Готовый перевод A Multiverse Cinematic Adventure / Кинематографическое приключение в Мультивселенной: Глава 26: Окончательное прощание

Браун кипел от гнева, костяшки его пальцев побелели, когда он сжал кулаки. Он был директором ЦРУ, одной из самых могущественных организаций в мире, и не привык к тому, чтобы ему хамили.

Он не мог поверить, что налоговая служба пришла с обыском в его штаб-квартиру ЦРУ, и он не знал, зачем они это делают.

"Если они хотят поиграть, то пусть играют. Я не боюсь играть с этими ублюдками". Хотя налоговая служба обладает огромной властью и широким контролем, имеет больше "ресурсов", чем мы, и в их руках больше вооруженных сил, а также больше финансирования, чем у нас..... ЧЕРТ!"

Чем больше Браун думал о противостоянии, тем больше понимал, насколько велика пропасть между ЦРУ и налоговой службой и насколько это безнадежно. Налоговая служба находится на совершенно другом уровне. Чем больше он думал об этом, тем больше расстраивался.

Он глубоко вздохнул и попытался успокоиться. Если бы он сосредоточился, то мог бы услышать скрытый смысл в словах Уолтера. Но сейчас было уже слишком поздно. Браун был в ярости, и он был готов выступить против налоговой службы, даже если это будет глупым поступком.

Он сидел в своем роскошном Mercedes-Benz S-Class, модифицированном с использованием новейших технологий ЦРУ, и смотрел в окно. Из окна открывался потрясающий вид на город. Но Браун был не в том настроении, чтобы наслаждаться им, - он был слишком зол.

Он поднес телефон к уху. Уолтер сейчас в сети. Уолтер работал с Брауном уже много лет и умел читать настроение своего босса даже по телефону. И он знал, что Браун сейчас в ярости.

"Немедленно отправляйтесь в комнату данных и извлеките данные из архивов 100 и 860", - рявкнул Браун, его голос был тверд и бесстрастен.

"Раз налоговая служба хочет войны, мы дадим им ее!" - добавил он, сверкнув глазами.

Глаза Уолтера расширились от удивления. Он никогда раньше не видел Брауна в таком состоянии. Он знал, что его босс очень влиятелен, но никогда не видел его таким взбешенным.

Браун откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. Он чувствовал, как сердце колотится в груди. Он знал, что это только начало долгой и трудной битвы, но он был готов к ней.

Он сделает все возможное, чтобы защитить свою репутацию и свою организацию. Даже если с вероятностью 99% он окажется в тюрьме. Но он твердо намерен вместе с ним расправиться и с налоговой службой.

Но, вопреки его ожиданиям, Уолтер не дал ему никакого ответа.

"Уолтер..."

"Ты здесь?"

"Черт возьми, ты слышал, что я сказал, Уолтер..."

рявкнул Браун в трубку, в его голосе звучали гнев и разочарование. Его лицо покраснело от ярости.

Уолтер был застигнут врасплох внезапной вспышкой Брауна. Он спотыкался на полуслове, пытаясь ответить, его глаза нервно бегали по комнате.

"Но директор, комната данных... У меня нет доступа к ней!" Уолтер наконец смог пролепетать, его голос был едва слышен.

Гнев Брауна закипел.

"Разве ты не можешь попросить Уильяма достать его для тебя?" - прорычал он.

Только администратор комнаты данных, Уильям, может регулярно входить и выходить из комнаты. Он должен пройти множество проверок, таких как сканирование радужной оболочки глаза, голоса и отпечатков пальцев.

Уолтер покачал головой, его лицо становилось все бледнее с каждой секундой. "Сэр, у меня нет на это полномочий..."

"Черт!" Браун выругался под нос.

"Сначала продолжай общаться с этим человеком из налоговой службы и жди моего прихода. Мы разберемся с этим позже".

Браун резко повесил трубку, оставив Уолтера в ужасе смотреть на телефон.

По мере приближения машины Брауна к штаб-квартире мысли его неслись вскачь. Он уже несколько часов пытался дозвониться до Криса, директора налоговой службы. Но этот ублюдок бесследно исчез.

Чем больше он думал об этом, тем больше злился. К тому времени, когда он добрался до штаб-квартиры ЦРУ, он практически кипел от ярости.

В помещении царила суматоха: десятки агентов звонили по телефонам и бешено печатали на клавиатурах. Браун целеустремленно направился к кабинету Уильямса.

"Уильям, - сказал он низким и опасным голосом. "Мне нужно попасть в комнату данных. Немедленно".

Уильям поднял голову, его глаза расширились от удивления.

"Простите, сэр", - сказал он, покачав головой. "Я не могу этого сделать без соответствующего разрешения".

Браун наклонился к Уильяму вплотную, его дыхание обдало его лицо жаром.

" Послушай меня", - прорычал он. "Мне нужна важная информация. И она нужна мне сейчас. Если ты меня не впустишь, я заберу твою голову".

Уильям нервно сглотнул, его руки слегка дрожали.

"Мне очень жаль, сэр", - повторил он. "Я не могу вам помочь. На это нужно разрешение президента".

Зарычав от досады, Браун повернулся на пятках и выбежал из комнаты.

Возвращаясь в свой кабинет, он чувствовал, как гнев рассеивается, сменяясь чувством поражения и усталости. Он уже несколько часов работал на адреналине, а теперь ему казалось, что он ударился о стену.

Он опустился в кресло, чувствуя себя побежденным. Но тут же в нем вспыхнула искра решимости. Он должен был продолжать бороться, какими бы невозможными ни были шансы.

Глубоко вздохнув, он направился в комнату для совещаний, где Уолтер вел с Джеком серьезный разговор о гигантских вентиляционных каналах и колонии крыс, которые в них обитают.

********************

Пока телефонный разговор между Брауном и Далом затягивался, Джек получил загадочное сообщение от Итана.

"Вещи в наших руках. Мы благополучно эвакуировались", - говорилось в сообщении.

Обменявшись любезностями с Итаном, Джек переключил свое внимание на Уолтера, за которым он внимательно наблюдал.

Уолтер только что закончил разговор с Брауном. По напряженному выражению лица Уолтера он понял, что тот ждет ответа.

Уолтер подошел к Джеку.

"Мистер Джек, наш шеф только что позвонил мне и объяснил некоторые вещи, но прежде я хочу спросить, какова цель вашего визита на этот раз?"

Джек нахмурил брови, делая вид, что погрузился в глубокую задумчивость.

"Какова моя цель?" - повторил он, как будто действительно размышляя над этим вопросом.

Уолтер не мог не задаться вопросом, не умышленно ли Джек уклоняется от ответа.

"Все просто", - серьезно ответил Джек. "Я здесь для дружеского сотрудничества с ЦРУ".

Уолтер на мгновение опешил. Он ожидал, что Джек будет более откровенен в своих намерениях.

Но чем больше он думал об этом, тем больше понимал, что слова "дружеское" и "сотрудничество" могут иметь более глубокий смысл.Пока он размышлял над этим, Джек продолжал говорить.

"У нас возникли проблемы с неплательщиками налогов, и мы считаем, что ЦРУ может предложить нам некоторые ценные сведения о том, как поймать этих преступников", - сказал Джек с серьезным выражением лица.

"В частности, нас интересуют ваши системы управления, технология производства оборудования, подготовка персонала, а также технология создания массивных вентиляционных каналов", - искренне сказал Джек.

Уолтер внимательно слушал, все еще не будучи уверенным в чистоте побуждений Джека. Но он не мог отрицать искренности в голосе Джека.

"Вы серьезно?" удивленно спросил Уолтер.

"Да, мистер Уолтер. У меня нет другой цели". искренне сказал Джек.

"Мистер Джек... раз ваша цель - это... дружеский обмен", - сказал Уолтер, подчеркнув слова "дружеский" и "обмен".

"Почему вы не сказали об этом раньше?"

Джек не мог не закатить глаза. Замешательство Уолтера было понятно, но Джек пытался сбить его со следа своим бессмысленным разговором.

"Ну, вы не дали мне шанса объяснить, так как были заняты тем, что показывали мне штаб-квартиру ЦРУ!"

уверенно сказал Джек, откинувшись в кресле и лукаво ухмыляясь. Его глаза озорно блестели, когда он наблюдал за ошеломленным выражением лица Уолтера.

http://tl.rulate.ru/book/92334/3191938

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь