Готовый перевод Apocalypse: Reborn As A Monster / Апокалипсис: Перерождение в Монстра: Интерлюдия (6)

Локсли

Внешний город

 

Джейкоб прищурился, глядя на двойное солнце в небе, и в его выражении промелькнула досада. Появление второго солнца принесло с собой гнетущую жару. Знойная жара становилась еще более невыносимой из-за вони разлагающихся трупов – как людей, так и чудовищ, – которыми был усеян город.

Сидя на своем бронированном сером коне, Джейкоб держал копье наготове, чтобы отразить любого, кто осмелится приблизиться. Он и его отряд из семи всадников составляли непробиваемый оплот против чудовищ, заполонивших город. Однако одинокий хобгоблин нагло бросился на Джейкоба с копьем.

— Отвратительная тварь, — пробормотал Джейкоб, ловко пробивая копьем насквозь. Оружие хобгоблина могло похвастаться приличным радиусом действия, но оно не шло ни в какое сравнение с грозным копьем рыцаря.

Как только хобгоблин упал, один из членов отряда Джейкоба подъехал на лошади поближе: — Капитан, а мы не должны были сначала дождаться принца? Планы изменились?

— Ты ведь еще зеленый, не так ли? — ответил Джейкоб с нотками насмешки в голосе. — Оставь эти заботы мне. Я знаю принца Тристана лучше, чем кто-либо другой. Он очень оценит наши усилия по разведке, чтобы убедиться, что площадь безопасна до его прибытия.

— Понятно. Простите за беспокойство… — начинающий рыцарь нерешительно отступил, заняв прежнее место в строю.

Джейкоб наблюдал за его возвращением на свой пост со следами уверенной улыбки. Однако, когда он снова повернулся лицом к пустынному городскому пейзажу, выражение его лица снова изменилось, приняв нейтралитет.

{Я бы не хотел упускать такую возможность. Сначала мне нужно попасть на площадь, чтобы получить эти магические способности.}

Джейкоб с благоговением и негодованием наблюдал за тем, как растет сила пожилого человека, превосходящая его собственные, добытые с таким трудом. Старику потребовалось убить всего несколько огромных чудовищ, чтобы получить новую силу, когда Джейкоб посвятил этому целую жизнь.

После того как деспотическое правление Налии и ее приспешников было свергнуто, открылась возможность, которую Джейкоб не мог упустить. Он не мог просто сидеть сложа руки, доверив свою судьбу прихотям принца, который, несомненно, будет претендовать на площадь и распоряжаться тем, кто может и не может получить желанные силы. Такое ожидание может оказаться фатальным, и даже если он выживет, то рыцари-новобранцы, наделенные способностями, получат возможность экспоненциального развития. Они поднимутся до престижных званий командиров или даже вице-генералов, а Джейкоб останется привязанным к своей ничем не примечательной должности простого командира эскадрона. Такая перспектива была неприемлема, он не мог допустить подобного развития событий.

Вскоре путь привел их к призраку некогда процветающего рынка, нынешнее запустение которого свидетельствовало о недавних беспорядках. Их путь закончился на площади, где вид четырех гигантских статуй вызвал широкую улыбку на лице Джейкоба. Они были столь же великолепны, как и те, о которых рассказывали в сказках, – их величие соответствовало всем слухам, разжигавшим его любопытство.

— Так это и есть те самые магические статуи, о которых мы слышали? — один из рыцарей подогнал своего бронированного коня поближе к Джейкобу, и его глаза отразили восхищение грандиозным зрелищем, представшее перед ними. — Каковы наши дальнейшие действия, капитан?

— Сначала осмотрите окрестности, — властным тоном приказал Джейкоб. — Убедитесь, что головорезов этой шлюхи нигде не видно.

— Вас понял, капитан.

Повинуясь приказу Джейкоба, отряд рыцарей рассредоточился по обширной площади, бдительно и расчетливо оглядывая пространство. Они уже были свидетелями того, на какую жестокость способны последователи Налии, правда, на расстоянии, и не хотели лишний раз вызывать их гнев.

Одновременно с этим Джейкоб обратил внимание на статую, изображающую воина, – ее напряженный лик и неукротимая сила нашли отклик в его душе. Она олицетворяла собой вершину мужского мастерства, маяк, к которому должен стремиться каждый мужчина.

Улыбка предвкушения расплылась по лицу Джейкоба, когда он приблизился на коне к возвышающейся над ним каменно-мраморной фигуре. Как только его рука соприкоснулась со статуей, глаза Джейкоба расширились, вспыхнув от неожиданности.

Хотите ли Вы выбрать класс «Воин»?

{Что это за колдовство, во имя всех богов?}

На мгновение страх охватил сердце Джейкоба, но тут же был вытеснен неудержимым восторгом. Это был его шанс.

— Я выбираю класс Воина, — решительно заявил он.

Выберите одну из этих стартовых способностей

- Способности -

Мощный удар

Наделите свое оружие магической силой и нанесите противнику атаку, наносящую дополнительный урон.

Снаряд

Позволяет воину быстро сократить расстояние до цели, потенциально оглушая или сбивая ее с ног небольшой ударной волной.

Дразнящий крик

Провоцирует противников сосредоточить свои атаки на воине, защищая более уязвимых членов отряда.

Мастерство владения оружием (пассивное)

Позволяет воину эффективней использовать различные виды оружия ближнего боя, такие как мечи, топоры и булавы.

Мастерство владения щитом (пассивное)

Дает возможность использовать щиты для дополнительной защиты, помогая блокировать или отражать входящие атаки.

Джейкоб был не силён в чтении, но эти незнакомые символы и знаки словно впечатались в его сознание, как будто он был с ними близко знаком всю свою жизнь. Он быстро просмотрел список потенциальных способностей и почти мгновенно определил, какая из них ему больше всего понравилась.

— Дайте мне Мощный удар, — убежденно приказал он.

Поздравляем, вы стали воином. Вы можете проверить свою информацию, просто сказав или подумав «Экран Панели».

Когда уведомление исчезло, Джейкобу потребовалось мгновение, чтобы осознать всю грандиозность своего превращения. Жесткое выражение его лица превратилось в едва сдерживаемую ухмылку, а пульсация смеха грозила вырваться на поверхность, прежде чем он вернул себе самообладание.

Оглядевшись по сторонам, Джейкоб заметил, что его товарищи, расположившиеся рядом со статуями, тоже находятся в состоянии эмоционального потрясения, которое он только что пережил.

{Это великолепно. Это потрясающе! Если я правильно разыграю свои карты, то к концу года смогу даже стать генералом!}

Однако его фантазии резко прервал отчетливый хруст шагов по гравию. Взгляд его метнулся в сторону шума и уперся в три силуэта, появившиеся у грандиозного входа в грозное каменное строение. Справа от них две худощавые фигуры замыкало чудовищное существо.

— Кто там идёт? — прогремел над площадью голос Джейкоба, привлекая внимание отряда и устремляя взгляд на вход в здание. Вскоре на свет показались фигуры: колосс-мужчина с огромными мускулами, еловый стройный мужчина средних лет и стройная женщина в зеленом одеянии.

При виде женщины глаза Джейкоба расширились от удивления. Он быстро огляделся по сторонам, настороженно прислушиваясь к возможной опасности. Только убедившись в своей безопасности, он позволил себе сделать глубокий, размеренный выдох.

— Налия, шлюха! — ядовито прошипел он. — Ты посмела явиться сюда без своих вероломных подручных? Неужели ты не дорожишь жизнью!

— Кучка крыс уже появилась? — Рагнор, громадный мужчина, хрустнул костяшками пальцев по шее – грозная прелюдия к предстоящей стычке. — Я хотел проверить новые способности, которые ты нам дала, и эти болваны появились как раз в нужный момент.

— Сделай глубокий вдох, Рагнор, и не позволяй своим мускулам думать за тебя, — ответил стройный Сорен, бросив презрительный взгляд на Джейкоба и его собравшихся рыцарей. — Что толку сражаться с такими слабаками?

Пока эти двое препирались, Джейкоб воспользовался возможностью стратегически расставить своих рыцарей. Заметив, что Рагнор и Сорен на мгновение отвлеклись, он усмехнулся, не желая упускать преимущество.

— Атакуйте предателей! — его призыв к оружию разнесся по площади, громогласный боевой клич погнал отряд вперед на своих конях, яростным потоком обрушиваясь на троицу.

Джейкоб возглавил атаку, грозно выставив копье. Когда он мчался галопом вперед, его мысли были заняты недавно приобретенным им грозным умением, и на губах его заиграла ухмылка.

Мощный удар!

Копье окуталось неземным голубым сиянием, его смертоносный потенциал усилился, словно подпитанный тайной силой. Преобразованное оружие наполнило Джейкоба непоколебимой уверенностью, подкрепляя его убеждение в том, что даже медведь, если он предстанет перед ним, будет пронзен его усиленным копьем, а его сердце будет безжалостно разорвано.

Однако вновь обретенная уверенность рассыпалась в прах, когда его взгляд остановился на Налии. Его пронзило тревожное осознание: она улыбается.

Она беспечно улыбалась, превращая их яростное нападение в легкомысленную детскую игру. Ее безразличие разожгло в Джейкобе ярость, превосходящую все провокации, которые он когда-либо переживал.

Особенно поражали ее глаза – спокойные, но светящиеся потусторонним голубым сиянием, повторяющим мистический оттенок копья Джейкоба. Они до жути напоминали огромный кристаллический океан, заключенный в глубине ее взгляда.

Джейкоб оказался в плену их неземного очарования, околдованный до иррациональности, попавший в плен ее завораживающих зрачков. Казалось, время остановило свой неумолимый марш, оставив его неподвижно застывшим на своем боевом коне. На какое-то мгновение Джейкоб поддался ощущению, что он попал в бесконечное искривление времени, в тюрьму, из которой невозможно выбраться. Когда отчаяние уже начало обволакивать его сердце, укрепляя его веру, мимо него пронесся резкий свистящий звук.

Взгляд Джейкоба исказился: он по-прежнему смотрел на Налию, но теперь его глаза были вынуждены вращаться, а взгляд отклонился. Внезапно мимо него пронеслась лошадь.

Он перевел взгляд на всадника, и недоумение предыдущих мгновений выкристаллизовалось в ужасающее прозрение. Человек, сидевший на лошади, был без головы.

Безжизненное тело вскоре упало с взбесившейся лошади, которая продолжала неумолимо мчаться к ожидающей их троице. Но как только лошадь приблизилась к ним, Рагнор вцепился в нее тисками, вырывая саму жизнь из артерий. Несколько мучительных мгновений животное билось в бесполезном протесте, прежде чем сдалось под чудовищным ударом.

Джейкоб застыл на месте, на его лице застыл шок. Его стремления были маняще близки, но по мере того, как зрение затуманивалось и исчезало, он сталкивался с суровым и неумолимым лицом реальности.

— Ты ведь еще жив, не так ли? — голос Рагнора, пронизанный злобным ликованием, вгрызался в психику Джейкоба, вызывая в нем первобытный страх, несмотря на разорванную связь с сердцем.

Чудовищная фигура внушительными шагами направилась к умирающему Джейкобу. Достигнув его, Рагнор схватил голову Джейкоба и с силой повернул ее лицом к остаткам своей эскадрильи. Несмотря на размытость зрения и туман, застилавший сознание, Джейкоб смог различить теневые очертания своих погибших товарищей, и страшная правда их судьбы отозвалась в его душе.

Они были мертвы.

http://tl.rulate.ru/book/92491/3357237

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь