Готовый перевод Global Killing: I Could Plunder Talent / Глобальное убийство: Я могу украсть талант: Глава 9

Дик прислонился к стволу дерева, не решаясь издать какой-либо звук.

Хотя он был очень осторожен, ветер вокруг него доносил его запах до носов четырех магических зверей.

Шакал внезапно повернул свою свирепую голову, и из его глаз вырвались два луча яростного света.

"Проклятье!"

в сердцах воскликнул Дик. Он тысячи раз все просчитал, но забыл, что запах может выдать его местонахождение.

В этот момент у него не было времени прятать свое тело. Он сильно ударил ногами по стволу дерева, и его тело отлетело назад. Приземлившись, он не посмел медлить и бросился бежать.

Однако, сделав всего два шага, он почувствовал порыв холодного ветра за ушами, и злобный дух хлынул, словно желая разрезать его собственную плоть.

В спешке Дику пришлось уклониться в сторону. Холодный ветер обдул его голову и устремился наружу.

𝒇𝗿𝙚ℯ𝑤ℯ𝑏𝒏𝑜ѵe𝙡.c𝐨m

Дик почувствовал резкую боль в голове. Он протянул руку и потрогал ее, но увидел на ней кровь. Хотя он быстро увернулся, холодный ветер все равно оставил на его лице длинную царапину.

Демонический шакал перед ним стоял, как человек, скрестив передние лапы. На его свирепой морде появилось насмешливое выражение.

Ловкость80/80!

Информация, полученная от Глаза Бога, ошеломила Дика. Она была на 20 пунктов выше, чем его ловкость! Неудивительно, что он смог догнать его за такое короткое время.

Шакал издал протяжный вой, и в его туманных глазах вспыхнул свет. Он прижался к его стройному телу и почти превратился во вспышку размытой молнии.

Дика одолевал страх, что он станет мишенью для охотников.

В этот момент ему было уже поздно полагаться на свои глаза, чтобы увидеть реакцию. Скорость шакала была слишком велика. Если бы он посмотрел на него глазами, то, скорее всего, его горло было бы перерезано в следующую секунду.

Он мог полагаться только на свои чувства, чтобы постоянно уклоняться, но даже в этом случае на его теле появилось более дюжины глубоких и неглубоких ран. Зеленая ткань, которую он постоянно носил, уже порвалась, она висела на его теле, как притворство.

"Не сдавайся! Сотрудничайте осторожно!"

Под крики человека Дик, наконец, понял, что перед ним.

Он не смог удержаться от горькой улыбки. Он думал, что изо всех сил старается убежать, но на самом деле он вернулся сюда под атакой шакала.

Только когда Дик увидел лицо шакала, он понял, что тот не собирался его убивать. Наоборот, он издевался над ним, чтобы заставить его вернуться.

Теперь он, как и Эдвард и остальные трое, был окружен волшебным зверем.

"Дик?"

Эдвард тоже удивился, увидев Дика, но он просто назвал имя Дика, ничего не сказав. В конце концов, ситуация была слишком срочной, чтобы говорить что-то еще.

Откуда он знает мое имя? Встречался ли я с ним раньше?

подумал Дик, но не решился спросить. Он просто изо всех сил старался справиться с атаками четырех зверей.

Сейчас они находились в окружении четырех зверей. Только пять человек могли противостоять атаке, если бы работали вместе.

Но это не было постоянным решением. Дик увидел на теле худого человека глубокую рану, которая почти сломала ему позвоночник. Остальные трое были бездыханны.

Если бы не Эдвард, эти четверо не смогли бы выкарабкаться.

"Брат, я знаю, что ты однажды убил мутировавшего магического зверя. Какой метод ты использовал? Как видишь, сейчас ситуация не терпит отлагательств. Если мы не сможем убить их, боюсь, мы станем их пищей".

После нападения четырех зверей Эдвард спросил Дика, задыхаясь.

"Мне жаль. Дело не в том, что я что-то скрываю. Просто я действительно не знаю. Я убил медведя, а не эти четыре вида передо мной".

Дик покачал головой, но его взгляд был прикован к самому худому шакалу среди четырех зверей.

Хотя магический зверь был чрезвычайно быстрым, и от него было трудно защититься, но как магический зверь, преследующий скорость, его защита была самой низкой из всех четырех зверей.

"Вы также выбрали его мишенью? Он самый хрупкий, но и самый быстрый. Есть ли у тебя способ подчинить его?"

Эдвард посмотрел в глаза Дику. Как лидер команды, он мог легко выяснить, какой магический зверь самый хрупкий. Однако, поскольку не было подходящего таланта, чтобы ограничить шакала, он мог только позволить ему изводить себя.

"У меня есть способ справиться с ним, но вы четверо должны показать свои недостатки. Вы ведь знаете, что это значит?"

холодно сказал Дик. Если бы он был один, то не смог бы сравниться с шакалом, обладающим высокой скоростью. Но если бы кто-то предложил показать свою слабость, чтобы заманить шакала, тогда у Дика появился бы шанс. Сильного головокружения было достаточно, чтобы убить шакала, даже если бы он не сработал эффект заморозки.

Эдвард молчал и молча противостоял атаке зверя.

Он понял, что имел в виду Дик. Перед лицом такой сильной атаки мутировавших магических зверей, они четверо были вынуждены показать свои недостатки, что означало, что они отдали свои жизни магическим зверям.

"Капитан, я все слышал".

внезапно сказал Эдди. Он все время скрежетал зубами. В это время на его лице неожиданно появилась облегченная улыбка.

"Если бы шакал с лучшей ловкостью не умер, мы бы не смогли убежать отсюда. Даже если бы мы сбежали, нас бы все равно догнали. Моя рана безнадежна!"

"Дик, я верю тебе. Ты первый, кто убил мутировавшего магического зверя! Наш капитан всегда надеялся, что ты сможешь возглавить человеческую расу, поэтому ты должен жить дальше!"

Сказав это, Эдди сделал большой шаг вперед и взял на себя инициативу выйти из строя пяти человек.

"Нет..."

крикнул Эдвард. Подсознательно он поднял руку, пытаясь схватить Эдди. Но Дик схватил его обратно.

В следующую секунду налетел мрачный циклон, и тело Эдди разлетелось на две части. Шакал, с другой стороны, сделал секундную паузу, закончив свою атаку.

"Аууу..."

Дик издал протяжный вой, и звук точно попал в шакала.

"Сработал эффект головокружения!"

"Сработал эффект заморозки!"

Вероятность того, что он попадет в цель и сработает эффект заморозки, составляла 50%. Под действием эффекта головокружения и заморозки красный туман в глазах шакала стал гуще, а все его тело застыло в воздухе.

Дик сделал шаг вперед, и клинок гигантского медведя откатился назад. Тут же хлынула кровь!

http://tl.rulate.ru/book/92520/2994893

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь