Готовый перевод Twins: A Different Life / Близнецы: Иная жизнь: Глава 88: 1000 лет назад

Сириус считал своего сына совершенно ненормальным. Мальчик был нездорово взволнован встречей с Темным Лордом, и лорд Блэк не мог понять, почему. Многие были бы в полном ужасе, но только не Гаррисон. Сириус был единственным, кто был напуган. Его сын собирался в одиночку встретиться с самым страшным и самым могущественным волшебником в мире, и ничто не гарантировало, что он вернется живым. Харрисон поклялся, что с ним все будет в порядке, и собирался прислушаться к словам сына. Харрисон вбежал в столовую, безупречно одетый, с ухмылкой на лице.

"Я решил прийти и попрощаться, мне пора уходить". сказал Гарри, и Сириус кивнул.

"Пожалуйста, будь осторожен, ученик". Он снова сказал это, и выражение лица Гарри смягчилось, когда он увидел беспокойство в глазах отца.

"Папа, я обещаю тебе, что со мной все будет в порядке. Марволо не причинит мне вреда, поверь мне". Гарри в миллионный раз заверил его, и Сириус вздохнул.

"Я знаю, ты постоянно повторяешь, но он ужасен и могущественен".

"Я знаю это, но я тоже, и я наследник Слизерина, не забывай. Он не сможет причинить мне вред в замке Слизерина, даже если каким-то образом отречется от меня, в чем я сомневаюсь, потому что меня выбрал Салазар". заметил Гарри.

"Хорошо, щенок".

"Скажи дяде Муни, что я увижу его позже".

"Передам, когда он проснется, сегодня полнолуние, так что он не встанет раньше часа". Гарри кивнул, обнял отца и направился в комнату с Летучим порохом. Он ещё раз осмотрел себя в зеркале, Гарри был безупречно одет, и ждал, когда часы пробьют 12:30. Он был в тёмно-зелёной мантии со всеми своими гербами, шестью, выставленными напоказ, и он глубоко вздохнул. Аресса обвилась вокруг его руки, и как только часы пробили 12:30, он шагнул к огню,

#Из всех магических средств передвижения Летучий порох был худшим. Гарри грациозно вышел из колосников и смахнул пепел с мантии, огляделся и улыбнулся: это был такой Салазар. Ему пришлось сдержать нахлынувшие чувства, когда он оказался в замке Салазара, но тут его вывел из задумчивости вошедший эльф, одетый в зеленую и серебряную тогу с гербом Слизерина.

"Приветствую вас, наследник, меня зовут Клык, и я провожу вас к хозяину".

Гарри вскинул брови, услышав имя эльфа, и последовал за ним - Гарри подумал, что это был он - через множество извилистых залов, которые были великолепно украшены, пока они не достигли огромной столовой. Эльф поклонился и скрылся за дверью, Гарри вошел и увидел Темного Лорда, сидящего во главе стола, он с ухмылкой посмотрел на него.

"А, Гаррисон, ты решил посетить обед".

Гарри вернул ухмылку.

"Что я могу сказать, ваше предложение было слишком приятным, чтобы от него отказаться".

"Что скажешь?" Марволо указал на замок, и Гарри кивнул.

"Это так похоже на Салазара". Гарри приподнял бровь: ухмылка, появившаяся на лице младшего Слизерина, не сулила Марволо ничего хорошего.

"Для меня это будет очень приятный день". сказал ему Гарри,

"Действительно".

"А теперь, пожалуйста, скажи мне, что ты не называл эльфа по имени". Гарри сменил тему.

"А, нет, не называл".

"Хорошо, потому что я бы усомнился, если бы ты это сделал". Гарри заявил, а Марволо закатил глаза, Аресса дала о себе знать, и Гарри слегка улыбнулся.

"Ты не против?" Гарри протянул змею.

"Ничуть", - ответил Марволо, приветствуя змею, к ее радости. "Нагини скоро придет". Гарри позволил Арессе скользнуть по спинке его кресла.

#Не уходи слишком далеко, ты мне еще пригодишься, - предупредил он ее.

#Да, хозяин.

"Давайте поедим, ведь нам нужно многое обсудить". Марволо распорядился, Гарри кивнул, с усилием подавил ухмылку и приступил к трапезе. Все было замечательно, он и не ожидал ничего другого, и разговор зашел о замке.

"Я был удивлен состоянием замка, он безупречен". сказал Марволо, и Гарри кивнул.

"Несомненно, здесь использовано огромное количество рун, и я чувствую слои защитных покровов. Сомневаюсь, что Салазар хотел бы, чтобы его замок деградировал и разрушался, это было бы ниже его достоинства". сказал Гарри,

"Да, защита по силе близка, если не равна Хогвартсу", - сказал Марволо,

"А как земли?"

"Они простираются на многие мили, включая озеро. Что меня удивило, так это наличие поля для квиддича".

При этих словах брови Гарри взлетели вверх.

"Здесь есть поле для квиддича?" повторил он с недоверием.

"Да, причём в полный рост".

"Ну, будь я проклят". Гарри был шокирован: если он в чем-то и был уверен, так это в том, что Салазар Слизерин не любит квиддич; он догадался, что это сделал Наследник, потому что он никак не мог сделать это сам. Когда они закончили, Марволо поднялся, и Гарри последовал его примеру,

"Мы проведем этот разговор в официальной гостиной, там есть портрет Салазара Слизерина, с которым мне еще предстоит побеседовать". Лицо Гарри озарилось при мысли о том, что он наконец-то снова увидит Салазара, пусть даже в виде портрета, и он одарил Марволо лукавой ухмылкой, от которой в голове старейшины зазвенели тревожные колокольчики.

"Отлично", - пробормотал он, потирая руки, как злобный мастер. Марволо вел его за собой, а Гарри мысленно хихикал: что может быть лучше, чем сказать кому-то, что ты вырос вместе с Основателями, чем чтобы Основатель сказал об этом сам. Комната была оформлена в традиционных зеленых и серебряных тонах с акцентами черного и угольного, Марволо сел в черное кожаное кресло, но Гарри ухмыльнулся и направился прямо к портрету.

"Салазар медленно моргнул и посмотрел на него, а затем отпрыгнул назад в шоке.

"Змееуст - это ты?" воскликнул он, и Гарри с улыбкой кивнул.

"Да, наконец-то добрался до замка", - указал Гарри, - "Кстати, неплохо".

"Прошло слишком много времени, маленькая змейка, должно быть, прошло более 1000 лет с тех пор, как я видел тебя в последний раз". Салазар покачал головой.

"Как все себя чувствовали после моего ухода?" с любопытством спросил Гарри.

"Хельга грустила несколько недель, как и Ро, - грустно сказал ему Салазар, - а Рик, ну, ты его знаешь, с головой ушел в работу".

"Похоже на то", - закатил глаза Гарри.

"Мерлин, конечно, держал нас в курсе, ты так гордился нами, маленький Змей".

"Спасибо, это много значит для тебя". Гарри мягко улыбнулся.

"Хоть я и горжусь твоими общими действиями, я хочу услышать кое-что от тебя". Салазар отмахнулся от него: "Расскажи мне как следует. Ты справился с зельями? Тебе лучше, я не для того вложил все свои силы, чтобы ты все бросил".

Гарри рассмеялся.

"Конечно, я продолжал заниматься зельями, я собираюсь стать самым молодым человеком, получившим мастерство с отличием, и я создал еще два зелья с счетчиками". с гордостью сказал Гарри.

"Поздравляю, Змееуст, не то чтобы я ожидал чего-то другого". Гарри бросил взгляд на Темного Лорда, который недоверчиво смотрел между ними, и наконец обрел дар речи.

"Не хочешь ли ты объяснить?"

"Конечно, Марволо", - весело ответил Гарри, - "После Самайна Дамблдор предложил отправить меня к ненавидящей магию тетушке". И Салазар, и Марволо зашипели, что очень позабавило Гарри.

"Да, я помню, как вы сообщили об этом". Марволо сказал, что Гарри ухмыльнулся в то же время, что и Салазар.

"Да, к несчастью для Дамблдора, я не успел попасть под опеку моих дорогих тетушек". Гарри сказал ему: "Я рос во времена Основателей, с Сал, Хельгой, Роу и Риком".

"Не забывайте время от времени о Мерлине". добавил Салазар, и Гарри кивнул.

"О да, и Мерлин, именно он подобрал меня".

Марволо переварил эту информацию и несколько раз моргнул; повезло, что он все еще сидел, отметил Гарри, потому что мужчина выглядел довольно слабым.

"Как долго, по-твоему?" спросил Гарри у Сала.

"Я даю ему пять минут, прежде чем он потребует полного объяснения". Основатель Слизерина поспорил, и Гарри кивнул.

"Думаю, три".

Прошло чуть больше трех минут, прежде чем Марволо снова посмотрел на Гарри.

"Объясни, сейчас же".

Гарри с ухмылкой посмотрел на Основателя, который недовольно хмыкнул и сел напротив мужчины, откинувшись на спинку кресла с видом расслабленности.

"Как вы знаете, Дамблдор, будучи яркой искрой, решил, что будет блестящей идеей, если я буду расти с моей маггловской тетей, потому что Розина была Девочкой-Которая-Выжила". Марволо, Гарри и Салазар одновременно закатили глаза.

"Как этот человек получил ярлык великого, я никогда не узнаю". пробормотал Основатель.

"Думаю, я все еще ищу ответ", - ответил Марволо тем же тоном.

"Из того, что я могу вспомнить, а это практически все. Мерлин забрал меня, перенес во времена Основателей и попросил их воспитать меня как можно лучше".

"Что мы и сделали, и ты преуспел, Змееуст". с гордостью заявил Салазар, и Гарри ухмыльнулся.

"Спасибо, Сал".

"Мерлин собрал тебя и перенес на 1000 лет назад во времени, чтобы ты мог расти вместе с Основателями". Марволо подтвердил, и Гарри кивнул. Он видел, как его слова проваливаются в сознание мужчины, и было забавно наблюдать за тем, как его, без сомнения, блестящий ум пытается обвести вокруг пальца невозможное.

"Значит, вы действительно жили 1000 лет назад". Он снова подтвердил свои слова, чем немало позабавил Гарри.

"Да".

http://tl.rulate.ru/book/92474/3447708

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь