Готовый перевод I Received System to Become Dragonborn / Я получил систему, чтобы стать Драконорожденным: Глава 184

Адриан Боартуск по-прежнему выглядит так же, как и раньше. Это был человек с суровым лицом и длинной раной, проходящей по диагонали через все лицо.

"Теперь это капитан", - сказал Адриан Боартуск, сопровождаемый широкой улыбкой, которая показывала его зубы.

"Ах!" Билли выглядел потрясенным и повернулся к Эренду.

Эренд тоже сделал такое же обеспокоенное лицо.

"У нас будут неприятности?" спросил Эренд.

"Капитан?"

"ХАХАХА", - засмеялся Адриан Бортуск. "У нас и так было достаточно проблем. Я не собираюсь париться по поводу того, что мы ошиблись в рейтинге".

Эренд и Билли выглядели облегченными.

После этого приветствия они сели со своими начальниками в беседке.

Казалось, что прошло много времени с тех пор, как они встречались и разговаривали друг с другом. Хотя это было не так уж и давно.

"Чем вы занимались последние несколько дней?" - спросил он.

"Ну, мы наслаждаемся днями без войны и не беспокоимся ни о каких опасностях", - ответил Билли.

Адриан улыбнулся. "Да. Ощущение мира - это здорово, да".

Они остановились на несколько мгновений, чтобы насладиться теплым утренним солнцем и прохладным ветерком.

Район, где лежит множество мертвецов, - самое спокойное место в этом городе. Здесь нет небоскребов, отбрасывающих тень на солнце и ветер.

"Как ты думаешь, мы должны оставить это?" внезапно спросил Эренд, нарушая тишину.

Адриан и Билли знали, что имел в виду Эренд. Он говорил о заговоре, который до сих пор скрыт от глаз общественности. В заговор входит президент и многие другие стороны.

Президент планирует что-то, цель чего им неизвестна.

Он просто тянул нити из-за трона власти, не принимая непосредственного участия в казнях.

Если ситуация пойдет плохо, он просто должен развязать себе руки и пожертвовать своими людьми.

"Что, по-твоему, мы можем сделать?" Адриан ответил на вопрос Эренда тоже вопросом.

Хотя Эренд все еще чувствовал беспокойство в своем сердце, он не мог его выразить.

Он знал, что Адриан и Билли испытывают ту же тревогу. Но их положение не позволяло им ничего предпринять.

Эренд не может притворяться героем, который раскроет коварство президента, основываясь на справедливости.

Он знает, что справедливости в этой стране можно добиться, только имея достаточно власти или денег. А сейчас у них нет этих двух важнейших вещей.

Этот разговор больше не может быть продолжен.

"По крайней мере, не сейчас", - неожиданно произнес Адриан.

Эренд и Билли тут же повернулись к нему.

"Что вы имеете в виду, сэр?" спросил Билли.

"Мы должны получить что-то достаточно большое. И мы не можем достать это что-то сейчас", - сказал Адриан.

𝙛𝚛𝙚ewe𝗯𝓃𝗼ѵ𝚎Ɩ.𝒄o𝐦.

"Давайте еще немного потерпим. Я уверен, что путь к справедливости откроется".

Адриан Буртуск - человек с сильным чувством справедливости. Они должны были помнить это о нем. Конечно, он не собирался пускать все на самотек.

Он также является великим лидером. Только благодаря его простым словам и выражениям Эренд и Билли, которым казалось, что они находятся в почти безвыходной ситуации, снова обрели оптимизм.

Эренд и Билли улыбнулись, словно увидели яркий свет на темном пути, который им предстояло пройти.

Даже если это была лишь очень маленькая точка во тьме, они обрели новую надежду.

"Сначала нам нужно подумать о важных вещах". Адриан повернулся к Эренду. "Что военные знают о твоей силе?"

Эренд только что вспомнил об этом. То, о чем он должен был вспомнить раньше.

"Я ничего не слышал об этом, когда мы встречались с генералом Леннардом", - сказал Эренд.

"Я не знаю, хорошо это или нет. Потому что из-за этого мы не знаем, знают ли они о твоих способностях или нет", - сказал Адриан.

"Однако единственные, кто видел силу Эренда, это мы и спецназ, который хотел поймать нас в то время", - сказал Билли.

"Ты прав", - кивнул Адриан в знак согласия. "Может быть, они еще не знают. А выжившие спецназовцы не скажут, потому что это только выставит их в смешном свете".

"Вы правы, сэр. Теперь мы должны сохранить это в тайне. Если высшие военные узнают об этом, они просто снова используют Эренд", - сказал Билли.

"А как насчет солдат, которые были с нами в бункере?" спросил Эренд.

"Я не знаю о них. Но я не думаю, что они видели твою силу воочию", - ответил Эдриен. "Они только видели, как ты жестоко сражаешься. А в это время ночь темна".

"Они не видели, как ты покрываешься красно-черной чешуей, и они также не видели, как ты извергаешь огонь изо рта", - добавил Билли. Стараясь звучать уверенно.

Эренд как бы забыл обо всех тех подробностях, которые он делал тогда. Неужели они действительно не видели, чтобы он делал что-то яркое?

Если бы только один или два человека рассказали то, что сделал Эренд, это могло бы показаться глупой историей.

Но когда несколько человек рассказывали одно и то же, это становилось чем-то подозрительным.

'Может быть, мне стоит начать встречаться с ними по очереди, чтобы потом задавать вопросы'.

Эренд кивнул сам себе.

"Сегодня у нас выходной. Но завтра вы вступите в ряды вооруженных сил и начнете выполнять свою работу", - сказал Эренд.

Билли выглядит озадаченным. "Честно говоря, я не знаю, в чем заключается наша работа, капитан. Мы знаем только, как сражаться в бункерах".

"Не волнуйтесь. Это не сложная работа", - сказал Адриан, повернувшись к Билли.

Билли кивнул. "Хорошо. Мне просто нужно продолжать все как обычно, верно?"

"Да. Ты привык жить, сражаясь с эльфами. Что сложного в том, чтобы иметь работу на военной базе".

Внезапно Эренд прервал их разговор. Он почувствовал себя обязанным сказать то, что держал при себе.

"На самом деле есть кое-что, о чем я должен с вами поговорить".

Адриан и Билли одновременно повернулись к нему.

ƒ𝘳𝗲𝑒𝒘𝐞𝚋𝚗𝐨v𝘦l.𝒄o𝐦.

"Что это?" спросил Адриан.

"Возможно, это звучит абсурдно. Однако я знаю, что это реальная вещь, и она скоро произойдет", - сказал Эренд.

,m Услышав серьезный тон Эренда, Адриан и Билли почувствовали легкое беспокойство.

"О чем ты говоришь, Дрейк?" спросил Билли.

"Через год произойдет такое бедствие, которое мы даже представить себе не могли".

Адриен и Билли тут же застыли от шока и замешательства.

~~~

http://tl.rulate.ru/book/92521/3004889

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь