Готовый перевод Pampered Fei Brimming with Cuteness / Балованная принцесса, преисполненная остроумия: Глава 187

Равнодушный взгляд Лун Му Чэня облетел весь зал, а затем остановился на Цянь До До.

Он увидел, что маленькая барышня ему улыбнулась, и натянутые нервы Лун Му Чэня слегка расслабились.

Он изобразил удивление:

— Третья принцесса тоже здесь?

Притворяешься? Ну, притворяйся и дальше! Оказывается, ты все-таки пошел за мной!

Хотя Цянь До До и не одобряла чрезмерную заботу Лун Му Чэня, но на душе у нее стало теплее.

Она невинно улыбнулась.

— Императрица сказала, что у нас много общего, и мы мило побеседовали. Четырнадцатый, смотри какие красивые украшения мне только что подарили!

Лун Му Чэнь проследил за рукой Цянь До До и увидел ослепительно сверкающие драгоценности. На его лице появились следы удивления.

— Это же прислали в качестве дани из страны Нань Чжао, специально на день рождения императрицы. Эти вещи очень редкие и ценные. Императрица действительно подарила их тебе? Это можно считать благословением...

Когда императрица услышала его слова, то широко заулыбалась.

— Четырнадцатый, должно быть, шутит. Подумаешь, редкие и ценные? Если До-эр они нравятся, то все в порядке.

Что ж, дворец Фэн Цзао мне тоже понравился. Собираешься мне подарить его целиком?!

Цянь До До радостно улыбнулась.

— Да, императрица подарила мне эти красивые заколки с подвесками, а я подарила ей шпильку своей матушки. Матушка с самого детства учила меня, что я не должна принимать незаслуженную награду. Но если приняла, то должна отплатить за доброту... Дружба между благородными людьми пресна как вода, а дружба между недостойными сладка как вино*. Я довольно умна...

П/п: Цитата китайского философа Чжуан-цзы.

Цянь До До ловко и хитро оправдалась в том, что получила взятку, и в конце даже не забыла похвалить себя.

Упомянув о том, что она отплатила за доброту, Цянь До До четко провела границу между ней и императрицей.

Этой девчонке палец в рот не клади. Она покупает дешево, а продает дорого... Обменяла сломанную заколку на пару драгоценных украшений и при этом так красноречиво заявляет о справедливости.

Лун Му Чэнь ласково потеребил волосы Цянь До До. Затем он повернулся к императрице и спокойно сказал:

— Уже поздно. Если императрица больше не желает ничего сказать, тогда этот принц проводит До-эр обратно.

Сказав это, он не стал дожидаться согласия императрицы. Положив руку на плечо Цянь До До, он вышел вместе с ней из дворца Фэн Цзао.

Цю-эр все это время стояла за дверью. Она почтительно подождала, пока гости не выйдут из зала. Затем она вошла внутрь, чтобы прислуживать императрице. Она подумала об украшениях, которые видела на голове Цянь До До и с завистью воскликнула:

— Вы так любите эту третью принцессу! Даже подарили ей такие драгоценные заколки. Третья принцесса, должно быть, вам глубоко благодарна.

Когда императрица это услышала, то фыркнула и ушла во внутреннюю комнату...

У нее было такое выражение лица, словно она наелась дерьма, ужасно смущенное...

— Разделительная линия До-эр —

Неподалеку от дворца Фэн Цзао находился пруд с карпами.

Сейчас стояла самая середина лета, поэтому все озеро было покрыто цветущими лотосами. Легкий ночной ветерок доносил их нежный аромат.

Любуясь туманным светом луны и прекрасным водным пейзажем, а также вспоминая о полученных от императрицы украшениях, Цянь До До пришла в необычайно хорошее настроение.

Мурлыча себе под нос песенку, она покачивала в такт головой и шла по берегу пруда, весело подпрыгивая.

Лун Му Чэнь, напротив, шел позади Цянь До До, не издавая ни звука. Его чуть слышное дыхание было немного тяжелым.

Цянь До До обернулась и взглянула на его красивое лицо. Оно выглядело немного угрюмым. Она подскочила к Лун Му Чэню в два прыжка и потянула его за рукав одежды.

— Четырнадцатый, ты чем-то недоволен?

Лун Му Чэнь пристально уставился на Цянь До До. Его взгляд немного дрогнул. Он покачал головой.

— Нет...

— Какая чушь! Твое лицо выглядит так, словно кто-то должен тебе деньги. Такое неприглядное.

Цянь До До надула губы. Она явно ему не поверила.

http://tl.rulate.ru/book/9236/582018

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь