— Привет.
Огромный мужчина ответил и кивнул. Его взгляд был устремлен вперед.
Он боялся, что они могут пропустить Ли Жань:
«Если бы жена брата Нань оказалась в опасности, я бы первым бросился на ее защиту! Я буду ее щитом!»
— Вы помогаете людям по пути? — спросил Цуй Чун, глядя на трех человек, стоявших позади него.
Все они смотрели в окно и не произносили ни слова.
Один мальчик холодно посмотрел на него и, ничего не сказав, отвернулся.
Он был очень груб.
Однако улыбка с лица Цуй Чуна не исчезла.
— Смотри в обе стороны улицы. Если заметишь машину или человека, сообщите мне, — сказал Фан Линь.
Не было ничего плохого в том, чтобы иметь лишние глаза для поиска Ли Жань.
— Я знаю эту улицу! Я также знаю, как избежать зомби. Четверо зомби нашли меня только потому, что я был неосторожен. У меня есть навыки выживания, — смело заявил Цуй Чун.
После того как он сел в машину, его страхи, казалось, исчезли. Он был очень оживлен.
Фан Линь посмотрел на него.
Цуй Чун продолжал говорить:
— Нам не нужно беспокоиться о супермаркете Дуюэ. Там полно зомби. Похоже, что зомби обладают определенным интеллектом. Им нравится бродить по таким местам. Однако если мы пройдем еще немного, то попадем в промышленную зону. Здесь зомби меньше. Вероятность того, что там кто-то прячется, выше.
— В любом случае, пойдем туда.
Фан Линь сузил глаза.
Вдруг он сказал:
— Вон там две машины.
Линь Нань прибавил скорость и остановился рядом с машинами. Затем он вышел из машины.
Он повернулся и приказал:
— Мы с Фан Линем поедем. Вы, ребята, оставайтесь на месте. Не выходите.
— Я тоже пойду. Я тоже могу помочь. Я здесь уже бывал. Я хорошо знаю это место, — сказал Цуй Чун.
Линь Нань не стал отказываться. Он вышел из машины.
Цуй Чун сказал:
— Давайте разделимся. Так мы сможем преодолеть большее расстояние.
Линь Нань кивнул и пошел в дом, где стояли машины. Там никого не было.
Фан Лин последовал за ним.
— Похоже, что здесь кто-то был, но уже ушел.
— Ее машина здесь. Она должна быть поблизости.
***
Ли Жань пыталась спрятаться, но не могла, потому что ее кто-то приследовал.
Было очевидно, что этот человек не отступит, пока не догонит ее.
Поначалу ее преследовали незаметно. Однако через некоторое время он стал более наглым.
Ли Жань покрылась потом. Она нашла дом и сразу же вошла в него.
Когда она уже собиралась выйти через заднюю дверь, то столкнулась с мужчиной.
Это был мужчина. Он стоял и ждал, когда она выйдет.
Мужчина усмехнулся. У него был злобный взгляд. Присмотревшись, он понял, что Ли Жань потрясающе красива. У нее была потрясающая фигура и сексуальное выражение лица!
Он сразу же понял, что хочет овладеть ею.
— С тех пор как я увидел тебя, я понял, что должен обладать тобой. Не волнуйся, следуй за мной. Я буду защищать тебя.
Говоря это, мужчина приблизился к Ли Жань.
Ли Жань быстро отступила назад. Она настороженно посмотрела на него и холодно сказала:
— Скоро придет мой муж. Тебе лучше не пытаться делать ничего странного. Иначе у тебя будут неприятности.
Теперь Ли Жань могла просто уйти.
Она могла бы спрятаться в таинственном пространстве.
Однако она узнала его. Он был из той группы людей, которую она встретила ранее. Тот человек даже несколько раз оскорбил ее.
Тем не менее, он последовал за ней.
— Как бесстыдно!
— Твой муж не придет. Скорее всего, он где-то умер.
Ли Жань вспомнила о железном шаре.
Как только он появился, она схватила его в руку.
Она была готова в любой момент сбежать.
Вдруг мужчина попытался напасть на нее. Глаза Ли Жань расширились.
Как раз в тот момент, когда она собиралась укрыться в своем магическом пространстве, послышался сердитый голос. Она остановилась на месте.
Мужчина снова напал, но на этот раз не на Ли Жань.
Ли Жань успела разглядеть новое лицо.
К сожалению, это была не Линь Нань. Она была явно разочарована.
Цуй Чун в считанные секунды скрутил мужчину. Он презрительно сказал:
— Как ты мог так поступить. Ты отвратителен.
Мужчина боролся, но это было бессмысленно. У него почти не было сил.
— Если бы я только не умирал с голоду! Думаешь, я не смог бы тебя победить? — он скрипнул зубами. — Я был так близок! Эта женщина должна была стать моей!
Он был в ярости!
Цуй Чуну было все равно. Он поднял брови на Ли Жань и сказал:
— Я думаю, что ты ты, которого ищут мои спасители.
http://tl.rulate.ru/book/92135/3311057
Сказали спасибо 36 читателей