Готовый перевод General, Your Wife Is Requesting Your Return Home For Farming / Генерал, Ваша жена просит вернуться домой для ведения сельского хозяйства: Глава 1. Большая свадьба

- Хэ Туншэн! Остановись прямо здесь!

- Толстушка Су! Сдавайся! Я никогда на тебе не женюсь!

п/п: я лучше съем перед загсом свой паспорт...

Сегодня у толстухи Су был важный день, но ее муж действительно сбежал в день ее свадьбы. Она была по-настоящему зла!

Хэ Туншэн был обманут свахой. В деревне Синхуа жили две семьи Су. Одна из них была уважаемой семьей Су. Их предки были крестьянами, и семейное происхождение было чистым. Дочь, которую они родили, была красивой и имела хорошую репутацию. Она была девушкой, на которой все мужчины в деревне хотели жениться.

Хотя перспектива жениться, чтобы войти в другую семью*, не привлекала, это было приемлемо, если это была прекрасная леди из семьи Су. Кроме того, денежный подарок на помолвку, предоставленный другой стороной, был действительно щедрым. Целых 20 таэлей!

п/п: * обычно жена уходит в семью мужа, но здесь, видимо, договорились наоборот.

У него была надежда учиться!

Кто знал, что после обрядов он поймет, что женился на другой семье Су!

Глядя в свирепое лицо толстухи Су, он хотел умереть!

- Если вы приняли мой подарок на помолвку, вам придется стать моим мужем!

- В твоих мечтах!

Хэ Туншэн сбежал, не оглядываясь!

Толстушка Су стала посмешищем для всей деревни.

Она подняла свой мясницкий нож и погналась за ним, но поскользнулась и споткнулась. Она сильно ударилась головой о дверь, в результате чего образовалась большая шишка.

Когда ее родной отец, Су Чэн, примчался к ней домой, она уже упала в обморок у двери.

Су Чэн был в ужасе. Он хотел обнять дочь, находящуюся без сознания, и быть добрым отцом. Но он не мог нести ее.

Он с большим трудом потряс дочь за плечо: “Дая! Не пугай папу! Проснись!

- Папа! Он сбежал в город!

Это был ее младший брат, Су Эргоу.

Услышав слова Су Эргоу, толстушка Су, которую наконец-то разбудили, снова закрыла глаза и упала в обморок.

Су Чэн в гневе стиснул зубы и сжал кулаки:

- Разве это не просто муж? Я похищу одного для тебя!

Су Чен сделал, как он сказал, и немедленно вывел своего сына на поиски мужа для своей дочери.

Он не верил, что никто не захочет его дочь!

- Отец, - Су Эргоу указал на пустую деревню. - Жители деревни, похоже, закрыли двери.

Су Чэн был ошеломлен. Но он не сдался и привел своего сына на правительственную дорогу, чтобы подать жалобу.

Им просто повезло, что они столкнулись с дракой. Судя по всему, группа бандитов перехватила проходящего торговца.

Торговец, должно быть, сбежал, оставив только охранника в маске разбираться с бандитами.

Отец и сын спрятались на холме неподалеку и внимательно следили за сражением на правительственной дороге.

- Папа, кого из них нам следует похитить? - спросил Су Эргоу, прячась в траве.

Су Чэн лег рядом с ним и хитро сказал:

- Тот, кто может сражаться лучше всех, имеет хорошую талию и может рожать!

Су Эргоу был озадачен:

- Разве роды не женское дело?

Су Чен пристально посмотрел на своего сына:

- Если у мужчины плохая талия, сможет ли женщина родить?

- О, - Су Эргоу понял.

После раунда боя охранник в маске победил восьмерых горных бандитов, но он также заплатил высокую цену - он был серьезно ранен и истощен.

Поэтому, когда отец и сын Су напали на него из засады сзади, у него даже не было возможности нанести ответный удар, прежде чем его накрыли мешком.

Как раз в тот момент, когда отец и сын собирались унести его, из кареты донесся шорох.

Был ли там кто-то еще?

Су Чэн осторожно достал свой нож для дров и открыл занавеску!

Когда он увидел сцену в карете, он был мгновенно ошарашен.

В семье Су.

На большой красной свадебной кровати Су Сяосяо медленно открыла глаза в восьмой раз. Она была уверена, что это не сон.

Она действительно переселилась.

Из достойного военного врача и снайпера-аса в древнюю толстушку без каких-либо знаний и весом более 200 кэтти*.

п/п: *древняя мера веса, примерно 500-600 г.

Она была не только ленивой, но и хулиганила в деревне.

Ее отцом был задира по имени Су Чэн, а братом - задира по имени Су Эргоу.

Семья из трех человек злоупотребляла своей властью в деревне. Стоит упомянуть, что ее отец и брат души в ней не чаяли.

Не так давно ей приглянулся мужчина по имени Хэ Туншэн из соседней деревни. Отец Су потратил все сбережения своей семьи и попросил сваху спросить у семьи Хэ зятя.

Сегодня был ее важный день с Хэ Туншеном. Она не ожидала, что Хэ Туншен был обманут свахой. После того, как дело было раскрыто, Хэ Туншен бросил ее и сбежал от алтаря.

Это был первый раз, когда она видела, как жених сбегает со своей свадьбы.

Какое редкое зрелище!

Однако по-настоящему удивила Су Сяосяо не эта внезапная женитьба, а то, что отец Су действительно отправился в деревню, чтобы найти зятя для брака своей дочери.

Мог ли он действительно найти для нее мужчину?

Су Сяосяо переваривала воспоминания в своей голове, когда Су Чэн и Су Эргоу вернулись домой.

- Дочь! Ты проснулась!

Су Чэн вошел в дом и обнаружил свою дочь, лежащую на кровати в оцепенении. Он подбежал и взял её пухлую руку.

- Ты напугала меня до смерти! Не делай глупостей в будущем, понимаешь? Этот ребенок по фамилии Хэ того не стоит! Однажды я разрежу этого пацана на куски и скормлю свиньям!

Су Сяосяо не привыкла к своей новой семье. Она сделала паузу на мгновение, прежде чем сказать:

- Я в порядке.

Су Чэн сказал с серьезным выражением лица:

- Действительно, с тобой все в порядке. Ты больше не плачешь.

Обязательно ли было ей устраивать шоу и поднимать шум ради своего отца?

В ее воспоминаниях Толстушка Су действительно была такой. Если бы она была несчастна, то дома пришла бы в ярость и закатила истерику.

Су Чэн слишком сильно любил свою дочь и никогда не смог бы преподать ей урок.

Это привело к тому, что личность Толстушки Су становилась все более властной, а характер - неуправляемым.

Су Сяосяо изо всех сил старалась сохранить свой имидж.

- Я все обдумала. Он недостаточно хорош для меня! В следующий раз вам не обязательно делать это самим. Я сама справлюсь!

- Это моя дочь! - Су Чэн был очень доволен.

Он сел на кровать и загадочно улыбнулся своей дочери.

- У папы хорошая новость и плохая. Какую хочешь услышать первой?

- Любую.

- Я поймал для тебя мужа. Он в сто раз красивее, чем Хэ Туншэн! Он тебе определенно понравится!

О, боже!

Он действительно похитил мужчину для нее?

Как она собиралась дальше поддерживать своё лицо?

- Тогда, какая хорошая новость? - ошеломленно спросила она.

Су Чэн странно посмотрел на свою дочь. Разве то, что он только что сказал, не было хорошей новостью?

Забудем об этом, поскольку его дочь считала, что следующей шла хорошая новость, он смирится с этим.

Су Чэн прочистил горло и изменил формулировку. Он ухмыльнулся и сказал:

- Хорошая новость в том, что тебе больше не нужно рожать! Мой зять уже подарил нам детей!

Су Сяосяо поперхнулась.

Что он имел в виду под этим? Был ли в этой семье кто-нибудь нормальный?

Су Чэн поднял руку:

- Эргоу, приведи его!

- Эй! Мы заходим!

Су Эргоу согласился и толкнул дверь своей сестры.

Су Сяосяо обернулась и увидела не одного или двух, а троих… милых маленьких детей, стоящих в ряд со своими сумками. Их привел ее брат, Су Эргоу.

Старый отец Су развел руками и усмехнулся.

- Удивлена, что получила три бесплатных подарка?

Су Сяосяо потеряла дар речи.

 

http://tl.rulate.ru/book/92263/2970922

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Вот это подарочек 🤦
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь