Готовый перевод Apocalypse: Living With A Cute Baby / Апокалипсис: выжить со сладкой булочкой: Глава 22: Какой позор

— Привет.

Огромный мужчина ответил и кивнул. Его взгляд был устремлен вперед.

Он боялся, что они могут пропустить Ли Жань:

«Если бы жена брата Нань оказалась в опасности, я бы первым бросился на ее защиту! Я буду ее щитом!»

— Вы помогаете людям по пути? — спросил Цуй Чун, глядя на трех человек, стоявших позади него.

Все они смотрели в окно и не произносили ни слова.

Один мальчик холодно посмотрел на него и, ничего не сказав, отвернулся.

Он был очень груб.

Однако улыбка с лица Цуй Чуна не исчезла.

— Смотри в обе стороны улицы. Если заметишь машину или человека, сообщите мне, — сказал Фан Линь.

Не было ничего плохого в том, чтобы иметь лишние глаза для поиска Ли Жань.

— Я знаю эту улицу! Я также знаю, как избежать зомби. Четверо зомби нашли меня только потому, что я был неосторожен. У меня есть навыки выживания, — смело заявил Цуй Чун.

После того как он сел в машину, его страхи, казалось, исчезли. Он был очень оживлен.

Фан Линь посмотрел на него.

Цуй Чун продолжал говорить:

— Нам не нужно беспокоиться о супермаркете Дуюэ. Там полно зомби. Похоже, что зомби обладают определенным интеллектом. Им нравится бродить по таким местам. Однако если мы пройдем еще немного, то попадем в промышленную зону. Здесь зомби меньше. Вероятность того, что там кто-то прячется, выше.

— В любом случае, пойдем туда.

Фан Линь сузил глаза.

Вдруг он сказал:

— Вон там две машины.

Линь Нань прибавил скорость и остановился рядом с машинами. Затем он вышел из машины.

Он повернулся и приказал:

— Мы с Фан Линем поедем. Вы, ребята, оставайтесь на месте. Не выходите.

— Я тоже пойду. Я тоже могу помочь. Я здесь уже бывал. Я хорошо знаю это место, — сказал Цуй Чун.

Линь Нань не стал отказываться. Он вышел из машины.

Цуй Чун сказал:

— Давайте разделимся. Так мы сможем преодолеть большее расстояние.

Линь Нань кивнул и пошел в дом, где стояли машины. Там никого не было.

Фан Лин последовал за ним.

— Похоже, что здесь кто-то был, но уже ушел.

— Ее машина здесь. Она должна быть поблизости.

***

Ли Жань пыталась спрятаться, но не могла, потому что ее кто-то приследовал.

Было очевидно, что этот человек не отступит, пока не догонит ее.

Поначалу ее преследовали незаметно. Однако через некоторое время он стал более наглым.

Ли Жань покрылась потом. Она нашла дом и сразу же вошла в него.

Когда она уже собиралась выйти через заднюю дверь, то столкнулась с мужчиной.

Это был мужчина. Он стоял и ждал, когда она выйдет.

Мужчина усмехнулся. У него был злобный взгляд. Присмотревшись, он понял, что Ли Жань потрясающе красива. У нее была потрясающая фигура и сексуальное выражение лица!

Он сразу же понял, что хочет овладеть ею.

— С тех пор как я увидел тебя, я понял, что должен обладать тобой. Не волнуйся, следуй за мной. Я буду защищать тебя.

Говоря это, мужчина приблизился к Ли Жань.

Ли Жань быстро отступила назад. Она настороженно посмотрела на него и холодно сказала:

— Скоро придет мой муж. Тебе лучше не пытаться делать ничего странного. Иначе у тебя будут неприятности.

Теперь Ли Жань могла просто уйти.

Она могла бы спрятаться в таинственном пространстве.

Однако она узнала его. Он был из той группы людей, которую она встретила ранее. Тот человек даже несколько раз оскорбил ее.

Тем не менее, он последовал за ней.

— Как бесстыдно!

— Твой муж не придет. Скорее всего, он где-то умер.

Ли Жань вспомнила о железном шаре.

Как только он появился, она схватила его в руку.

Она была готова в любой момент сбежать.

Вдруг мужчина попытался напасть на нее. Глаза Ли Жань расширились.

Как раз в тот момент, когда она собиралась укрыться в своем магическом пространстве, послышался сердитый голос. Она остановилась на месте.

Мужчина снова напал, но на этот раз не на Ли Жань.

Ли Жань успела разглядеть новое лицо.

К сожалению, это была не Линь Нань. Она была явно разочарована.

Цуй Чун в считанные секунды скрутил мужчину. Он презрительно сказал:

— Как ты мог так поступить. Ты отвратителен.

Мужчина боролся, но это было бессмысленно. У него почти не было сил.

— Если бы я только не умирал с голоду! Думаешь, я не смог бы тебя победить? — он скрипнул зубами. — Я был так близок! Эта женщина должна была стать моей!

Он был в ярости!

Цуй Чуну было все равно. Он поднял брови на Ли Жань и сказал:

— Я думаю, что ты ты, которого ищут мои спасители.

http://tl.rulate.ru/book/92135/3311057

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь