было прекрасным и сюрреалистичным. Она ничего не видела более великолепного. Что ж, если ей предстояло здесь остаться, то все будет совсем неплохо. Все, что ей нужно сделать, это избегать короля. Как сказала Пенелопа, служанки, которые напрямую обслуживали короля, были искусными и образованными. Нира не была ни тем, ни другим, так что она в безопасности.

Замок был обширен. Повсюду шныряли демоны. Нира никогда не видела такого множества демонов за всю свою жизнь. Главным образом потому, что ее семья была нищенской и жила на окраине, куда демоны редко наведывались. В ее королевстве люди боялись их, но здесь, казалось, все было в порядке вещей. Все взаимодействовали друг с другом. Внутри замок выглядел не менее впечатляюще. Нира никогда не видела ничего подобного за всю свою жизнь. Везде сверкало чистое золото и редкие камни.

Она не могла как следует осмотреться — леди Беатрис шла слишком быстро, уводя ее в подвал, где никого не было, как будто они от кого-то убегали.

— Подожди здесь и не выходи. — Сказала она Нире, открывая дверь в комнату.

Нира кивнула и вошла внутрь, а леди Беатрис закрыла за ней дверь.

Нира осмотрелась по сторонам, гадая, где она. Комната была пыльной. Казалось, ей долго не пользовались. Нира недоумевала, зачем эта женщина привела ее сюда.

Беатрис бежала со всех ног. Ей срочно нужно было найти Фрею.

К счастью, она увидела, что та разговаривает с несколькими низшими демонами в саду. Перебив их беседу, она взволнованно произнесла:

«Фрея, ты не поверишь, что я только что увидела».

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92629/3011479

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь