Готовый перевод Rebirth of the Strongest Dungeon Master / Возрождение сильнейшего мастера подземелий: Глава 152

Сразу после того, как Айзекс и Алина покинули озеро, в обитель русалки пришел сереброволосый мужчина в черном костюме.

Он пришел не один. За ним следовали двенадцать фигур в черных одеждах. Двое из них несли корзину с апельсинами.

Сереброволосый мужчина поднял камешек и со всей силы бросил его в озеро.

Бум!

Часть воды озера поднялась в воздух. Вскоре после этого на них некоторое время падали капли воды.

Русалка всплыла на поверхность.

"КАААААА! Я наслаждаюсь своей едой! Кто посмел нарушить мой дом?"

Полурыба была в гневе. Она несколько раз ударила по поверхности воды.

Увидев, что страж озера разгневан, сереброволосый мужчина подошел к ней. Он протянул руку, дружелюбно улыбаясь.

Русалка прищурилась. Она с подозрением отнеслась к этому странному человеку.

"Меня зовут Гэвин Баэль. Я исследователь, который случайно оказался здесь проездом. Я здесь, чтобы сделать вам предложение".

Женщина-полурыба скрестила руки. "Какого черта! Ты только что устроил сцену, думаешь, я приму это? Не шути так. Мне все равно".

Гэвин вздохнул.

"Ну, может, ты передумаешь".

Гэвин оглянулся, жестом указав пальцем на своих людей. Один из них бросил ему оранжевый фрукт из корзины.

Он протянул его русалке.

"Попробуй. Это самый вкусный фрукт в мире. Вам, русалкам, он точно понравится".

Русалка посмотрела на оранжевый фрукт в руке мужчины. Естественно, она саркастически рассмеялась.

Ее реакция вызвала вопрос у Гэвина.

"Апельсины?" Русалка отвела взгляд, в его голосе звучало легкое отвращение. "Выброси ядовитую еду".

С тех пор как Исаак и Алина ушли, у Русалки был обильный запас апельсинов. Последние три дня она ела только цитрусовые, пока ей не стало плохо. После этого Русалка уже ничего не могла есть.

Конечно, Гэвину было неприятно это слышать. Тем не менее, он попытался убедить ее.

"Не будь таким. Сначала попробуй. Этот апельсин другой. Он особенный. Он плодоносит только раз в 1000 лет".

Русалка щелкнула языком. "Тот же человек, который приходил сюда, сказал то же самое, что и ты. Фрукты?" Она фыркнула. "Эти зеленые апельсины очень кислые на вкус".

Женщина-полурыба оттолкнула Гэвина и его людей. Она бросила резкие слова в адрес Повелителя Демонов первого ранга.

"Уходи уже! Больше не возвращайся в мое озеро! Ты просто вадализ".

Она махнула рукой, словно отгоняя нищего.

Наблюдая за тем, как с их боссом обращаются как с мусором, группа мужчин в черном выглядела разъяренной. Некоторые из них даже прятали оружие под рукавами своих мантий.

Только Гэвин выглядел спокойным.

"Хммм... давай так. Найди мне чешуйчатое яйцо, тогда я дам тебе еще один деликатес, кроме апельсинов. Как насчет этого?"

Предложение сереброволосого мужчины показалось Русалке знакомым. "Чешуйчатые яйца? О, так это и есть твоя цель. Ты пытаешься использовать меня, как тот хитрый парень. Тебе лучше заблудиться. В этом озере больше нет яиц. Подожди тридцать или двадцать лет".

Русалка фыркнула.

"Какая пустая трата времени", - добавила она.

Русалка быстро нырнула обратно в озеро.

Один из мужчин в халатах подошел к Гэвину, который все еще стоял у озера. Из уст мужчины раздался хриплый голос.

"Лорд Гэвин, неужели мы позволим этой русалке томиться. Мы пер..."

Удивленный, человек в одеянии почувствовал внезапную ауру ужаса, исходящую от Гэвина. Это испугало его.

"Господи..."

Гэвин пристально смотрел на озеро.

"Убей эту русалку".

Сереброволосый мужчина повернулся и пошел прочь от озера. Его люди последовали за ним. Только один человек в черной мантии остался на месте.

Мужчина коснулся поверхности озера. С кончиков его пальцев потекла мутная жидкость. Жидкость растекалась, превращая прозрачный, как стекло, цвет озера в отвратительный коричневый. Вскоре после этого на поверхность воды всплыли рыбы.

Русалка, хранительница озера, тоже всплыла на поверхность после гибели тысяч ее друзей. Ее глаза стали совершенно белыми, а изо рта пошла пена.

Она умерла.

.

.

.

"Итак, куда мы идем?"

Айзек и Алина исследовали дикую местность. Как обычно, рыжеволосая женщина болтала без умолку. Чтобы заставить ее замолчать, Айзек ускорил бег. Надеясь, что она замолчит, чтобы перевести дух.

Однако Алина была герцогиней. Выносливость была наименьшей из ее проблем. Она все еще могла говорить во время бега.

Они продолжали двигаться, пока не вышли из леса. Они вошли в область цветущих лугов.

Их встретил ковер из разноцветных цветов: фиолетовых - фиалок, белых - кровохлебки и тепло-розовых - земляники. Вдали виднелись черные горы, вершины которых были покрыты облаками. Несколько вечнозеленых деревьев возвышались среди тысяч цветов.

Несмотря на прекрасный вид, открывавшийся перед ними, у Айзека было кислое выражение лица.

"Я ненавижу это место", - пробормотал он.

Хачу!

Пыльца цветов защекотала ему нос, заставив его несколько раз чихнуть.

У Айзека был высокий показатель восприятия. Это означало, что все его органы чувств работают оптимально.

Его обоняние было очень острым. Он мог почувствовать рыбный запах крови и резкий запах духов в радиусе 1 километра. Благодаря такому острому обонянию, он был чувствителен к рассеянным в воздухе инородным частицам, таким как пыльца.

𝐟𝓇ℯ𝐞𝚠𝚎𝒃𝑛𝒐ѵe𝚕.co𝚖

Именно поэтому он усложнил просьбу Пиппи создать в подземелье цветочный сад.

"О... похоже, кто-то проявляет слабость".

Алина подтрунивала над Исааком, который продолжал чихать.

"Похоже, мне придется разбить в подземелье цветочный сад, на случай измены", - добавила она. Женщина рассмеялась.

Хотя Алине показалось, что она шутит, Айзек воспринял это серьезно. Никто не может точно предсказать будущее. Ситуации могут быстро меняться.

Не говоря ни слова, Айзек побежал через клумбу.

"Эй, подожди!"

Алина раздраженно догнала его.

Монстры, населяющие цветущий луг, были немного другими. Если в лесу преобладали монстры звериного типа, в воде - рыбы, то на цветущем лугу - монстры насекомого типа.

Монстры-насекомые были больших размеров. Некоторые из них имели разнообразные формы. Например, пчела-убийца в натуральную величину или синеполосый жук, издающий звук, который может повредить слух. Несмотря на их крупные тела, их яйца были размером с куриное яйцо.

Айзек нашел много их яиц, но не взял ни одного.

Потому что на этот раз его целью было не яйцо, а детеныш млекопитающего.

После примерно тридцати минут бега и избежания десятков ненужных сражений, они наткнулись на большую дыру посреди сиреневого поля.

Отверстие было похоже на прорытый туннель. Изнутри доносился шум ветра. Это был признак того, что в дыре есть воздух.

Алина прищурилась, разглядывая отверстие. После десяти метров внутри не было ни проблеска света. Была только полная темнота.

"Ты боишься войти, Алина?"

По лицу герцогини Айзек догадался, что Алине не нравится местность, которую они собирались пересечь.

Рыжеволосая женщина щелкнула языком, бросив на него раздраженный взгляд.

"Вы недооцениваете герцогиню, барон?"

Айзек фыркнул, пытаясь подавить смех. Он покачал головой, а затем первым полез в дыру.

Алина окликнула его, но Исаак проигнорировал ее. Герцогиня потянулась в свой инвентарь и достала желтую хрустальную сферу. Ее рот дернулся, хрустальная сфера ярко засветилась и улетела.

"Хоть бы свет принес, ублюдок", - раздраженно вздохнула она. Она быстро спустилась в дыру.

Когда они вошли в дыру, за ними, сами того не подозревая, следовали два демона в боеспособных костюмах.

.

.

.

Внутри дыра оказалась похожа на пещеру. Воздух был затхлым. Не было никаких звуков, кроме их дыхания и шагов. Благодаря хрустальной сфере Алины, они могли видеть местность в радиусе пяти метров.

Айзек шел быстро. Его обостренные чувства позволяли ему видеть в темноте. Алина была начеку. Все ее статы были сосредоточены на силе и магии, что заставляло женщин быть очень осторожными. Ведь нападение может прийти откуда угодно.

Кркккккккк! Кркккккккк!

f𝓇𝘦𝒆𝘄𝑒𝗯𝑛𝗼ѵ𝙚l.𝒄𝘰𝓶

Внезапно в воздухе раздался звук грызуна. Алина быстро достала свое оружие. Изогнутую косу.

Айзек также достал из инвентаря двойной пистолет. Он взглянул на Алину, их глаза как будто говорили друг с другом.

Губы Айзека шевелились, но из них не вырывалось ни звука. Тем не менее, Алина все равно поняла смысл его слов.

"Мы окружены".

http://tl.rulate.ru/book/92455/2988654

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь