Готовый перевод The Prince of Heaven's Gate - Last Stand At World's End / Принц Небесных Врат - Последний бой на краю света: Глава 242

Гилмор смотрел на своего соперника с серьезным выражением лица.

Его непринужденной улыбки нигде не было видно, ее сменил торжественный взгляд, который он редко кому показывал.

Это лишь доказывало, что стоящий перед ним человек был тем, на кого он не мог позволить себе смотреть свысока, иначе он потерпит страшное поражение от рук таинственного мечника.

Наблюдая за битвой худого подростка, Гилмор наконец понял, как мечник мог выполнять эти смертоносные атаки, способные в одно мгновение отрубить конечности противника.

Гилмор тоже был мечником. Как принц королевской семьи, он обучался только у лучших мечников страны. Некоторые даже говорили, что он - следующий кандидат в очереди на звание "Святой меча", когда вырастет, но Гилмор знал, что ему еще далеко до этого престижного звания.

Он мог быть высокомерным, но не заблуждался. Гилмор знал, что он предназначен для величия, но пройдет немало времени, прежде чем он сможет наконец достичь той вершины, где стоят Владыки Миров, взирая на смертные земли, словно боги, со своих небесных тронов.

"Вы оба готовы?" Вопрос судьи Дредда вывел Гилмора из оцепенения, и он переключил внимание на стоящего перед ним противника.

"Да", - ответил Гилмор, убирая меч в ножны.

Он знал, что если не достанет оружие сейчас, то в дальнейшем у него не будет шансов.

Худой подросток, напротив, кивнул головой, подавая знак судье, что он тоже готов к бою.

Судья Дредд кивнул и поднял обе руки высоко в воздух.

"Начало боя!"

Как только прозвучал сигнал к началу боя, Гилмор исчез со своего места и вновь появился в двух метрах от худого мечника.

Он использовал навык "Flash Step", который был похож на способность моргать, что позволяло таким мечникам, как он, сократить расстояние, чтобы атаковать противника.

Удар меча Гилмора был подобен размытому пятну, поразившему его противника, но худой подросток был готов встретить и его атаку.

Металлический звон раздался на арене, когда два меча столкнулись друг с другом. На лицах обоих мечников было спокойное выражение, словно они уже ожидали такого исхода.

Гилмор знал, что он не может отдалиться от своего противника, потому что его атака одним лезвием была дальнобойной. Пока он будет вести ближний бой, худощавый подросток не сможет использовать технику, которая позволила ему так далеко продвинуться в турнире.

Продолжая обмениваться ударами друг с другом, они стали лучше понимать способности своего противника.

Зрители ревели и болели за обоих бойцов, несмотря на то, что они могли видеть только два размытых пятна, движущихся по арене.

Все участники внимательно следили за боем, особенно Лакс, Неро и Кабан, который стоял рядом с полуэльфом.

"Маленький Меченый находится в невыгодном положении по сравнению со своим противником", - прокомментировал Кабан. "Если он не сможет преодолеть достаточное расстояние, чтобы выполнить свою атаку, то проиграет в затяжном бою".

Лакс продолжал сосредоточенно наблюдать за битвой. Он не подтвердил и не опроверг слова Кабана. Полуэльф не знал худого мечника настолько, чтобы судить, сможет ли он вести затяжной бой или нет.

Он знал только, что одна ошибка любого из бойцов может в мгновение ока закончить этот поединок, и он ждал этого небольшого разрыва, чтобы лучше понять своих будущих противников.

Лакс выгнул бровь, когда заметил что-то необычное в битве.

Каждый раз, когда Гилмор делал выпад, полуэльф видел два выпада вместо одного. Удары наносились очень быстро, и он понял, насколько смертоносной была атака Гилмора.

Это было похоже на молоток, дважды ударяющий по гвоздю. Эти атаки, выполненные в быстрой последовательности, значительно снижали выносливость противника из-за силы двух ударов.

Это был пассивный навык, которому Гилмор научился в Элизиуме и который назывался "Double Slash", позволяя ему наносить двойной урон одним ударом.

Однако противодействие этой способности худощавого мечника было более интересным. Заблокировав атаку Гилмора в первый раз, он опускал свой меч вниз, пока тот не достигал рукоятки меча Гилмора, а затем, используя импульс, контратаковал, двигая мечом в рубящем движении, заставляя его клинок опуститься на плечо Гилмора.

Каждый раз, когда это происходило, Гилмор делал шаг вправо, чтобы клинок прошел мимо него, полностью уклоняясь от удара.

Через минуту оба меча начали сиять, вливая в них магические способности, делая их острее и увеличивая силу каждого удара.

Лакс тоже был мечником, но он должен был признать, что по сравнению с этими двумя бойцами, его навыки владения мечом были посредственными. Если бы не инвалидность в молодости, он мог бы овладеть искусством меча семьи Кайзер, что позволило бы ему встать в один ряд с молодыми мечниками его поколения, чье владение мечом превосходило большинство их сверстников.

"Вспышка".

Как только название этого умения покинуло губы Гилмора, его тело расплылось, из-за чего худощавый мечник на мгновение потерял его из виду.

Секунду спустя он почувствовал жгучую боль в спине, когда Гилмор ударил его сзади. Мгновение спустя еще один удар пришелся в левое плечо.

Если бы не тот факт, что он успел сделать шаг назад, удар меча Гилмора мог бы полностью разрубить его плечо. Но даже в этом случае от плеча до локтя оставался порез глубиной в сантиметр, что заставило Кина стиснуть зубы и блокировать последующие атаки.

В общей сложности Гилмор нанес шесть атак, которые были слишком быстрыми, даже для Кина. Только его инстинкты мечника позволили ему с трудом блокировать от третьего до шестого удара, избежав серьезных травм тела.

Когда светловолосый мечник закончил свою разрушительную атаку, он снова появился перед Кином и нанес удар мечом в грудь худого подростка.

Металлический звон разнесся по округе, когда меч Кина отклонил атаку Гилмора, заставив лезвие пронзить его левое плечо.

Светловолосый мечник собирался нанести еще один смертельный выпад, но инстинкты подсказывали ему, что между ними должно быть расстояние.

Гилмор тут же сделал шаг вправо и поспешно отступил.

Секундой позже трехметровый разрез разрезал арену пополам и заставил Кабана, наблюдавшего за происходящим с трибун, потрясенно задохнуться.

Гилмор, как и зрители, уставился на мечника, который стоял прямо и держал меч в правой руке. Его острие было направлено в землю, как раз туда, где начинался глубокий порез.

Его левая рука была в кровавом месиве, но взгляд оставался спокойным, как поверхность озера, не тронутая стихиями мира.

По какой-то причине всем, кто смотрел на худого подростка, казалось, что его аура изменилась. Сейчас присутствие, которое излучал Кин, было настолько острым, что каждый, кто смотрел на него, чувствовал, как его кожа покрывается мурашками.

Гилмор бросил боковой взгляд на глубокий порез на земле, а затем переключил внимание на своего противника. Он уже знал, что его противник силен, но никак не ожидал, что мастерское владение мечом худощавого мечника сможет разрезать арену ровно пополам.

"Итак, ты наконец-то решил заняться серьезным делом", - заявил Гилмор.

Кин переключил свое внимание на него, и на его лице появилась горькая улыбка. Он изо всех сил старался сдерживаться, но делать это против такого сильного противника, как Гилмор, было глупо.

"Думаю, мирно закончить эту битву было невозможно", - ответил Кин. "Мне еще предстоит пройти долгий путь, прежде чем я достигну своего идеала".

Кин вздохнул в своем сердце, направляя меч на противника.

"Простите меня, учитель", - подумал Кин, готовясь к бою с помощью навыков владения мечом, которые были выгравированы в его теле благодаря постоянным тренировкам, которые он получал от своего учителя с юных лет.

Похоже, мне еще многое предстоит узнать о том, как устроен внешний мир". размышлял Кин, когда очередной вздох вырвался из его губ. "Мне нужно найти свою версию мира, а для этого я должен сначала смести препятствия, которые преграждают мне путь. Верно, сначала я должен начать с тебя".

"Ты довольно разговорчив для смертельной дуэли", - ответил Гилмор. "Разве твой Учитель не говорил тебе не делать этого?"

Светловолосый мечник сделал шаг и вновь появился перед Кином, который двинул свой меч навстречу его атаке, словно предугадывая, куда Гилмор нанесет удар.

𝙛𝘳𝘦e𝓌e𝗯n𝗼ѵ𝙚l.𝒄𝚘𝑚

"Ты прав", - ответил Кин, глядя на своего противника, который был полон решимости нанести ему удар. "Мой учитель научил меня многим вещам, и одна из них - перед лицом того, кто хочет твоей смерти, мир никогда не будет вариантом. Раз так, я больше не буду пытаться решить этот вопрос мирным путем".

Да. Он больше не хотел решать этот поединок мирным путем. Поскольку его противник был настроен на победу, он мог лишь ответить на его решимость своей собственной и научить его, что даже такой миролюбивый человек, как он, знает, как достать меч с намерением убить.

Роман будет обновлен первым на этом сайте. Возвращайтесь и продолжайте читать завтра, все!

http://tl.rulate.ru/book/92163/3002662

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь