Готовый перевод Wizard World: Struggles of dimensions / Мир волшебника: Борьба измерений: Глава 63

64 Лилит

Почувствовав знакомую текстуру и тепло в своих объятиях, Лейтон не мог не удивиться, и в его голове тут же возникло множество вопросов: не та ли это девушка, которая вернулась с ним с плоскости аватара, заменив Деймона, почему она оказалась в этом основном мире и почему он до сих пор не чувствует на ней никаких следов магии, если она, скорее всего, была его призывателем.

Он как раз собирался внимательно понаблюдать за ней, чтобы выяснить, что происходит, когда начал получать сообщения, запечатленные в его сознании волей плоскости, которые указывали на то, что человек в его объятиях был его призывателем, и ему был присвоен ранг берсеркера, прежде чем Лейтон успел проверить другие сообщения в своем сознании, в его разум спустился еще один поток информации, исходящий от рыжеволосой девушки.

Почувствовав сообщение от Константина, отправленное в его разум, Лейтон не мог не нахмуриться. Согласно информации, которую он имел сейчас, Константин удочерил ее, он каким-то образом нашел способ сделать ее коренной жительницей этого мира незамеченной волей мира и других, его вызов ею был не случайным, а чем-то спланированным, что означало, что Макаров, скорее всего, был в этом плане, А что касается того, почему именно он был вызван, то Константину нужен был кто-то, чтобы убедиться, что она в безопасности и сможет стать свидетелем открытия Святого Грааля, по крайней мере, на этой стороне мира, так как это было частью плана Константина, чтобы она начала свой путь волшебника.

Спокойно размышляя, Лейтон знал, что подобный план, включающий ритуал Святого Грааля, являющийся основной частью этого основного мира, будет сопряжен с большими проблемами. Тот факт, что этот план был настолько засекречен, что Макаров даже не захотел прямо рассказать ему о нем, означал, что, скорее всего, возникнут проблемы, если он продолжит план Константина, проблемы, которые могут сделать его врагом всех участников битвы Святого Грааля. Он не обратил внимания на тот факт, что в настоящее время в городе находилось только 7 участников и их призывы. Как путешественник с Земли и ученый волшебник, он был хорошо знаком с принципом параллельных вселенных и был уверен, что подобный принцип используется в этой войне, если бы это было не так, то как бы он смог сдержать разрушительную силу более 300 существ первого уровня, участвующих в войне одновременно.

Конечно, это было его предположение, но оно, скорее всего, было правдой, если это было правдой, то это означало, что его врагами, скорее всего, будут не только остальные шесть участников, присутствующих сейчас, но и другие участники в различных параллельных мирах.

Единственной хорошей новостью было то, что Константин заверил его, что никто, не участвующий в войне Святого Грааля, не будет вмешиваться. Обычно Лейтон не поверил бы заверениям такого человека, как Константин, но аура Макарова также присутствовала в информации, спокойно одобряя сообщение и повышая его достоверность.

Отвлекшись от сообщения, Лейтон сосредоточил свое внимание на маленькой девочке в своих объятиях, присел на корточки, посмотрел на красивую рыжеволосую девочку с глазами, похожими на рубин, и с очаровательной улыбкой мягко спросил: "Как тебя зовут".

"Лилит", - тихо произнесла она немного застенчивым голосом, ее природное очарование оставалось таким же сильным, как и прежде.

"Вы знаете меня?" Лейтон продолжал спрашивать, он мог сказать по ее ясным глазам, что у нее не было воспоминаний о нем, она просто была инстинктивно близка к нему, это было видно по тому, как она застеснялась, когда произнесла свое имя.

.....

f𝑟𝑒ewe𝚋𝚗૦𝐯e𝘭.c𝗼𝓂

"Отец сказал, что ты мой призыватель, мой берсеркер, но он солгал, что ты хозяин". Ее голос заметно повысился, когда она произнесла последнюю фразу, словно обижаясь, что отец солгал ей.

У Лейтона дернулся глаз, когда он услышал, как она назвала его хозяином, ведь в молодости у него были не самые лучшие ассоциации с этим словом: "Не называй меня хозяином, можешь звать меня братом или Лейтоном".

Она собиралась возразить, но, увидев серьезный взгляд Лейтона, нехотя ответила: "Хорошо, брат". Видя ее милое детское поведение, Лейтон не мог не улыбнуться. Он знал, что это природное очарование девушки и их общая связь влияют на него, но он не собирался сопротивляться, в конце концов, это не причиняло ему никакого вреда.

"Так это здесь ты живешь?" - спросил Лейтон, оглядывая ветхую полуразрушенную часовню, наполненную пылью, паутиной и звуками крыс, снующих по потайным углам.

"Нет, я пришла сюда, потому что не владею магией и мне нужно было использовать реквизит и обстановку для заклинания, папа сказал, что если заклинание не будет идеальным, я не смогу позвать тебя". Ее лицо покраснело от смущения, когда она ответила, после паузы она спросила с явной надеждой и тоской в глазах,

"Ты хочешь вернуться домой со мной, брат?" Лейтон замолчал на мгновение, он использовал свой разум, чтобы проверить, что особенного в окружающей среде, когда заметил туманные глаза Лилит, очевидно, собирающейся заплакать, думая, что он не хочет идти с ней домой.

"Хорошо, пойдем домой и встретимся с твоим папой". Лейтон быстро успокоил ее, у него также было много вопросов, которые он хотел задать Константину, и он надеялся, что волшебник даст ему несколько советов о войне, но следующие слова Лилит разрушили его ожидания.

f𝔯𝒆𝚎𝚠𝑒𝚋𝓃૦νℯƖ.co𝘮

"Отец ушел, я его не видела, он исчез и сказал, что Берсеркер позаботится обо мне", - после этих слов она сделала паузу и посмотрела Лейтону прямо в глаза, ее взгляд был пронзительным и полным надежды, когда она спросила.

"На этот раз отец сказал правду?" Слушая ее слова и глядя в ее полные надежды глаза, Лейтон не мог не вспомнить свою прошлую жизнь одинокого сироты, которого так и не усыновили, он вспомнил, что с такой же надеждой смотрел на некоторые пары, которые посещали приют в поисках детей, но их надежды были разрушены.

Погладив ее мягкие шелковистые волосы, Лейтон ответил: "Я сказал, что ты должна называть меня братом, не волнуйся, брат обязательно позаботится о тебе".

Держа ее мягкую ладонь, Лейтон вывел ее из заброшенной церкви, направляясь в город через красивый лес, освещенный великолепным ночным небом.

http://tl.rulate.ru/book/92554/3001395

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь