Готовый перевод Wizard World: Struggles of dimensions / Мир волшебника: Борьба измерений: Глава 176

177 РозеттаМысли Лейтона быстро вращались, пока он прикладывал ладонь к грифельной доске, решая, что он собирается запечатлеть. Лейтон решил наметить полный и осуществимый путь практики, он был очень похож на тот, по которому он шел сейчас, но это было не то же самое, вместо того, чтобы идти к микро, то, что он собирался запечатлеть, должно было вести к макро, похожие, но разные пути, надеюсь, позволят ему получить некоторые новые знания, которые он ранее случайно упустил. Что касается причины, по которой он не хотел запечатлевать тот путь, по которому он шел сейчас, то он решил не делать этого по разным причинам: во-первых, ему нравилось быстро создавать новый реальный путь практики, во-вторых, он знал, что требования к тому пути, по которому он шел сейчас, были очень крутыми, ему потребовалось много шагов и почти невоспроизводимых условий, чтобы достичь того состояния, в котором он сейчас находится.

Путь, который он собирался запечатлеть, был таким, который был бы определенно проще и достижим для большинства людей, если бы у них было достаточно времени и возможностей. Когда он принял решение, и его мысль быстро создала практику, она была быстро отражена на Розетте.

Появилось человекоподобное тело, похоже, рассказывающее историю, оно показало сложную диаграмму биологических магнитных полей и то, как легкие изменения тела отражаются в полях, затем тело появилось на планете, диаграмма показала магнитное поле планеты и человека, которые слились вместе, влияя друг на друга, легкое изменение в одном равнялось изменению в другом, пока два не слились вместе, став одним.

Следующая диаграмма показывала, как планета, используя свои усиленные поля, влияла на гравитационное пространство и другие факторы, косвенно управляя близлежащими планетарными телами, создавая, формируя новую орбиту, орбиту, выполненную определенным особым образом, подобно формации или массиву, обеспечивая слияние магнитных полей планетарных тел, усиливая связь между небесными телами, передавая благотворные энергетические поля между ними, и ядром всего этого была первоначальная планета, на которой находилось человекоподобное тело, узурпировавшее традиционную роль светящейся звезды в новообразованной звездной системе. На следующей картинке было показано, что предыдущие явления усилились и медленно передаются всей галактике поблизости, а первоначальная планета является ее ядром и способна контролировать и влиять на всю галактику.

В принципе, все зафиксированные явления, которые происходили или могли происходить в пределах целевого планетарного тела, были подвластны человеку. Человек, который не практиковал путь, изложенный Лейтоном, все равно мог использовать вторую диаграмму как средство постижения многочисленных законов, отраженных в диаграмме, конечно, это было гораздо сложнее, чем прямой путь, который он наметил в Розетте. То же самое было справедливо и для других схем, которые он начертил, с той лишь разницей, что особые явления, которые могли быть достигнуты только в сложной звездной системе или галактике, теперь были достижимы, силы предыдущих этапов все еще оставались, только становились сильнее в силе, диапазоне эффектов и стабильности. Естественно, главный недостаток этого пути заключался в том, что первоначальное планетарное тело было слито с магнитным полем человека, и как только эта планета была насильно уничтожена, практикующий погиб бы вместе с ней.

Лейтон, естественно, не мог легко создать и вывести столько способностей за такой короткий промежуток времени, их существование было просто результатом достижений, которых он добился, запечатлев на Розетте, как только он начал запечатлевать, Лейтон, казалось, попал в ловушку быстро движущейся иллюзии, человек на картинке стал реальным и начал путь культивирования намеченного пути, Путешествие, казалось, длилось тысячи лет, но конкретные воспоминания были туманом, оставляющим лишь небольшие кусочки, иллюзия была подобна песку, а он был водой, которая проходила сквозь нее, сохранились лишь небольшие детали, такие как создание и работа нескольких приемов и средств, которые были связаны с созданием пути.

Хотя его урожай был обильным, он вряд ли был применим к его состоянию в настоящее время, ведь природа вещей в микроскопическом состоянии отличается от общей природы вещей в макроскопическом состоянии, это не означало, что его урожай был бесполезен, просто это было то, что можно было легко отразить сейчас, и это определенно не могло быть легко преобразовано в боевую силу.

Убрав ладонь с Розетты, Лейтон восстановил восприятие внешнего мира и заметил, что кто-то стоит позади него, Лейтон быстро определил время, основываясь на симуляции биологических часов, и был уверен, что прошло всего около 2 секунд, пока он использовал Розетту. Повернувшись, Лейтон решил внимательно рассмотреть фигуру, которая, казалось, затуманила его восприятие, в его восприятии фигура была в капюшоне, и он как-то не мог понять, мужчина это или женщина, не говоря уже о том, чтобы попытаться определить рост или черты лица человека. Когда его взгляд остановился на фигуре, казалось, что кусочек головоломки сложился, туман рассеялся, и он ясно увидел, что это Зеро.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92554/3004418

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь