Готовый перевод I Received System to Become Dragonborn / Я получил систему, чтобы стать Драконорожденным: Глава 216

"Ты уверена?" Конрад все еще беспокоился об Энни.

Удивительно, но состояние Энни не выглядело нисколько плохим. Несмотря на то, что она только что обезумела и заморозила это большое поле.

Энни села, огляделась. Она поджала губы, увидев, как много площади она заморозила. На ее лице появилось выражение вины.

"О боже, я снова сделала это", — сказала Энни, закрывая лицо ладонями.

"Не волнуйся слишком сильно. После этого все будет хорошо", — с улыбкой сказал Конрад.

Энни подняла голову, чтобы посмотреть на него. "Что ты имеешь в виду?"

"Тебе удалось увидеть эту яркую точку света, верно?" — спросил Конрад. Энни кивнула.

"Это означает, что ты почти полностью контролируешь свою силу. После этого ты больше не будешь впадать в неистовство".

Услышав это от Конрада, Энни почувствовала облегчение в сердце.

Может быть, это правда. Потому что сейчас Энни чувствовала внутри себя другое чувство.

Это чувство можно объяснить только тем, что она обрела некоторый контроль.

Энни поднялась с помощью Конрада. Затем она обвела взглядом комнату, пока не поняла, что он сделал.

Лицо Энни вновь исказилось виной.

"Это я все сделала?" – спросила она, хотя уже знала ответ.

"Да. Другие не могли", – ответил Конрад.

"Тут можно увидеть две вещи. Во-первых, твоя сила сильно возросла. А во-вторых, ты никому не причинила вреда".

Энни вздохнула с облегчением, услышав, что она никого не ранила.

Как и раньше, её память о том, что произошло, когда она вышла из-под контроля, была туманной.

Стив, который наблюдал за ними издалека, подошел к ним.

Увидев, что Энни вернулась в нормальное состояние, он осмелился подойти поближе.

Когда Энни обернулась, она увидела состояние лица Стива и вздрогнула, задыхаясь.

"Твоё лицо..." – указала Энни на синяки на лице Стива.

"Да. Это сделала ты. Разве ты не помнишь?" – ответил Стив.

Энни виновато закусила губу. "П-прости. Обещаю, что этого больше не повторится", – сказала Энни.

Теперь ее, казалось бы, хрупкая девичья натура вернулась. Стив только и делал, что смотрел на нее. Видя, как быстро она меняется от яростной женщины-льдинки обратно к робкой и хрупкой женской фигуре, тот был немного ошеломлен.

- Почему ты сказал, что она никого не ранила? - спросил Стив Конрада с выражением недовольства на лице.

- С тобой все в порядке, не так ли? Кроме того, в твоем теле тоже есть Магия. Так что тебе не о чем беспокоиться, - сказал Конрад с легкостью.

- Что ты имеешь в виду? Разве ты не видишь, что моя огненная Магия не работает под этим сильным дождем?

Конрад уставился на него.

- Даже если твоя Магия не работает, теперь в твоем теле есть Магия. Ты не умрешь так легко. Если бы тот удар пришелся по обычному человеку, то он бы замерз насмерть.

Стив задумался, обдумывая его слова. Значит, так как в его теле есть Магия, структура его тела изменилась и он стал сильнее, даже несмотря на то, что он не может использовать Магию для защиты?

Внезапно из мегафона раздался голос Томаса.

"Эй, испытуемые. Когда закончите - можете вернуться. Не хочу, чтобы вы заболели."

Конрад посмотрел на Стива и Энни. "Давай заберёмся внутрь."

И так втроём они вошли в здание.

В то время как ливень, молнии и ветер непрестанно бушевали ещё несколько часов кряду.

С наступлением нового утра Эренду пора было отправляться в военный штаб.

Война давно закончилась, и Эренд не понимал, чем им теперь заниматься в мирное время.

Эренд раздражённо выдохнул, стоя на террасе своего дома и глядя на грязную дорогу, по которой ему предстояло пройти.

Чёрная, вязкая грязь могла поглотить его сапоги, если он наступит в неё.

Кроме того, грязь ещё и скользкая. Один неверный шаг – и он упадёт, мгновенно запачкав свою форму.

К счастью, родившись и выросши в этой местности, Эренд привык к подобной местности.

Так что он был уверен, что сможет пройти, не упав. Просто риск упасть и испачкаться всё равно оставался.

Вскоре вышла Арти. Она встала рядом с Эрендом и вздохнула почти так же, как и её старший брат.

– Я слышала, что мы переезжаем в город, – сказала Арти, с грустью глядя на грязную дорогу перед собой.

– Подожди немного. Я позже спрошу об этом, – ответил Эренд.

Отсюда два брата и сестры кажутся забавным зрелищем. Дети смотрели на грязь с одинаково грустными и раздраженными лицами.

Вскоре к ним подошла мать.

"Чем вы, ребята, занимаетесь? Почему вы еще не ушли?" — спросила мать с недоуменным хмурым выражением.

Эренд и Арти посмотрели на нее с раздраженными выражениями на лицах.

"Ты не видишь эту грязь?" — сказала Арти.

Эренд согласно кивнул сестре.

Мать вздохнула. "Вы, ребята, проходили через это с самого детства, но ваши реакции всегда одинаковые. Чем сегодняшняя грязь отличается от вчерашней? Вы просто должны пройти через нее и заняться своими делами!"

То, что сказала мать, было правдой, и они оба это знали. Они ничего не могли сделать, кроме как пройти через эту надоедливую грязь.

"Мне действительно нужно поговорить о нашем доме с Генералом!" — решился Эренд.

В конце концов, Эренд и Арти пробрались по грязной земле и промокли в грязной воде.

Когда они подошли к воротам, то увидели Билли, разговаривающего с двумя привратниками. По-видимому, Билли добрался сюда раньше всех.

Привратники, казалось, неохотно разговаривали с Билли. Скорее всего, потому что Билли намеренно говорил такие вещи, которые их расстраивали.

"Вы, ребята, слишком долго возитесь!" - застонал Билли, когда подошли Эренд и Арти.

"Как тебе удалось пройти через эту грязь и не испачкаться?" - саркастически спросил Эренд.

Билли пожал плечами, смеясь. "Я просто иду и стараюсь не поскользнуться".

Билли попрощался с двумя привратниками и направился к машине вместе с Эрендом и Арти.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92521/3006840

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь