Готовый перевод General, Your Wife Is Requesting Your Return Home For Farming / Генерал, Ваша жена просит вернуться домой для ведения сельского хозяйства: Глава 77. Выкапывание сокровища

Расставив вещи по домам, Су Сяосяо взяла короткую лопату и тихо ушла!

Она узнает об этом после раскопок!

Су Сяосяо пришла на место, где отец Су и Су Эргоу устроили засаду Вэй Тину. Там не было никаких следов предыдущей битвы, а изодранная карета уже давно была сожжена окрестными жителями.

Су Сяосяо посмотрела на снег на земле и подумала. Если бы она была Вэй Тином, где бы она спрятала свое богатство в критический момент?

- Северный и южный концы являются официальными дорогами. На востоке есть небольшой лес. После пересечения канавы на западе начинаются пахотные земли. Он не может закопать его на пахотных землях… Если кто-то небрежно вспашет землю или выкопает несколько овощей, имущество будет обнаружено. 

- Лес находится примерно в 30 шагах отсюда. Даху и остальные были в экипаже. Он не мог уйти слишком далеко... 

- Канава!

Зимой канаву залило водой, так что это было лучшее место, чтобы спрятать вещи!

Конечно, это было первоначальное предположение Су Сяосяо.

- Пришло время проверить мою догадку!

Су Сяосяо подошла к краю канавы и небрежно выбрала место. Она закатала рукава и начала копать.

Честно говоря, повязка Вэй Тина была немного некрасивой, но она была очень толстой. Совсем не больно было хвататься за лопату!

Пухлое тело Су Сяосяо сидело на корточках на земле и копало!

Копая землю, она время от времени оборачивалась, чтобы посмотреть, догнал ли ее Вэй Тин.

Она была похожа на маленькую подлую толстую белку!

- Нет.

Она нахмурилась. Она продолжала копать.

Когда она копала третью яму, она внезапно почувствовала ужасающее желание убить.

- Кто там?

Сзади раздался свирепый мужской крик.

Это был не голос Вэй Тина.

Она сказала себе быть спокойной и не паниковать.

Су Сяосяо присела на корточки и спокойно повернула голову.

А?

Разве это не те двое мужчин в черном, которые только что проскакали галопом по официальной дороге?

Су Сяосяо притворилась, что не помнит, и спросила:

- Кто вы?

Другая сторона тоже была удивлена.

Разве это не маленькая толстая деревенская девочка, которая только что проходила мимо?

Почему она была здесь?

Су Сяосяо взяла инициативу в свои руки и серьезно сказала:

- Я задаю вам вопрос! Вы не выглядите знакомыми. Вы не похожи на людей из соседней деревни! Кто вы?

Они обменялись взглядами.

Охранник с квадратным лицом, который только что заметил Вэй Тина, смерил взглядом Су Сяосяо и сказал:

- Мы проходили мимо. Вы девушка. Почему вы сидите на корточках у дороги в снегу?

- Какое вам дело! - яростно сказала Су Сяосяо.

Иногда, чем увереннее был человек, тем меньше у него было подозрений.

Она встала и с подавленным видом отряхнула снег со своей лопаты.

- Ненавижу! Вы распугали добычу! Я больше не копаю!

Охранник с квадратным лицом подозрительно спросил:

- Что за добыча зарыта в снегу?

Су Сяосяо уперла руки в бока и взорвалась.

- Я выкапываю дождевого червя! Я собираюсь использовать его в качестве приманки, чтобы поймать фазана в лесу! Почему вы так шумите? Из-за вас я уже потерял фазана!

Они оба потеряли дар речи.

Кто был громче?

Его спутник прошептал:

- Она похожа на жительницу близлежащей деревни. Может, нам спросить ее?

Мужчина с квадратным лицом на мгновение задумался и отказался:

- Забудьте об этом, не предупреждайте врага.

Су Сяосяо взяла лопату и ушла.

Они вдвоем уже развеяли свои сомнения относительно нее, но в этот момент произошло нечто неожиданное.

Кошелек Су Сяосяо дал течь, и блестящий черный жетон упал в снег.

На сцене воцарилась тишина!

Су Сяосяо наклонилась и подняла жетон и стиснула его в руке!

Двое охранников не успели!

В их глазах мгновенно появился убийственный блеск!

Мужчина с квадратным лицом холодно сказал:

- Отдайте эту штуку прямо сейчас!

Су Сяосяо притворилась сбитой с толку.

- В чем дело? Я не понимаю!

Мужчина с квадратным лицом вытащил из-за пояса меч и пригрозил:

- Девочка! Не будь неблагодарной! Отдай его, или я убью тебя!

Су Сяосяо сказал:

- Жечь, убивать и грабить средь бела дня. У вас есть хоть какое-то уважение к закону? Предупреждаю вас, если я закричу, меня услышит вся деревня!

Мужчина с квадратным лицом коснулся ее акупунктурной точки.

Су Сяосяо потеряла дар речи!

Мужчина с квадратным лицом сказал своему спутнику:

- Сделай это.

Его спутник спросил:

- Почему я?

Они вдвоем только что видели, как маленькая деревенская девочка сунула эту штуку себе в руки. Они были мужчинами, поэтому им было неудобно прикасаться к женской груди.

- Что случилось?

В этот момент к нам подошел молодой человек в черном плаще с серебристой подкладкой с холодным выражением лица.

Су Сяосяо взглянула.

Цзин И?

Цзин И тоже увидел Су Сяосяо и нахмурился.

Двое одетых в черное стражников почтительно поклонились ему.

- Молодой маркиз!

Миндалевидные глаза Су Сяосяо расширились.

Мужчина с квадратным лицом доложил:

- Молодой маркиз, там подозрительная... 

Прежде чем он успел закончить, Цзин И поднял руку и расблокировал акупунктурные точки Су Сяосяо.

Су Сяосяо наконец смогла говорить и двигаться. Она недоверчиво спросила:

- Цзин И, вы маркиз?

На этот раз ошарашены были двое охранников.

Неужели маленькая деревенская девочка только что назвала их молодого хозяина по имени?!

Знал ли ее маленький хозяин?!

Цзин И нахмурился. Хотя он и не хотел раскрывать свою личность, его подчиненный уже сделал это. С его стороны было нехорошо лгать и говорить, что это не так.

- Что происходит? - он спросил Су Сяосяо.

Су Сяосяо поспешно пожаловалась:

- Они вдвоем грабили меня!

- Нет!

- Это был он!

Мужчина с квадратным лицом и его спутник заговорили одновременно.

Мужчина с квадратным лицом мрачно посмотрел на своего спутника. Так ты хочешь предать меня?!

Его спутник слегка кашлянул.

- Я этого не делал.

Мужчина с квадратным лицом подошел к Цзин И и прошептал несколько слов.

Су Сяосяо не могла слышать, что он сказал, но она могла догадаться, что он упоминал жетон Цзин И.

Цзин И поднял руку.

Мужчина с квадратным лицом отступил на три шага.

Цзин И посмотрел на Су Сяосяо.

- Мисс Су, пожалуйста, достаньте то, что вы только что спрятали.

Су Сяосяо протянула руку и достала торт "Жена", завернутый в промасленную бумагу.

- Вот, возьмите!

Мужчина с квадратным лицом сказал:

- Это явно не это!

Су Сяосяо сказала:

- Это все, что у меня есть!

Мужчина с квадратным лицом нахмурился.

- Ерунда!

Су Сяосяо выпрямила спину.

- Если вы мне не верите, приходите и ищите!

У Цзин И было сложное выражение лица.

- Мисс Су, извините.

Они действительно будут искать!

В конце концов, она была спасительницей молодого мастера Сяна и однажды помогла с рукой Цзин И. Однако все это было ничем по сравнению с жетоном.

Что это был за знак?

- Цзин И, я женщина! - торжественно сказала Су Сяосяо.

- Хун Луан здесь? - Цзин И спросил их обоих.

- Да, - мужчина с квадратным лицом сунул указательный и большой пальцы в рот и свистнул в небо.

Вскоре после этого женщина в красном подошла по снегу и подпрыгнула в воздух. Она опустилась на одно колено перед Цзин И и поклонилась.

- Хун Луан приветствует молодого маркиза!

Первой реакцией Су Сяосяо было то, что она была такой классной.

Ее следующей мыслью было, что все кончено. Спрятаться от личного досмотра было невозможно.

Если бы она не смогла спрятать жетон, Вэй Тин… скорее всего, был бы разоблачен!

- Мисс Су, сюда, пожалуйста! - Хун Луан привела Су Сяосяо в небольшой лес на востоке.

http://tl.rulate.ru/book/92263/3434923

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь