Готовый перевод Another World Nation Archimaira: The Weakest King and his Unparalleled Army / Другая нация мира Архимайра: Самый Слабый Король и Его Непревзойденная Армия: Глава 1

Игра

Глава 1

 

 

Научный прогресс поражает воображение.

То, что раньше вызывало восхищение, теперь стало чем-то само собой разумеющимся.

Игровая индустрия не является исключением.

На самом деле, можно даже сказать, что игровая индустрия - это та область, где относительно легко реализовать такие < и .

Есть даже одна игровая компания, которая использовала новейшие технологии для создания <>, которые могут быть выражены только в двух измерениях, но это просто для развлечения.

Дело в том, что всегда существовала определенная группа людей, которые тосковали по фэнтези, научной фантастике и другим воображаемым мирам.

К счастью, эти люди в прошлом создали их в реальности, хотя и в виде игр.

Он (она), только что окончивший среднюю школу и живущий беззаботной жизнью в колледже, также пользуется этим.

Четвертое поколение игр системы виртуальной реальности (VRS), обычно называемой "проекцией полного сенсорного типа".

Оно основано на революционной технологии работы электронного устройства, считывающего мозговые волны, под названием Наноинтерфейс для управления мозгом. --Вкратце, это тип игры, который использует механизм для чтения мыслей игрока и вывода их в виртуальную реальность.

Помимо вывода информации, система "полносенсорной проекции" также включает в себя механизм приема стимульной информации из виртуальной реальности, реализуя тем самым новую функцию возврата "пяти чувств" игрока, помимо зрительных и слуховых.

Другими словами, "система полносенсорной проекции" может предоставить игроку второй мир - полную виртуальную реальность.

В результате VR 《виртуальная реальность》 игры, основанные на методе полносенсорной проекции, стали очень популярными, и было создано множество игр, которые вызвали всемирное увлечение.

Одной из них была игра под названием [Хроника тактики].

Как можно догадаться по названию, это стратегическая игра типа симулятора боксарда.

Вы создаете страну, растите страну, защищаете страну, нападаете на страну и в итоге становитесь сверхдержавой.

Сам по себе жанр "стратегическая SLG (игра-симулятор)" - это старый добрый жанр, который существует уже давно, если в него играть оффлайн в однопользовательском режиме.

Однако данное произведение (название) имеет элемент фэнтези, и характеризуется игровым стилем, который несколько похож на RPG.

Это была первая игра в этом жанре, в которой использовался метод "полносенсорной проекции", и тот факт, что она была выпущена игровой компанией, имеющей репутацию чрезвычайно тщательной в своем производстве, сделал ее хорошо принятой публикой.

[Хроника тактики], выход которой трижды откладывался и вызывал нетерпение пользователей, захватила сердца многих игроков.

Без преувеличения можно сказать, что это шедевр такого уровня, каких бывает всего несколько в год.

-Конечно, я куплю ее.

Он (она) бормочет себе под нос в пустой комнате.

Я не хочу ни перед кем оправдываться, но это нормально - выстраиваться в очередь в ночь перед датой релиза, чтобы купить ее.

Он ждал эту игру довольно долго, поскольку игры, выпущенные этой игровой компанией, славятся тем, что не разочаровывают своих основных пользователей. Именно поэтому он был так зол и расстроен, когда увидел новость о том, что дата выхода игры переносится уже в третий раз.

Наконец, он получил игру, и она его зацепила (・・・・). Он был подсажен. Он настолько погрузился в мир [Хроника тактики], что у него не было времени играть в другие игры.

Я до сих пор отчетливо помню день, когда я впервые сыграл в эту игру.

В первый день ее выхода он тогда еще учился в младшей школе, и как только игра попала ему в руки, он направился домой со скоростью и ловкостью члена команды по легкой атлетике. Как только он вбежал в свою комнату, он улегся в капсулу для погружения, и Цукаса Мисаки, или "Гелиан", как его называли по имени персонажа, приземлился на землю Хроника тактики в качестве короля.

Великолепные прерии простирались насколько хватало глаз.

Посреди всего этого стоит деревянная хижина.

Это земля, где правил король Хелиана ......[Алкимайра].

Первое, что он почувствовал, был ветер.

Мягкий зеленый ветерок ласкал его щеку.

Звук ветра, ласкающего высокую траву, доносится до его ушей эхом, похожим на пульсацию.

Затем запах цветов и земли.

А затем подавляющее присутствие луга, раскинувшегося перед его глазами.

Это была реальность, которая поразила даже его, ведь он играл только в консольные игры третьего поколения или более ранние.

"- Что ж, давайте начнем обустраивать страну. Наше приключение начинается здесь!"

"Я никогда не забуду тот день, когда я выбежал на пустой луг, как ребенок, который не мог сдержать своего восторга, выкрикивая такие фразы".

Так Хелиан, ведя за собой трех демонов, сделал незабываемый первый шаг в [Хроники тактики].

-С тех пор в реальном времени прошло несколько лет.

[Алкимайра], возглавляемая королем Хелианом, развивалась и иногда почти погибала, пережила бурные времена, которые разворачивались вместе с другими игроками, и благодаря поворотам событий выросла в сверхдержаву, чемпиона мира.

И сегодня, как обычно, Хелиан вошел в игру и был встречен сонмом демонов, собравшихся в столице, чтобы отпраздновать 150-летие основания страны.

+ + +

"О, это действительно впечатляющее зрелище".

Хелиан, король Алкимайры, испустил вздох восхищения.

С балкона замка я смотрел вниз на город.

Там знаменитые демоны, рассеянные по всему миру, один за другим собирались на большой площади столицы, возглавляя свои армии.

Зверолюди, демоны, огры, великаны, эльфы, гномы, драконы.

Наблюдая за тем, как постепенно собираются представители различных других рас, я был глубоко тронут, словно видел результаты своих усилий. Также приятно просто наблюдать за тем, как легионы, размещенные на каждой базе, организованно маршируют к полям сражений.

В этой игре эффект [события] заключался в повышении боевого духа корпуса, уровня лояльности и счастья людей в зависимости от степени достижения события.

Кроме того, поскольку памятная церемония, Национальное торжество, подпадает под категорию [Особое событие], его эффект довольно высок. Невозможно этого не сделать.

Кроме того, это также уменьшит мятежность недавно присоединенной фракции людоедов, тем самым убив двух зайцев одним выстрелом.

У фракции огров хватит смелости затеять с нами драку в это время года, когда здесь собрались главы военных сил.

Даже для людоеда с низким уровнем интеллекта это было безрассудным поступком.

О чем думал босс-людоед, который возглавлял только силы, которые можно было легко подчинить, даже если бы не было командира корпуса?

......Ну, я могу только сказать, что ИИ, загруженный на босса-людоеда, был особенно глуп.

"О, Восьмой легион тоже здесь. Драконы все-таки выделяются".

Фигура дракона спускается с неба над головой.

Драконы, грозящие сжечь город дотла, стадами спускаются на площадь [Алкимайра].

Кому-то это может показаться адом, но вожак стада - красный дракон, предводитель 8-го легиона, и, другими словами, это стадо драконов - тоже часть армии [Алкимайры].

"Мне лучше приготовиться к началу события".

Когда стая драконов спускается на нас, мы поворачиваемся на пятки.

Я вспоминаю о многих трудностях, через которые мне пришлось пройти, пополняя армию гордыми драконами, и меня слегка трогает то, как далеко продвинулась моя страна.

Затем я отправился в свой кабинет, переключил свое оборудование на церемониальное использование и, убив несколько минут, проверил, что различные корпуса закончили выстраиваться. Были установлены различные декорации для усиления эффекта от речи. Время пришло.

Значит, настало время для прибытия "ее".

Хелиан, хорошо знакомый с особенностями поведения NPC (Non-Player Characters), которых он назначил в свиту короля, напевает обратный отсчет, стоя у двери своего кабинета.

"5......,4......,3......,2......,1......"

При нулевом счете раздается приглушенный стук.

<

"Простите, король Гелиан".

Тихий голос объявляет, что в комнату вошла женщина лет 20.

Ее полудлинные серебристые волосы были уложены в волчью стрижку, а в прорезанных глазах, выглядывающих из-под челки, горел янтарный свет. Она была высокой для женщины, ее рост составлял около 170 см. Ее осанка и прямая спина напоминали <.

В верхней части тела на ней было только нательное платье, ткань которого была обернута вокруг нее от левого плеча через грудь, оставляя открытыми правое плечо и пупок.

На нижней половине тела на ней только ткань для набедренной повязки (loin cloth), обернутая вокруг талии как юбка в этническом стиле, поверх подлиги, защищающей внешнюю часть бедер, что создает впечатление большого количества обнаженной кожи в целом.

Однако это результат подчеркивания подвижности в соответствии с ее стилем, который предпочитает ближний бой, и все эти предметы явно являются первоклассными доспехами.

Кроме того, на макушке ее головы, как бы в знак того, что она волкоподобный зверочеловек, между волосами торчали треугольные собачьи уши. Кроме того, из ее талии торчал большой пушистый хвост, который свободно мотался из стороны в сторону.

Это Лиу из Манагарума, лунный волк, близкий помощник короля и предводитель Первой армии.

"Приготовления к [церемонии] [национального праздника] готовы. Пожалуйста, перейдите на платформу".

Она вежливо склоняет голову перед Хелианом, королем (игроком), произнося фразу, автоматически образованную из сочетания нескольких важных ключевых слов.

"Я понимаю. Спасибо."

Хелиан почувствовал легкое чувство пустоты от того, что он идеально подобрал время для приветствия, но это, вероятно, потому, что он так серьезно относился к игре.

Это всего лишь игра, но это игра. таков девиз Хелиана.

"Теперь перейдем к подиуму. Следуйте за мной."

"Да, сэр."

Леви, глава первого корпуса, следует за Хелианом, когда тот выходит из своего кабинета, следуя его устным словам.

http://tl.rulate.ru/book/92328/3010990

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь