Готовый перевод The Child Emperor / Ребёнок Император: Глава 19. Часть 1. Наступление и отход

Тренировки проходили в длинной прямоугольной комнате. Повсюду стояли оружейные стойки, заставленные всевозможным оружием. Однако они были надежно прикованы к стойке, накрыты хлопчатобумажной тканью. Это было похоже на то, как будто сила оружия исчезла, превратившись в слабые лозы, нуждающиеся в поддержке.

Пять евнухов стояли в два ряда, держа в руках коробки разного размера. Говорили, что в них содержатся предметы для Императора, но Хань Жуцзы никогда ими не пользовался и не знал, что в них содержится.

Единственным, кто его сопровождал, был принц Дунхай. Остальные молодые дворяне из его окружения остались снаружи.

Мэн Е стояла немного дальше. Она почти не разговаривала, предоставив все решать ее старшему брату Мэн Че.

Перед евнухами Мэн Че не вел себя слишком неприлично. Он сделал стандартный поклон и, поднявшись, сказал: «Боевые искусства огромны, как море. Ваше Величество, чему бы вы хотели научиться?»

«Эм… тренер Мэн, вы можете решить». Хань Жуцзы сказали, что учителей классической литературы можно называть «Учителем», но его инструктора по боевым искусствам следует называть «Тренер». Всего лишь слово различия, но оно позволило различить гражданское и военное. Была также разница в престиже: Учитель был гораздо более престижным обращением.

Принц Дунхай и раньше страдал от рук братьев и сестер Мэн, поэтому у него сложилось о них плохое впечатление. Он с сарказмом сказал: «Вы говорите так, будто знаете все».

Мэн Че вежливо ответил: «Если говорить об опыте, то я обладаю знаниями только в трех боевых искусствах. Но если речь идет об обучении основам, я знаю всего понемногу».

«Тогда давайте выберем то, в чем тренер Мэн является экспертом». Хань Жуцзы на самом деле не волновало ни то, ни другое.

Принц Дунхай усмехнулся. «Почему бы вам сначала не рассказать нам, в чем вы хороши?»

Мэн Че слегка кивнул. «Кулаки, мечи и внутренняя ци».

«Я видел, как вы держите меч, но никогда не видел, чтобы вы им пользовались». Принц Дунхай украдкой огляделся. «У нас есть только ваше слово. Почему бы вам не показать нам несколько движений».

«Поскольку вдовствующая императрица позволила двум тренерам Мэн обучать нас боевым искусствам, они наверняка неплохо в этом разбираются», — сказал Хань Жуцзы.

Попытка императора уговорить только заставила принца Дунхая стать еще более непреклонным. «Вдовствующая императрица благородна и почитаема, а Ваше Величество долгое время был ограждено от внешнего мира. Это приводит к непониманию мира кулачных единоборств и уязвимости перед обманом. Раньше у меня были тренеры. Несмотря на то, что я учился плохо, у меня все еще довольно проницательный взгляд».

Мэн Че ответил: «Боевые искусства — это то, что требует таланта и понимания. Их не волнует ни благородство, ни старшинство, ни возраст. Для меня будет честью получить комментарии от принца Дунхая».

«Я не могу сказать, что мне есть чему учить, но я могу отличить компетентность от некомпетентности. Давайте, покажите нам свою технику кулака».

Мэн Че вернулся на более открытое место и затянул пояс. Он твердо поставил ноги на землю в полуприседе и медленно глубоко вздохнул. Внезапно он шагнул вперед, нанес удар, а затем отступил назад. Он повторил это: шагнул вперед, нанес удар и отошел назад. Затем он выпрямил спину, расслабил руки, выдохнул и посмотрел на принца Дунхая.

"Что происходит?" Принц Дунхай был ошеломлен.

«Это было… довольно быстро». Хань Жуцзы тоже не мог сказать, что происходит.

«Если принц Дунхай хотел увидеть необычные движения, мне очень жаль, потому что я не знаю таких вещей». Тон Мэн Че был еще более гордым, чем раньше.

Принц Дунхай холодно усмехнулся. «Тогда давай посмотрим на ваше искусство владения мечом».

«Клинки острые и опасные. Позвольте мне сделать что-нибудь простое».

Мэн Че снова сделал несколько шагов назад. Затем он вдруг прыгнул вперед, быстро преодолев расстояние в семь-восемь шагов. Его правая рука сжалась, затем выпад — пронзительное действие меча, затем он быстро отошел назад. В два шага он вернулся в исходное положение, где снова выпрямил спину, расслабил руки, выдохнул. "Пожалуйста, прокомментируйте."

Лицо принца Дунхая покраснело. "Ты шутишь, что ли?" - сказал он сердито.

Мэн Че покачал головой. «Перед Его Величеством, кто посмеет сыграть такую шутку. Техники кулака и меча у этого человека именно такие. Они предназначены для настоящего боя, а не для трюков».

«Полагаю, на вашу внутреннюю технику ци тоже не стоит смотреть?»

"Конечно."

Принц Дунхай презрительно скривил губы. Он повернулся и посмотрел на евнуха: «Я хочу проверить навыки тренера Мэна на себе. Никаких проблем, верно?»

Ян Фэна сегодня здесь не было. Евнухов возглавлял Цзо Цзи. Он улыбнулся и сказал: «Никакого использования настоящего оружия, но в остальном вы можете делать все, что захотите».

Принц Дунхай знал, что ему нет равных, поэтому он сказал: «Это хорошо. Тренер Мэн, я молод, и мои силы слабы. Ничего, что вы меня превзойдете. Я вызову нескольких человек, чтобы проверить ваши способности в «настоящем бою»».

Принца Дунхая не волновало, согласен Мэн Че или нет, и он не интересовался мнением Императора. Он вышел и вскоре позвал сопровождающих его молодых представителей знати. Чиновник из Министерства обрядов и приличий, который в тот день руководил свитой, выглядел запаниковавшим. Он посмотрел на Цзо Цзи, но, увидев, что Цзо Цзи не возражает, не остановил молодежь.

Принц Дунхай позвал самого старшего из молодых представителей знати. «Это внук Чжан Иня, маркиза проникающего вдаль, генерала железной кавалерии… Как тебя там зовут?»

Парень был юношей семнадцати-восемнадцати лет. На его лице все еще сохранялись детские черты, но телосложение у него было крепкое, и он был самым высоким из молодежи. Хотя он просто стоял неподвижно, было очевидно, что ему не терпится попробовать. «Этого поданного зовут Чжэн Янхао».

Хань Жуцзы какое-то время обращал внимание на этого молодого дворянина. Он быстро вспомнил его имя и ему было интересно увидеть истинные способности Мэн Че.

Принц Дунхай приблизился к Чжан Янхао. Он указал на Мэн Че и сказал: «Этот парень довольно крутой. Иди преподай ему урок. Дай ему понять, что быть тренером Императора — непростая работа».

«Но если он тренер Его Величества, то меня, вероятно, превзойдут». Чжэн Янхао был довольно осторожен. Он не торопился.

«Не волнуйся, это просто для развлечения. Его Величеству тоже интересно посмотреть». Принц Дунхай взглянул на императора, и Хань Жуцзы кивнул.

Чжан Янхао тяжело хмыкнул в знак признания. Он засучил рукава и пошел напротив Мэн Че. Молодые дворяне позади него тихо аплодировали в поддержку. Их лица светились от волнения. Быть частью свиты Императора было довольно скучно, поэтому все с нетерпением ждали зрелища.

«Тренер Мэн, пожалуйста». Чжан Янхао не обхватил кулак ладонью в знак уважения. Он должен был стать преемником маркизата своего деда, и у него не было причин проявлять слишком почтительное отношение к простому тренеру.

«Дитя Чжан, пожалуйста», — ответил Мэн Че.

http://tl.rulate.ru/book/92428/4335002

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь