Готовый перевод Rebirth of the Strongest Dungeon Master / Возрождение сильнейшего мастера подземелий: Глава 140

После того как все пары произнесли свои клятвы, они все вошли в деревенский зал.

Появилась группа эльфов в форме слуг. Над их головами проплыли столы и стулья. Охотники наблюдали, как они накрывают обеденный стол. Вскоре после этого появилась еще одна группа эльфов, расставляющих блюда и еду.

Аромат еды пронзил нос охотников. При виде различных мясных блюд, поданных на обеденный стол, у них потекли слюнки.

С балкона Аделия увидела, что на празднике царит оживление. Эльфийка подняла обе руки вверх.

"Я хочу разделить с вами этот счастливый день. Давайте устроим праздник!"

"Uwooooggh!"

раздался звук приветственных возгласов охотников. Они быстро заняли свои места.

Охотники разливали вино и произносили тосты. Некоторые из них пели на столе. Некоторые танцевали вместе. Официанты продолжали наполнять пустые бокалы и тарелки. Звуки флейт и барабанов заставили забыть о том, что они находятся в подземелье.

Несмотря на оживленную вечеринку, лицо высокого эльфа казалось плоским.

"Почему ты делаешь угрюмое лицо? Тебе скучно на этой вечеринке?"

Чжан Ган подошел к женщине-эльфу, неся два стакана. Тот охотно спустился вниз, чтобы принести эль для них двоих. Он с улыбкой предложил напитки.

"Это твоя вечеринка. Хотя бы немного улыбнись", - сказал мужчина. Он провел рукой по волосам.

Аделия приняла бокал. Ее плоское лицо превратилось в милую улыбку. Женщина поблагодарила, а Чжан Ган громко рассмеялся.

Чжан Ган несколько раз шутил, но ответы высокого эльфа казались обычными. Она просто улыбалась и кивала.

Чжан глубоко вздохнул. Его рука не переставала крутить бокал. Он взглянул на Аделию, которая, казалось, была заворожена праздником.

"Эгх, кстати, мисс Аделия, вы тоже планируете выйти замуж?".

ƒr𝙚𝙚𝘸e𝚋𝐧૦ѵ𝒆𝒍.𝒄𝒐m

Услышав неестественный вопрос, одна бровь Аделии поднялась. Она посмотрела на Чжан Гана. Мужчина средних лет выглядел раскрасневшимся.

На ее лице появилась ухмылка. "Конечно. Почему бы и нет?"

Чжан Гань широко раскрыл глаза.

Глава гильдии Клятва Крови отчаянно пытался сблизиться с Аделией.

Не секрет, что Аделия была самой красивой женщиной в Эльфийской деревне. К ней приближались десятки охотников. Ее красота притягивала взгляды всех мужчин, и Чжан Ган не был исключением.

Увидев свадебный пир эльфов, он увидел возможность жениться на Аделии. Хотя эта возможность была очень мала.

"Ты не против выйти замуж за старика?" - с трепетом спросил Чжан Ган.

Аделия весело улыбнулась. Конечно, эта эльфийка знала смысл вопроса.

"Мне нравится искать мужчин, которые старше меня".

Ответ Аделии взволновал Чжан Гана. Мужчина средних лет был холост уже 10 лет после смерти своей первой жены. Его юношеский дух начал пробуждаться.

Чжан Ган сморщился, как дурак.

"Но, увы, я еще не видел существа старше меня".

Услышав ответ Аделии, Чжан Ган широко раскрыл глаза. Это было достаточно просто для понимания этого человека.

Аделия была взрослой высшей эльфийкой. Средняя продолжительность жизни эльфа может достигать от 600 до 800 лет. В то время как высшие эльфы могут быть старше 1000 лет.

Они оставались молодыми на вид, даже если им были тысячи лет.

Чжан Гань поджал губы. Его лицо покрылось холодным потом. "Как вы думаете, как я выгляжу в глазах, мисс Аделия?"

Высокая эльфийка подняла голову, ее указательный палец постукивал по подбородку.

"Ты похож на моего внука".

Услышав ответ, он с гримасой кивнул.

Аделия знала, что мужчина рядом с ней разочарован. Но она сделала вид, что не заметила этого.

Они долго молчали. Атмосфера стала неловкой, по крайней мере, так чувствовал себя Чжан Ган. Это был первый раз, когда женщина, выглядевшая намного моложе его, обращалась с ним как с ребенком.

Мужчина вздохнул. Ему нужно было разрушить эту атмосферу.

"Кстати, если я заметил раньше, ты всегда не получаешь удовольствия от вечеринки. Тебе не нравятся вечеринки?" - спросил Чжан Ган.

Аделия покачала головой. "Дело не в том, что мне не нравится. Просто эта вечеринка подходит к концу".

Услышав последнюю фразу эльфийки, Чжан Ган нахмурился. Он был уверен, что несколько часов назад Аделия сказала, что будет большой праздник в течение семи дней и семи ночей.

Тогда почему все это закончилось?

Мужчина озадаченно размышлял некоторое время. В конце концов он решил, что эльфы времени живут долго. Таким образом, течение времени для них было относительно другим. Поэтому он не обратил на это внимания.

Хотя на самом деле вечеринка действительно подходила к концу.

"Хаха! Ваше здоровье!"

"Эй! Китайцы! Посмотрите на меня!"

Русский охотник выглядел танцующим с бутылкой на голове. Все охотники смеялись, хлопая в ладоши.

Чем больше проходило времени, тем веселее становилась вечеринка. Эльфийские слуги то и дело наполняли элем пустые бутылки, заменяли наполненные костями тарелки новыми блюдами. Охотники не переставали танцевать под музыку. Не мало охотников стояло в стороне или просто болтало. Каждый из них наслаждался пиршеством по-своему.

В середине толпы вдруг послышался мужской крик.

Из-за громкой музыки праздник все еще продолжался. Большинство охотников все еще были поглощены музыкой и весельем. Лишь несколько охотников услышали крик.

"Вы слышали это?"

"Что слышал?"

Охотник с каштановыми волосами и голубыми глазами спросил одного из своих пьяных напарников. Но тот, казалось, не обратил на него внимания и снова принялся потягивать свой стакан эля.

Тот охотник шипел. Не принимая его всерьез, он поднялся со своего места. Пошатываясь, мужчина прошел через толпу людей, утопающих в эйфории. Эффект от алкоголя все еще сохранялся в его голове.

Наконец он вышел с вечеринки в деревенском зале. Его глаза огляделись вокруг, улицы деревни казались пустынными. Несколько минут назад здесь было много торговцев и несколько уличных музыкантов.

"Куда они все делись?"

Его глаза сузились, пытаясь сфокусировать зрение. Ему показалось, что он что-то увидел в тени леса.

Вскоре после этого его глаза широко раскрылись. Губы мужчины задрожали.

"Нет. .... No...."

Человек в черной маске демона с волосами, похожими на пламя, шел к нему. Сотни ходячих монстров следовали за ним сзади.

Охотник быстро развернулся и вернулся в деревню. Он бежал с ужасом на лице.

"МОНСТРЫ! МОНСТРЫ ВОШЛИ В ДЕРЕВНЮ!!!"

Этот человек кричал во всю мощь своих легких, пока вены на его шее не вздулись. Однако люди не обращали на него внимания. Они все еще были заняты вечеринкой. Были даже некоторые охотники, которые смеялись над ним.

"Я СЕРЬЕЗНО, МОНСТРЫ ПРИБЛИЖАЮТСЯ!"

Чжан Ган услышал шум. Он опустил свой стакан. Его внимание было приковано к этому человеку.

"Что происходит?"

Он продолжал наблюдать за мужчиной на расстоянии, пытаясь понять, что происходит. Шум и музыка перекрывали его слух.

Вдруг посреди вечеринки ударила желтая молния.

БАМ!

Чжан Ган был так потрясен, что упал. Аделия тоже упала. Тот мужчина быстро помог ей подняться.

"Ты в порядке, Аделия?"

Высшая эльфийка не ответила. Ее лицо выглядело бледным. Ее глаза были прикованы к толпе.

Чжан Ган беспокоился о состоянии женщины. Затем раздался крик. Он быстро посмотрел в сторону вечеринки.

Оба его глаза были широко открыты.

"Нет... не может быть..."

Сотни монстров разбушевались на празднике. Они напали на пьяных охотников. Тем временем охотники, которые еще сохранили рассудок, быстро побежали за своим оружием. Некоторые пытались убежать.

"Монстры! Монстр! Монстры!"

"Берите оружие!"

"Они идут!"

Охотники закричали от ужаса. Их голоса заменяли смех и музыку, эхом разносившиеся по воздуху. Они пытались разбудить своих потерявших сознание товарищей. Эльфы-слуги бегали вокруг. Они спасали в первую очередь себя. В то время как монстры охотились на тысячи людей, ставших легкой пищей.

Только охотники Кровавой Клятвы, казалось, были готовы сражаться. В отличие от других охотников, они не присоединились к празднику. Они стояли на страже.

Увидев, что партия развернулась на 180 градусов, Чжан Ган мог только стоять на месте. Он был лишен дара речи. Ситуация шокировала его.

Пока мягкий голос не разбудил мужчину.

"Господин Чжан Ган, придите в себя".

На него смотрело красивое лицо и жемчужные глаза.

"Мисс Аделия..."

В отличие от него, женщина не выглядела удивленной. На ее лице не было и следа паники.

"У нас нет времени для мечтаний".

Аделия широко улыбнулась, словно пришло то, чего она так долго ждала.

http://tl.rulate.ru/book/92455/2988133

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь