Готовый перевод I Received System to Become Dragonborn / Я получил систему, чтобы стать Драконорожденным: Глава 314

Когда Эренд с трудом сражался со Стивом на другой стороне леса, у его друзей были практически те же проблемы.

Конрад, простой человек, способный использовать Магию благодаря многомесячному общению с Эльфом, оказался в состоянии значительно скорректировать эту силу.

Он сражался лучше, чем предполагал Саелдир. В глубине души Саелдир проклинал возникшую ситуацию. Если бы только он не находился в этом другом мире, он уже давно поквитался бы с Конрадом.

В результате их схватки большая часть подземной части этого объекта была разрушена.

Они находились посреди обломков, что вызывало беспокойство, так как стены вокруг них выглядели так, будто могли обрушиться в любой момент.

"Какова твоя цель здесь?" — тихо спросил Конрад. Сейчас в руках Конрада находились меч и щит, сделанные из серебристого света.

Конрад всегда держал щит перед своим телом. Так он мог мгновенно отразить атаку.

Не сильно отличаясь от него, Заэльдир также наложил на своё тело незримый Магический щит.

"Вы украли нашу Магию", - ровным голосом ответил Заэльдир. Но в глубине души он совсем не был спокоен.

Конрад стиснул зубы. "Вы так к ней относились. Вполне справедливо, что она сделала что-то против правил вашей надменной расы".

Заэльдир прищурился, его глаза потемнели. В синих глазах мелькнул гнев. Казалось, слова Конрада задели что-то внутри Заэльдира и теперь ярость бурлила в его груди.

"Ты не имеешь права говорить такое своим грязным ртом", - сказал Заэльдир.

"Но то, что я сказал, правда. Она больше не заботится о безопасности своей расы. Она сказала, что если на вас обрушится беда, она испытает облегчение", - ответил Конрад, подливая масла в огонь гнева, который вспыхнул в Заэльдире с новой силой.

Заэльдир сотворил в своей левой руке серебряную молнию и метнул её прямо в Конрада.

Конрад вовремя поднял щит из света, чтобы преградить путь молнии, прежде чем она ударит его в голову.

Серебристый свет засиял вокруг, подобно грому. Большая часть стены, которая все еще пыталась выстоять своей хрупкой конструкцией, разрушилась.

Конрад стиснул зубы, так как давление от молнии оказалось на удивление сильным.

Он направил магическую энергию в руку, державшую щит, и отправил молнию в обратный путь.

*ДЗЗЗЮЮУУ!!!*

*БА-БАХ!!!*

Конраду удалось отбросить молнию при помощи своего светового щита. Однако это помешало ему вовремя заметить, что Сеалдир уже бежал к нему.

Сеалдир размахнулся своим мечом, окутанным ослепительным серебристым светом. У Конрада не было времени поднять щит, чтобы заблокировать этот удар.

Поэтому он поднял меч, чтобы отразить меч Сеалдира.

«Недостаточно сильный!»

Конрад чувствовал силу его удара. Он понимал, что не сможет полностью противостоять ему.

Но это было лучше, чем бездействовать и позволить мечу пронзить его голову.

*КЛАНГ!*

Меч Сайлдира столкнулся с легким мечом Конрада. Мгновенно меч Конрада был отброшен назад. Лезвие меча Сайлдира ударилось ему в висок.

Сайлдир, уже охваченный гневом, на этом не остановился. Он протянул свою свободную руку к груди Конрада и снова выстрелил в него серебряной молнией.

*ДЗЗЗЗДЖУУУУ!!!*

Молния поразила Конрада и мгновенно отбросила его назад с огромной силой.

Конрад пробил несколько стен, его тело было окутано молниями. Он ничего не мог поделать.

Сайлдир тут же погнался за ним и бросил свой меч, покрытый серебристым светом, вдогонку за Конрадом.

Конрад наконец остановился, врезавшись в стальную стену и вызвав сильную вибрацию. Когда он собрался снова подняться, он увидел еще один поток молнии, устремившейся к нему.

«Черт!»

В одно мгновение Конрад взметнул свой легкий щит. Молния угодила в этот щит, но Конрад, как и в прошлый раз, вновь отправил ее в полет.

Грохот взрыва прозвучал где-то рядом. Но он не знал где, потому что в этот миг Конрад вскинул голову и увидел летящий наперерез меч.

*КРАААК!!!*

Меч воткнулся в стену. Если бы Конрад не успел проворно отпрянуть, он непременно стал бы пронзенным сияющим мечом.

Сердце Конрада забилось чаще, когда он воззрился на сверкающее лезвие. Он почувствовал в груди страх.

«Мгновением позже — и я мертв!»

Конрад и раньше считал себя весьма могущественным чародеем.

Однако ему никогда не приходилось сражаться с эльфом, издавна умевшим биться своей магией.

Конрад ощутил, как на затылке у него встали дыбом волосы. Когда он обернулся, то увидел, что Саэльдир бросается на него.

От гнева его глаза светились синим. Конрад начал сожалеть о словах, которые он только что бросил ему.

Конрад вскочил, стиснув зубы. Страх нельзя было позволить взять верх, если он желал жить и вернуться.

Так что Конрад поднялся и взмахнул мечом света навстречу приближающемуся Сайлдиру.

Впрочем, Сайлдир метнул в Конрада клинок света, заставив его поднять щит, если он не хотел быть поражённым клинком света.

Его доспех из света, недавно треснувший под ударом молнии, не выдержит удара клинка света, если тот угодит.

*ДЗЯННН!*

Клинок света со звоном попал в световой щит Конрада. Сайлдир протянул руку, чтобы вытащить свой меч из стены.

Через мгновение меч был в его руке, и Сайлдир тут же обрушил его на Конрада.

Конрад приподнял щит и выставил меч, чтобы отразить удар меча Сайлдира.

*ТРЯСК!*

Но Конрад не ожидал, что его щит от такого меча треснет.

"Грязный человечишка! Как ты смеешь оскорблять мой род подобным образом!" — произнёс Сайлдир. Сказано это было весьма весомо.

Сэелдир стиснул зубы. Слова вылетали сквозь плотно сжатые от гнева губы.

Сэелдир продолжал изо всех сил толкать меч. Трещины на щите Конрада расширялись, пока, наконец, он не раскололся и не разлетелся на куски.

Меч Сэелдира опустился на левое плечо Конрада. Теперь настал черёд его доспехов выдержать удар. Выдержат ли они?

"Ты решил, что с этой украденной силой сможешь противостоять мне?!"

Сэелдир вложил в меч ещё больше Магии. В ответ на его Магию меч засиял ещё ярче.

*ТРЕСК!*

В конце концов, пусть и из другого мира, но доспехи, гораздо менее прочные, чем меч Сэелдира, тоже начали трескаться и разлетаться на куски.

Меч Сэелдира пробил доспехи и вонзился в кожу Конрада. Если бы клинок попал по плечу, оно было бы рассечено, как масло.

Однако произошло нечто неожиданное.

Когда меч Сэлдира коснулся кожи Конрада, вспыхнул яркий свет. А спустя мгновение Сэлдира пронзила невыносимо жгучая боль.

— АААРРРГГГХХХ!!!

Сэлдир закричал от нестерпимой боли. Он выпустил из рук меч и рухнул на заваленный обломками пол.

«Ч… Что это…»

Сэлдир застонал в скорченном положении. Все его тело, казалось, окаменело. Мускулы и каждая клетка его тела словно разрушались изнутри одна за другой.

— Нггррррххх!!!

Даже Сэлдир больше не мог кричать, настолько невыносимой была боль.

Конрад, стоявший перед ним, тоже был сбит с толку. Его лоб покрылся морщинами, а глаза смотрели на Сэлдира с выражением растерянности и страха.

«Это какая-то защита от нее?»

Конрад посмотрел на свой разорванный рукав. Его плечо должно было быть оторвано от тела. Но к счастью, что-то защищает его от этой участи.

На лице Конрада появилась облегченная улыбка.

'Она, должно быть, знала, что настанет такой час. Поэтому она и поручила мне защищать ее'.

С другой стороны, Саелдир, испытывавший боль, старался изо всех сил сосредоточиться.

Саелдир немедленно послал Аурдис телепатическое сообщение, используя то немногое, что осталось от его концентрации, прежде чем потерять ее.

'Аурдис, помоги... Мне!'

Глаза Саелдира закатились, пока не побелели.

Он больше не мог ясно мыслить, потому что боль затуманила его разум. Конечно, он не думал о местонахождении Конрада.

Точнее говоря, он не мог.

Конрад ухмыльнулся, глядя на распростертого перед ним Саелдира.

'Чувствуешь, эльфячий ублюдок!'

Конрад громко выругался. Поняв, что его враг потерял сознание из-за неожиданной помощи, Конрад сел на пол и прислонился к стене.

Как только он сел, все его тело, казалось, потеряло силы. Конрад почувствовал себя слабым и подумал, что больше не сможет встать.

Но он не волновался. Потому что теперь его бой с Саелдиром окончен.

Хотя вокруг все еще слышались звуки сражения, Конрада это больше не волновало, поскольку он и так ничего не мог с этим поделать.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92521/3013144

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь