Готовый перевод Lord Of The People: My Undead Will Fission / Лорд человечества: моя нежить может делиться: Глава 47 Первый бронзовый герой

"Похоже, верхний предел профессии скелетной кавалерии выше, чем бронза, — промелькнуло в мыслях Костера. — По крайней мере, я достиг этого ранга".

Костер, рыцарь-скелет из Деревни Истока, верный своему делу на все сто процентов, был воплощением неумолимой смерти. Его талант "Заряд" делал его грозным противником на поле боя. Бронзовый ранг, 38 силы, 40 ловкости, 40 конституции, 10 интеллекта и 9 духа — всё это делало его практически непобедимым.

Смертельный бой — 450/450. Базовое фехтование, парирование, блок, слэш, верховая езда, зарядка, критический удар, промежуточное фехтование — всё это было в его арсенале. К этому добавлялись навыки легиона: Командование кавалерией, Зарядка легиона.

Костер, восстановивший свое совершенство после боя, был подобен мстительному призраку. В его распоряжении появились два новых смертельных удара и промежуточное владение мечом. Сила кавалерийского отряда ощутимо возросла, их взаимодействие стало более синхронным и молчаливым.

Внезапно, повернув голову своего коня, Костер повел свою команду в атаку на центр отряда орков. Там, где обычно царила неподвижность, теперь бушевала буря стали. Орки, не ожидая такой стремительной атаки, оказались в ловушке.

"Если бы не Костер, гвоздь, бесчинствующий на поле боя, — размышлял один из орков, — они бы не оказались в такой ситуации. Просто он не ожидал, что он сам придет к ним, так что давайте убьем их".

Вдалеке, уже мертвые боевые слоны орков, напоминали о том, что битва уже несла свои жертвы. Городская стена, разрушенная в результате сражения, казалась ничтожной по сравнению с невредимыми статуями, стоящими за ней.

"Уничтожьте их. Без этой команды у нас все еще есть определенные шансы на победу", — скомандовал один из орков.

"Правильно, убейте их", — вторил другой.

Сзади, орк-шаман, с посохом в руке, начал прыгать, распевая древние песни и пританцовывая. Особая сила распространилась по полю боя, увеличивая силу орков, окутывая их красным светом.

"Что этот парень делает, вдруг они не смогут их победить и погибнут?" — Фан Цзе, наблюдающий за битвой через ворона смерти, нахмурился.

"Раз он сделал такой выбор, значит, он должен был сделать такой выбор. Я верю, что он сможет победить", — ответил Фан Хао, успокаивая друга.

Костер, во главе своей кавалерии, врезался в ряды орков. Сталь скрежетала, сила смерти сталкивалась с силой орков, поднимая облака пыли.

Фан Цзе, наблюдая за сражением, с удивлением отметил, что орки бронзового ранга, обычно являющиеся грозной силой, казались бессильными перед Костером. Заряд Костера, сгустивший дыхание всех рыцарей, был практически неудержим.

"Проклятье, что эти ублюдки делают?" — воскликнул вожак волчьей кавалерии, оглядываясь на поле боя.

Волчья кавалерия, попавшая в ловушку, была обречена. Костер, не преследуя раненного вожака, продолжил разрушать отряды орков.

"Отступать нельзя, здесь либо победа, либо смерть", — пронеслось в мыслях уцелевших солдат волчьей кавалерии.

Костер, словно ураган, пронесся по полю боя, оставляя за собой только смерть и разрушения.

http://tl.rulate.ru/book/92413/3384826

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь