Глава 26: 2
'бум'
Весь комплекс вибрировал от вибрации, вызванной битвой, многочисленные существа странной формы атаковали комплекс, расположенный на вершине горы.
Пламя, вода, воздух и земля были хаотично разбросаны вокруг, нанося разрушительные удары, изменяя ландшафт, но атаки магов казались неэффективными, их удары только отбрасывали существ назад, но они продолжали атаковать в ярости, их неприкрытая злоба наполняла воздух, делая его перегруженным, что увеличивало трудности в сгибании.
Защитники уже начали уставать, и среди их членов уже было несколько серьезных раненых.
Вскоре звук дыхания, казалось, раздался по всей области, бессознательно люди были затронуты таким гармоничным ритмом и прекратили атаки, атакующие существа воспользовались этой возможностью, чтобы спуститься во двор, их выражения лишены всякой доброты, злоба и безумие показаны в их выражениях.
Несколько волевых изгибов, которые ранее избавились от влияния ритма, увидев эту сцену, замерли от страха, но вскоре с грохотом треснула земля, и из трещин вырвалось пламя в форме дракона, сжигая ближайших мерзких тварей дотла.
Обезумевшие существа быстро эвакуировались, настороженно глядя на фигуру, появившуюся перед трещиной в центре двора. Это был старик с белыми волосами и длинной ниспадающей белой бородой, легко дышащий в том особом ритме, одетый в синюю одежду с вышитым на ней белым лотосом, вокруг него извивался реалистичный восточный дракон из пламени, крутя воздух своим огромным жаром, показывая свирепое выражение врагам в небе, его чешуя светилась ярко-красным, показывая движение его дыхания точно так же, как и у обычного существа.
.....
Старик смотрел на существ в небе ужасающим взглядом, его глаза светились страшным голубым светом, который, казалось, обожествлял его, одно его присутствие вызывало у обезумевших существ достаточный страх, чтобы заставить их колебаться в дальнейших атаках, давая раненым сгибателям позади него время отступить в дом.
Старик тоже не атаковал, казалось, он чего-то ждал. После нескольких секунд безвыходного положения он, казалось, достиг своей цели, и синий свет в его глазах засиял ярче, наполняя глазницы только светом, затем он взмахнул рукой вперед, вызвав еще одну трещину в полу, которая, казалось, вела к ядру земли, и из нее вылетело еще больше драконообразных существ, возобновив остановившуюся битву, рев дракона и крики духовных существ эхом разнеслись по ночи.
"Почему я должен уходить, я могу помочь в борьбе; я не хочу, чтобы меня всю жизнь клеймили трусом", - недовольно бормотал подросток, собирая свои вещи в дорожный мешок.
"Кроме того, есть и другие места, где нужна помощь, почему я должен идти в Новую Республику, это место, возможно, самое безопасное на континенте в данный момент", - продолжал мальчик с растущим недовольством, и хмурый взгляд расползался по его красивым чертам.
*хихиканье*
В спальне юноши раздался короткий смешок, это был мужчина средних лет в оранжевой монашеской мантии, который улыбался, глядя на все еще бормочущего подростка, только что закончившего запихивать свои необходимые вещи в дорожную сумку.
"Позволь мне рассказать тебе одну историю, Захир", - сказал монах своим спокойным заразительным голосом.
"Не думаю, что я могу отказать дяде, мне не терпится послушать твои мудрые басни", - сказал Захир, закатывая глаза, когда они оба вышли из комнаты, которая уже дрожала из-за битвы снаружи.
f𝓇𝘦e𝑤𝘦𝚋𝒏૦ѵℯ𝒍.c𝐨𝒎
"В племени воды давным-давно жили-были два талантливых молодых человека, они были гордостью всего племени, как вдруг началась война, никто не знал почему, но все племена и народ знали, что поставлено на карту, а это было полное уничтожение".
"Да-да-да, я знаю, ты мне уже сто раз рассказывал, что один из талантливых изгибов по какой-то причине не пошел на войну вместе с остальными, а путешествовал по округе, ведя записи о нынешней цивилизации, спасая выживших, да-да-да-да", - перебил монаха подросток, садясь в дирижабль, который вот-вот должен был взлететь.
"Его решение спасло мир, каким мы его знаем, и он в одиночку восстановил мир из руин, обеспечив продолжение нашей расы после окончания войны так же чудесно, как она началась", - продолжал монах, все еще улыбаясь, ничуть не раздраженный грубым прерыванием.
"Часть выживших собралась вместе и создала орден белого лотоса, чтобы продолжить его путь и защитить мир от теней, да, я знаю этот миф". Захир все еще хмурился, глядя на поле битвы вдалеке.
"Да, знаешь, но ты не знаешь, что последняя битва произошла на территории современной Новой Республики".
"Ничего себе, правда", - саркастически сказал Захир, видимо, не заинтересовавшись редкой информацией.
Посмотрев в даль, которая, казалось, затихла, он вдруг увидел бесчисленных драконов, бродящих по небу, их величественные яркие фигуры великолепно отображались в ночном небе.
"Я не думал, что старик настолько могущественен", - сказал Захир с благоговением в голосе.
"Ты многого не знаешь, но не волнуйся, ты научишься, как он, когда мы прибудем в новую республику, ты ведь его наследник".
"Действительно, кто же будет меня учить", - взволнованно сказал Захир, видимо, заинтересовавшись темой о том, как стать сильнее.
"Тот самый человек, который 50 лет назад считался твоим хозяином, монах Гиацу". Монах сказал с ноткой радости в своем тоне, взгляд спокойных глаз монаха был взглядом ребенка, собирающегося вернуться домой.ƒ𝔯𝗲𝗲𝙬𝒆𝚋𝐧oѵℯl.𝒄𝑜m
http://tl.rulate.ru/book/92554/2999755
Сказали спасибо 0 читателей