Готовый перевод No More Pain For This Villain! / Этому Злодею Больше Не Больно!: Глава 90

Глава 90

"Адам, угадай что? Уильям здесь! Он ждёт тебя в кабинете!" — возбуждённо прошептала девочка.

"Уильям? Он вернулся? Это потрясающе! Не будем заставлять его ждать." — глаза Адама широко раскрылись от удивления.

Не теряя ни минуты, Адам поспешил в кабинет приюта, где его ждал мужчина лет двадцати с небольшим. Это был Уильям Стейлс, человек, которого Адам считал братом, несмотря на отсутствие кровных уз.

"Адам, мой мальчик! Сколько лет, сколько зим. Я рад, что смогу присоединиться к тебе в этом путешествии." — Уильям, который взял перерыв от своих рыцарских обязанностей, приветствовал Адама с широкой улыбкой и раскрытыми объятиями, готовый сопровождать его в предстоящем путешествии к Порту.

"Уильям, рад тебя видеть! Я не мог и мечтать о лучшем спутнике. Порт не узнает, что на него обрушилось!" — сказал Адам, обнимая Уильяма.

После выхода из кабинета, Адам направился к своей комнате, ища утешения в струях душа. Во время очищения его покой нарушил неожиданный гость. Это была его дорогая подруга Эмили, которая вошла в комнату без предупреждения.

Любопытство зажглось в глазах Эмили, когда она заметила письмо, которое получил Адам. Заинтригованная, она подняла его, держа хрупкий пергамент бережно в руках.

"Адам, от кого это письмо? Оно кажется довольно важным для тебя." — с интересом и заботой в голосе она задала вопрос Адаму о отправителе.

"Это от Мэри, девушки, которую я встретил несколько лет назад. Она всё ещё шлёт эти письма, прося о реванше." — Адам перевёл взгляд на пол, признавая, что письма были от Мэри — девушки, с которой он пересекался несколько лет назад. В этих письмах Мэри просила о реванше, стремясь восстановить связь.

"Понятно. А кто такой Рен, о котором она упоминает в письмах? Он что-то значит для неё?" — не могла сдержать своё любопытство Эмили.

Её взгляд был прикован к имени, упомянутому в письмах — Рен. Она задала Адаму вопрос о его личности.

"Рен — это парень ее сосед. Он всё время следует за ней, раздражая её. Она упомянула его как некое препятствие." — объяснил Адам.

Однако интуиция Эмили нарисовала другую картину. "Препятствие? Ты уверен? Кажется, она пытается сказать что-то другое, будто гордится его неустанной привязанностью к ней."

"Правда? Я не думал об этом. Но нет, Рен — это просто настойчивый зануда. Я не думаю, что Мэри видит это так, как ты." — Адам отверг заявление Эмили.

Эмили видела в этом скрытую попытку Мэри похвастаться неугасающей любовью Рена, заявляя, что он всегда будет следовать за ней.

В этот момент переплелись клубок эмоций и тайн, оставив Адама и Эмили размышлять о истинной природе писем Мэри и скрытых динамиках в этой запутанной истории любви и преследования.

Через час Адам вышел из приюта, его сердце было полно смеси волнения и неуверенности. Уильям ждал его, наставник и проводник. Они сели в карету, и колёса начали своё движение.

......

Не замечая неумолимого течения времени, мир несётся вперёд, оставляя за собой хаос. Люди исполняют свои роли, связанные с пророчеством, пока зловещее тиканье часов приближает их к краю судьбы.

"Ну, вперёд!" — Я взобрался на лошадь, испытывая смесь тревоги и решимости. Верховая езда не была моим навыком, но срочность нашей миссии не оставляла мне выбора, кроме как быстро научиться.

С течением времени я становился всё более уверенным в седле, находя баланс и приспосабливаясь к ритмичным движениям лошади.

Наше путешествие в Вирендейл началось с живописных пейзажей, раскрывающихся перед нами. Поля, леса и извилистые тропы раскрашивали сельскую местность. Звук копыт, ударяющихся о землю, эхом разносился по спокойным окрестностям, сопровождаемый случайными щебетанием птиц и шелестом листьев.

Али, опытный наездник, возглавлял наш путь, задавая уверенный темп. Я следовал за ним, разрываясь между дорогой впереди и не самыми приятными разговорами, возникающими между нами.

"Ты быстро освоил верховую езду, должен признать." — сказал Али, нарушая тишину, когда мы ехали бок о бок.

Я посмотрел на него с ноткой любопытства в глазах. "Да ну?" — спросил я.

"Да, редко кто-то учится этому за несколько часов." — сказал он.

"Верно." — согласился я. Теперь, когда я подумал об этом, он только издевается надо мной, когда мы находимся рядом с Аннабель.

Может, он её любит; я не знаю, но это многое объяснило бы, если так.

"Эй, можно задать тебе вопрос?" — окликнул я его.

"Если ты собираешься спрашивать о чём-то, связанном с Аннабель, тогда я советую тебе этого не делать, потому что я не хочу спорить, когда мы на важной миссии." — Али увеличил скорость. "Не суй нос в чужие дела." — так он сказал, но дал мне намёк, который поможет Аннабель уладить дела с ним, потому что он единственный, кто всё ещё затаил обиду на неё; иначе Барбара, Генри и даже Зарек уже примирились друг с другом.

Наши разговоры полностью прекратились, когда мы продолжили наше путешествие. В следующие два дня мы ехали с минимальными остановками для отдыха, и наконец

"Мы на месте!" — сказал Али, когда солнце начало садиться на второй день, и перед нами появился город Вирендейл. Усталость давила на наши тела, но чувство выполненного долга заполнило нас. Путешествие было долгим и требовательным, но мы выдержали его вместе.

http://tl.rulate.ru/book/92106/4470383

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь