Готовый перевод Apocalypse: Living With A Cute Baby / Апокалипсис: выжить со сладкой булочкой: Глава 1: Эротические сны

Глава 1: Эротические сны

-Можно?

Ли Жань почувствовала, что это было забавно. Ее негромкий смех был особенно провокационным в такой темной комнате.

Они уже были мужем и женой, была ли причина, почему они не могут?

Она тут же сдалась.

Этот мужчина мстил ей.

Ее дыхание было тяжелым, а тело постоянно дрожало.

Постепенно он глубже погрузился в нее. Они занимались сексом, и это было очень приятно.

Поскольку они уже занимались этим, какой смысл стесняться?

Однако, как только он коснулся ее интимной зоны, Ли Жань издала тихий стон. Ее глаза расширились.

На дневной улице было шумно, повсюду виднелись толпы людей. Вокруг было шумно, как и в любой другой обычный день.

Ли Жань заснула сидя. Казалось, она очень устала.

Неужели это был просто сон?

Они были женаты уже два месяца...

Лицо мужчины было очень четким. Это был ее муж, Линь Нань.

С тех пор, как они получили свидетельство о браке, у них была всего одна ночь близости. Ее муж всегда был занят работой. Они почти не общались.

Вспоминая сон, девушка решила: «Ничего страшного, если я вижу такие сны? У каждого свои потребности».

— Ли Жань! Пожалуйста, проходите в кабинет для консультации.

Ли Жань резко встала и заставила себя отбросить лишние мысли. Ее щеки покраснели, как будто кто-то мог подсмотреть их.

Увидев на экране, что настала ее очередь на консультацию, она вошла в комнату.

— Вы на восьмой неделе беременности. Результаты вашего обследования показали, что все хорошо. Продолжайте заботиться о себе.

Врач посмотрела на лист обследования и улыбнулась Ли Жань.

Ли Жань благодарно кивнула:

— Спасибо.

— Ваш муж рядом? Попросите его зайти. У меня есть к нему несколько вопросов.

Ли Жань почесала голову и смущенно ответила:

— Я пришла одна. Если вам есть что сказать, можете передать через меня.

— Так не пойдет. Как бы он ни был занят на работе, он все равно должен найти время, чтобы сопровождать вас. Я вижу, что вы всегда приходите одна.

...

Слова доктора задели сердце Ли Жань. Она крепко сжала в руках результаты анализов. Однако она прекрасно понимала обстоятельства Линь Наня.

Он был национальным исследователем.

Его вклад в развитие общества был необходим, и она должна была играть свою роль в их семье.

Как раз когда она собиралась зайти в лифт, она услышала громкий голос. Это отвлекло ее от размышлений.

Она в замешательстве посмотрела в сторону корпуса, где располагались палаты, с сомнениями.

Ли Жань решила проверить и пошла на звук.

«Что, если это был пациент, которому нужна помощь, а медсестра не услышала его зов?»

Но когда она вошла в корпус, откуда доносился звук, ситуация отличалась от ее всего, что она бы могла себе представить.

Не из одной, а из нескольких палат доносились громкие крики.

Она встала на цыпочки и посмотрела в окно одной из палат. В этой палате находилось в общей сложности три пациента. Каждый из них был привязан к кровати. Они яростно боролись с широко открытыми ртами.

Именно они издавали громкий шум.

Ли Жань сделала шаг назад.

Проходя через другие палаты, она рассматривала пациентов. Некоторые из них были связаны, других пытались успокоить врачи и медсестры. Все были слишком сосредоточены на своей работе, поэтому никто не заметил Ли Жань.

Для нее было лучше поскорее уйти.

Спустившись вниз, она направилась прямо к регистратуре.

— Здравствуйте, у вас есть медицинская маска?

— Да, она вам нужна?

— Да.

Ли Жань взяла маску, поблагодарила администратора и направилась к выходу из больницы.

Как только она подошла к двери, послышалась сирена скорой помощи. Сирена издавала настолько оглушающий звук, что у девушки от нее заболели барабанные перепонки.

Она заметила, что народу стало больше, и ситуация казалась очень хаотичной.

Ли Жань быстро пошла прочь. Она положила руку на живот и осторожно потерла его.

Она беременна и не могла быть беспечной.

Однако Ли Жань было очень любопытно.

Она оглянулась на больницу. Медицинский персонал делал все возможное, чтобы все организовать, в то время как охранники эвакуировали толпу. Люди постоянно выходили и входили в больницу.

Некоторые из них закрывали рот и нос, когда кашляли и чихали.

Ли Жань сняла маску, которая была на ней, и аккуратно положила ее на место. Затем она зажала переносицу так сильно, как только могла.

Найдя свою машину, она быстро заняла место водителя.

Немного успокоившись в машине, она поехала по своим делам.

В обычный магазин.

Ей нужно было купить некоторые детские вещи.

 

ПП: Жми кнопку "спасибо"  вдохнови переводчика!

 

http://tl.rulate.ru/book/92135/2972716

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь