Готовый перевод Sweet Waters Throne / Трон сладких вод: Глава 12

Глава 12: Глава 1

Лорд Акирбус, лорд Дейджен, лорд Балрус и лорд Ангун, также известные как «четверо», устроили себя в карете, возвращаясь во дворец с арены. Королем была произнесена известная речь, и народу предстояло решить, войдет ли она в историю или окажется недостойной короля Артеида. Но, как оказалось, речь Артемиды никто не вспомнит, а вот решение, принятое им без подготовки, — назначить лорда Бэлона правой рукой короля и проигнорировать «четверых» — будет запомнено навсегда.

Караван направился во дворец, а хорошие люди Малдонии вышли на улицы, чтобы проводить своего короля. Они подняли голоса и в унисон закричали: «Да здравствует король!»

«Я думаю, что мы должны поговорить с королем и убедиться, что он принимает наилучшее решение. Он молод и... — сказал лорд Акирбус, затем сделал паузу и прошептал: — Глуп! Молодой и глупый. Еще никогда в истории нашего королевства в качестве правой руки короля не выступал человек не из Малдонии».

Вмешался лорд Даген: «Им грозили? И кем вообще были эти люди?» — спросил он, делая вид, что в замешательстве.

Наступила тишина. Лорд Ангун и лорд Баррус, казалось, больше не имели ничего добавить. Вероятно, они были шокированы таким поворотом событий. Лорд Баррус являлся евнухом, кастрированным в пятнадцать лет после того, как его застали во время изнасилования девушки на ферме отца. Для того, чтобы попасть в родные края лорда Барруса, необходимо было пересечь море, подняться на две огромные горы, а затем переплыть реку. Он все время твердил, что его родина — самое неудобное для проживания место, в котором только доведется побывать. В отличие от остальных троих, лорд Баррус был хитрым, подобострастным и беспринципным. Возможно, именно отсутствие тестостерона и сексуального влечения делали его эффективным в работе в роли «четверки» и лорда дворца.

Лорд Акирбус посмотрел на лорда Балруса: "Лорд Балрус?", - окликнул он его. "Неужели у тебя нет ничего сказать об этом чужеземце? Знаешь ли ты его или когда-нибудь встречались с ним?". Затем он спросил, потому что лорд Балрус каким-то образом знал обо всем, что происходит в жизни людей. Он проводил большую часть времени, разгуливая по дворцу в своей черной мантии, с коричневым шарфом на шее. Он был огромным мужчиной, ростом в шесть футов и весом более двухсот фунтов. Он был лысым, а кожа его была не белоснежной, а скорее коричневатой - некоторые говорили, что он жил в землях отверженных. Как и многие евнухи, но более опытный и образованный, чем другие.

Если вы задавались вопросом, каким образом король Артеид победил своего первого врага короля Форуса в битве, где ни один из людей Форуса не выжил, то вам следует спросить лорда Балруса, ибо он шпионил в окружении короля Форуса и предал его изнутри своих собственных стен. С тех пор лорд Балрус был любимцем короля Артеида и самым ценным союзником. Даже на смертном одре король Артеид обязательно советовал своему сыну: «Держи лорда Балруса на своей стороне, и ты никогда не падешь. Он предан как собака. Он должен быть твоей правой рукой», но, похоже, у Артемиса были свои планы. Кроме того, лорд Ангун думал, что он будет правой рукой короля.

.....

Лорд Балрус погрузился в свои глубокие мысли, единственным звуком, на который он обращал внимание, был стук в дороге, когда экипаж двигался вверх и вниз.

«Лорд Балрус?» – снова позвал лорд Акирбус. На этот раз лорд Балрус пришёл в себя.

«Да, мой господин?» – ответил он.

«Я спросил, что вы знаете об этом чужеземце».

"Лорд Бейлон?" — спросил лорд Балрус, осмотрев всех своих друзей.

"Ты здешний шпион, не так ли?" — добавил лорд Дейген. Все это время Ангун молчал, все еще скорбя по поводу того, что его не назначили десницей короля.

Лорд Балрус не спешил себя оправдывать — в этом и заключался его характер. Он никогда не был человеком, который спешит с выводами или говорит, когда его не просят или когда он не готов. Но когда он был готов, он прочистил горло.

"Он нищ, лорд Бейлон из Немфиса", — начал он говорить. "У него есть один готический мрачный неуклюжий замок вдали от Малдонии, а также несколько коз, коров, возможно, даже цыплят, но помимо этого у него ничего нет. У лорда Бейлона есть привычка проникать в высшее общество".

"Высшее общество?" — спросил лорд Ангун, который теперь, похоже, очень заинтересовался тем, чтобы узнать больше о своем враге, который отобрал у него должность.

"Да, мой Лорд, вы видите, он женился на Принцессе Сансе только чтобы сохранить свою значимость. Он думал, что женившись на принцессе, он как-то будет иметь значение для людей, которым он всю жизнь поклонялся, но это оказалось для него ударом. Принцесса Санса была изгнана из дворца своего отца и отправлена в изгнание, с тех пор она так и не вернулась в свое королевство. Поэтому они переехали в Немфис, позорный замок Лорда Балона, хотя это была совсем не та жизнь, к которой привыкла Принцесса Санса", - продолжал Лорд Балрус.

Рассказы Лорда Балона заняли целых полчаса, но и этого оказалось недостаточно Лорду Балрусу, чтобы рассказать все о Лорде Балоне. Лорд Барлус был готов на все, чтобы спасти Артемиду, и он не был против нового назначения Артемиды.

" Хотя лорд Балон может быть без гроша, не будем забывать, что он обладает впечатляющими боевыми навыками. Нужно сказать, лорд Балон выглядит как человек, способный защитить нашего короля в схватке на мечах, - сказал лорд Балрус, а когда карета остановилась, он первым вышел из нее.

Затем последовали лорд Акирбус, Даген и, наконец, лорд Ангун. Взгляд лорда Балруса был прикован к беседующим Артемису и лорду Балону - Артемис смеялся, и лорд Балон тоже, что еще больше разгневало лорда Ангуна.

- Он может быть чужаком для всех нас, но не будем забывать, что я тоже не мальдонец. Если его намерения чисты и направлены на защиту Мальдонии, я предлагаю дать ему шанс, - сказал лорд Балрус.

Внезапно лорд Ангун вмешался своим гневным тоном:

- Он ничто иное, как нищий ублюдок, намеревающийся высосать все сокровища у Его милости. Если мы не остановим его сейчас, боюсь, мы опоздаем, - предупредил он."

То, что по сути имел в виду лорд Ангун, говоря, что если они в тот момент не остановят лорда Балона, то может быть слишком поздно, было всего лишь частью того, что обычно делает «четвёрка». Главная задача «четвёрки» заключалась в устранении угроз, пока не стало слишком поздно. Обычно ликвидацию угроз осуществляет лорд Балрус, либо шантажируя жертв и изгоняя их из Мальдонии, либо, если они оказываются слишком настойчивыми, их обычно находят глубоко в земле Мальдонии или в худшем случае сбрасывают в море.

Приглашённые на сегодняшний бал гости уже находились в своих комнатах, готовясь к большой вечеринке, поскольку уже было поздно. Лорду Балону были предоставлены его собственные комнаты в главной части дворца, всего в нескольких шагах от комнат принцессы Аэрин. «Увидимся на балу, моя рука», — Артемис пожал руку лорду Балону и направился в свои комнаты вместе с Лансом.

freewebnovel.com

Принцесса Санса присела в реверансе, когда Артемис проходил мимо, и лишь когда он отошел подальше, рассмеялась. Лорд Бэлон предостерег: «Здесь не стоит» – и сам тоже рассмеялся. Затем их проводили в новые покои с тремя слугами.

Единственным, кто все еще был подавленным и не испытывал желания вступать в разговоры, был Ланселот. Его очень разочаровывали поступки Артемиса, но чего еще можно было ожидать, ведь он не был королем Мальдонии. Все, что делал сейчас Артемис, он делал для того, чтобы напомнить Ланселоту, что тот не король, и что у него нет никакой власти над Артемисом и что ему не следует даже пытаться на него влиять. Долг Ланселота заключался только в том, чтобы защищать короля.

Когда Артемис вошел в свои покои, Ланселот остался ждать снаружи. Он стоял не шелохнувшись, глядя вперед. Артемис на мгновение замешкался, прежде чем переступить порог. Ранее он был раздосадован и даже поклялся наказать Ланселота, но теперь его терзало раскаяние, потому что, несмотря ни на что, Ланселот все равно оставался его другом.

Прочистив горло, он рукой придержал дверь. Лансет уделил ему все свое внимание. "Вам что-то нужно, Ваша Светлость?" — спросил Лансет.

"Я хотел наказать тебя сегодня. Приказать своим людям побить тебя, а может быть, скормить шакалам или своим гончим. Но... потом я вспомнил, что это Лансет. Лансет — мой лучший друг и ближайший союзник и единственный человек, которому я могу доверять, так что я спрошу тебя еще раз и прослежу, чтобы ты сказал мне только правду. Ты пригласил леди Холин на бал сегодня вечером, как я тебе приказал?" — спросил он, глядя прямо в глаза Лансету.

Чувствуя себя так, будто он только что предал самого важного человека в своей жизни, Лансет медленно отвернулся и опустил глаза. Затем он признался: "Я не сделал этого, Ваша Светлость. Примите мои извинения".

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92627/3013095

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь