Готовый перевод One Piece: Writing a diary becomes stronger, Nami becomes thunder / Ван Пис: После написание дневника становлюсь сильнее, Нами становится повелителем молний: Глава 009

Глава 9: Причина, по которой музыкальная столица была разрушена, бедная Ута

[Кстати говоря, недаром рыжеволосый Шанкс бросил Уту.]

[В конце концов, она сделала это случайно.]

[Однако даже в этом случае рыжеволосому Шанксу неуместно принимать решение за Уту, не спросив мнения Уты.]

[Если бы это был я, я действительно смог бы помочь Уте заняться этим вопросом, когда она была еще маленькой.]

[Когда она вырастет, я облегчу ей задачу перенести это вместе.]

[Этот инцидент точно не станет причиной того, что я расстанусь с Утой.]

[Шучу, старый отец, как он мог бросить свою дочь?!]

[Подождите, почему я заменил Уту на свою дочь.]

[Это не допускается, если вы хотите подставить, вы также должны ввести Ута в личность вашей жены.]

[Может петь и танцевать, нежный и добрый, кроме того, что не знает правды, Ута полон достоинств.]

[Такая женщина, безусловно, отличный кандидат в жены.]

"Ба, кто хочет быть твоей женой?"

— закричал Ута, бесстыдно ругая Лоусона в душе.

"Но Шанкс оставил меня, потому что я что-то случайно сделал?"

Ута нахмурился, глядя на сообщение, появившееся на копии дневника.

Она тщательно вспомнила воспоминания с Шанксом, но не придумала ничего, ради чего Шанкс оставил бы ее.

"Что, черт возьми, происходит?"

"Этот Лоусон, ты не можешь ясно объяснить?"

Ута что-то прочел вполголоса, надулся и сердито посмотрел на копию дневника.

[Запишите на время, чтобы потом не забыть про Уту.]

[Когда Ута был молод, он последовал за рыжеволосыми пиратами в Элегию, столицу музыки.]

[Где Дьявольский плод Уты выходит из-под контроля, уничтожая Элегию.]

[Рыжеволосый Шанкс взял на себя инициативу уничтожить Элегию, чтобы Ута не винил себя.]

[В то же время Шанкс подумал о музыкальном таланте Уты и передал ее музыканту в деревне Элегиасин для обучения.]

[Шенкс пытался использовать этот метод, чтобы позволить Уте жить как можно более нормальной жизнью.]

"Что?! Я уничтожил Элегию?!"

Глаза Уты расширились, и он в ужасе встал.

В ее памяти именно Шанкс Красный уничтожил Элегию и украл сокровища Элегии.

Это полностью отличается от того, что было записано в дневнике Лоусона.

"Ута, ты откуда знаешь, что уничтожил Элегию?!"

В это время позади нее прозвучал очень знакомый Уте голос.

Ута оглянулся и увидел, что человек, который пришел, был выжившим в Элегии, а также Гордон, который столько лет учил его музыке.

— Гордон, ты… ты имеешь в виду, что я действительно уничтожил Элегию?!

- А? Нет… ничего, ты ослышалась, Ута.

— Я правильно понял. Ты ясно сказал, что я уничтожил Элегию. Гордон, скажи мне, ты что-нибудь знаешь?

— Ута, я, я не понимаю, о чем ты говоришь!

Гордон отвернулся, не смея встретиться взглядом с Утой.

Только потому, что он услышал слова Уты, он не мог их узнать на мгновение.

Однако, видя теперь неуверенный взгляд Уты, Гордон, естественно, не осмелился больше ничего сказать.

Ута внимательно посмотрела на Гордона, думая о том, что Лоусон написала в своем дневнике, и сказала Гордону:

"Гордон, это моя способность дьявольского плода вышла из-под контроля, поэтому Элегия была уничтожена".

"После этого Шанкс и другие хотели, чтобы я чувствовал себя менее виноватым".

"Вот почему он утверждает, что уничтожил Элегию, верно?"

"Более того, они передали меня вам, чтобы вы научили меня стать знаменитым певцом, верно?"

Гордон не мог не сделать два шага назад, когда услышал это.

Он никак не ожидал, что Ута так подробно все объяснит.

"Тебе не нужно лгать мне, Гордон".

— Только что вспомнил.

Ута глубоко вздохнул, поджал губы и сказал Гордону.

Услышав это, Гордон тяжело вздохнул.

Спустя долгое время он обратился к Уте и сказал:

"Конечно же, этот день уже настал?"

"Ута, в том, что случилось с Элегией, нет твоей вины".

"Это все моя вина".

"Если я смогу уничтожить партитуру, которая может вызвать дьявола, дьявол не будет использовать тебя".

Глаза Уты были широко открыты, а ноги смягчились, и он сел прямо на землю.

— Значит, все правда?!

— пробормотала Ута.

Она, естественно, не помнила, что случилось с Цзэн Цзинем.

Она просто хотела сказать что-то о Гордоне.

И благодаря реакции Гордона, Ута тоже получила ответ.

В это время Ута также полностью верил, что Лоусон был путешественником во времени, и считал, что Лоусон знает прошлое и будущее.

— Гордон, можешь подробно рассказать, что произошло той ночью?

Со слезами на глазах Ута жалобно, но твердо сказал Гордону.

Гордон нахмурился, он не хотел говорить об этом с Утой.

Но глядя в твердые глаза Уты и думая об Уте, я уже вспомнил многое из прошлого.

У Гордона также не было другого выбора, кроме как кратко рассказать о том, что в ту ночь способность поющего плода Уты потеряла контроль.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92147/2966588

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь