Готовый перевод Ranger King of Azeroth / Король рейнджеров Азерота: Глава 10

Глава 10. Лиандрин

В день экспедиции Лор’темар встал рано и молча помог брату проверить снаряжение. Слова беспокойства и переживаний были сказаны заранее, поэтому в утро отъезда оба замолчали. Даже Вереса, которая обычно не ладила с Шарлеманем, в этот раз привела младшего брата Лиласа в дом Теронов. Она молча наблюдала, как братья занимаются приготовлениями.

– Хм! Хотя я и не верю, что ты способен на это, всё же надеюсь, что сможешь помочь, если моя старшая сестра окажется в беде, – наконец произнесла Вереса, когда Шарлемань уже собирался выходить из дома.

– Старшая сестра слишком сильна. Она с детства никогда не просила помощи у нас, сестер. Всегда справлялась сама, даже когда умер отец... – Голос Вересы дрогнул.

Шарлемань, проходя мимо, тяжело положил руку на плечо Вересы и Лиласа.

– Не волнуйтесь. Пусть я, как вы сказали, и не смогу помочь Сильванасе, но сделаю всё, что в моих силах, если представится возможность.

Лор’темар сжал кулаки, провожая взглядом удаляющуюся фигуру брата.

_«Мне нужно работать усерднее! В следующий раз я обязательно помогу брату!»_

Весь лагерь следопытов был окутан холодной атмосферой. Коллеги, которые обычно обменивались улыбками, теперь лишь молча кивали друг другу. Ли Реза стоял на помосте, удовлетворенно кивая, глядя на решительные лица молодых следопытов.

Пусть игры под его командованием были добавлены лишь десять лет назад, эти войска, вымуштрованные его руками, уже начали приобретать черты элитных подразделений. А дальше... всё покажет боевое испытание.

– Не буду тратить время на пустые слова. Сейчас Сильванаса и ее следопыты находятся в лагере Дальнего патруля. Она встретит нас, как только мы доберемся до Храма Солнца. Детали обсудим позже.

– Хорошо, садимся на чокобо, в путь!

– Есть! – хором ответили следопыты.

Обученные бойцы единогласно взгромоздились на своих чокобо. Шарлемань похлопал своего крепкого чокобо по шее.

– Сюнь Юй, на этот раз снова пригодишься.

– Чирик!

Этот белоснежный чокобо был подарен королём Солнца в знак признания заслуг Сигмара Терона, неоднократно отличившегося в войне с троллями. Благодаря королевским методам разведения, этот чокобо жил гораздо дольше обычных. Шарлемань, выросший рядом с ним, никогда не замечал признаков старения.

Когда чокобо получил Сюнь Юй, Сигмар передал его своему новорожденному сыну Шарлеманю и назвал Быстрым Пером.

Более трёхсот лет Сюнь Юй верно служил семье Теронов. За долгие годы совместной жизни этот маленький друг стал умнее и понятливее. После того как Шарлемань восстановил рассудок, он сам занялся его тренировками. Под руководством Ли Резы за десять лет Сюнь Юй превратился из домашнего питомца в боевого чокобо. Если бы не отсутствие у эльфов надежных записей, Шарлемань бы наверняка сделал его своим первым звериным спутником.

Благодаря скорости чокобо, следопыты в лёгких доспехах быстро достигли Храма Солнца из лагеря Так’илина. Когда Ли Реза подвел свой отряд к храму, маги, отправленные королём для совместной операции, уже ждали их, возглавляемые гордой эльфийкой.

– Генерал Ветра, я – Лиандра Солнечный Странник. Привела с собой двадцать магов и пятнадцать жрецов. Мы вас уже ждем.

Ли Реза слегка изменился в лице, услышав имя собеседницы, и протянул руку:

– Я слышал о вас, госпожа Лиандра. Как член семьи Солнечный Странник, вы уже достигли шестого уровня магии в столь юном возрасте. Вы, должно быть, близки к уровню героя?

Лиандра слегка горделиво улыбнулась, но ответила скромно:

– Куда мне, генерал Ветра. Вы – тот, кем я давно восхищаюсь. Звание героини среди женщин по праву ваше.

Шарлемань, находившийся среди следопытов, услышал представление Лиандры и, вспомнив, кто она, уловил её суть.

Лиандра Солнечный Странник – член королевской семьи эльфов, не имеющая права на престол. В истории она была одержима силой Огненной Атаки и в итоге погибла от рук некроманта, потеряв артефакт.

Однако в реальном Азероте нельзя судить о человеке, основываясь на старых представлениях.

Как минимум для Карла Великого высокомерие Янды находилось в пределах нормы для эльфов, и она не превознеслась, услышав похвалу от Лиа Резы, сохранив при этом достойный вид, подобающий члену королевской семьи.

Однако само представление лидера жрецов удивило его.

– Анубелор дель’на (пусть солнце тебя ведёт), генерал Ветрастранник, я жрица Лиадрин, и я давно слышала о вас.

Карл Великий с удивлением посмотрел на эту красивую эльфийку с каштановыми волосами, собранными в один хвост, и идеальной фигурой в форме S, облачённой в снежно-белые одежды жрицы.

Эта дама была весьма известна. Сейчас она ещё оставалась жрицей, но в будущем станет лидером рыцарей крови, знаменитой графиней Лиадрин... А также будущей возлюбленной Ацяна.

Однако Лиадрин ещё не пережила трагическую битву с нежитью, и, естественно, не унаследовала титул графини своей семьи. Сейчас она была лишь известной жрицей.

– Генерал Ветрастранник, ваша дочь Сильвана ещё не прибыла. Как вы думаете, мы...

Услышав вежливый вопрос Янды, Лиа Реза равнодушно махнула рукой.

– Не беспокойтесь о ней. Давайте сначала обсудим действия троллей. Я уверена, она скоро появится.

Наблюдая, как три лидера входят в Храм Солнца, Карл Великий мог лишь разбить лагерь неподалёку от входа в храм вместе с окружающими следопытами. К ним также присоединились 20 магов и жрецов, сопровождавших Янду.

– Хех... Вы уверены, что вы следопыты, которые целыми днями рыщут по лесу? От всех вас несёт землёй, это просто отвратительно.

Как только следопыты и жрецы в дружественной атмосфере помогали друг другу устанавливать палатку, сзади раздался насмешливый голос.

Карл Великий обернулся и увидел мужчину-эльфа с длинными золотистыми волосами, одетого в роскошную мантию мага. Он с презрением смотрел на следопытов.

– Будь уважителен, Шон Рассветный Странник! Как благородный чародей, ты смеешься над своими соотечественниками? Не будь таким неуважительным!

Прежде чем следопыты успели ответить, другой маг с огненно-рыжими волосами из лагеря магов первым возразил.

– Опять ты! Ланас Огненный Клинок, почему ты всегда против меня? Разве эти следопыты не грязные деревенщины?

(конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/92160/5527607

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь