Готовый перевод No More Pain For This Villain! / Этому Злодею Больше Не Больно!: Глава 30

Глава 30

Чешуя этого существа была небесно-голубого цвета, а на спине были маленькие крылья.

"Что это такое?" — спросил Адам; он не понимал, что именно здесь произошло, включая появление существа, вызванного через его ладонь.

"Это Клашиер, дракон-абоминация," — сказал Фалько. Клашиер был драконом, запертым в измеренном разломе между небом и землёй. Хотя кинжал сам по себе был мифическим оружием, он также был ключом к разблокировке измеренного разлома и возвращению Клашиера.

.

.

.

Затем Фалько рассказал всем о Клашиере и объяснил, как он может помочь им в этой битве.

"Большое спасибо за вашу помощь, мистер Фалько. Как я могу отблагодарить вас?" — Адам выразил свою признательность Фалько за его помощь.

"Не волнуйся; просто позаботься о нашем маленьком Клашиере. Он сильно ослаб после того, как провёл двести лет в измеренном разломе," — сказал Фалько.

"Не беспокойтесь; я позабочусь о Клашиере," — Адам прижал кулак к груди, словно давая какое-то обещание.

"Это обнадёживает," — Фалько был очень доволен словами Адама. Он сложил руки на груди и исчез.

После этого Фалько растворился в воздухе, оставив всех в удивлении.

"Он точно полон сюрпризов," — восхитилась Рэйвен, которая не произнесла ни слова, пока был здесь Фалько.

"Действительно, теперь, думаю, мне стоит пойти и разобраться с этим качком," — сказал Минотавр. "У меня есть счёты, которые надо свести," — Адам произнёс и вышел из палатки с Клашиером.

.

.

.

.

Позже в тот же день Адам вернулся в палатку, весь в крови.

"Мы победили," — объявил Адам, как только вошёл в палатку.

"Слава Богу!!!" — Все были в восторге от его возвращения, но при ближайшем рассмотрении Рэйвен заметила кое-что.

"Где Клашиер?" — спросила Рэйвен.

"О, это существо... он погиб, пытаясь защитить меня," — Адам сказал это с самым спокойным голосом.

Это была история Клашиера и кинжала.

Теперь вернёмся в мою комнату: Блейз смотрел на меня и продолжал плавать туда-сюда по комнате.

По внешнему виду он совершенно не походил на дракона или какое-либо живое существо, и это было для меня огромным разочарованием.

"Ну, нельзя судить о ком-то по внешнему виду." Это было бы расистским. Я думал о чём-то глупом.

"Эй, Блейз," — я позвал его.

"Что?" — спросил он.

"Есть ли какие-то сходства между тобой и твоим братом Клашиером?" — я спросил.

Блейз сделал долгую паузу, как будто размышляя о чём-то. Спустя некоторое время он показал мне ухмылку с зубами.

"Нет, мы совершенно разные, и поверь мне, я лучше него во всех отношениях," — сказал Блейз. "В его глазах была тень зла, и это мне в нём нравилось."

Точка зрения Рена:

"Так кто же ты—" меня прервали, не дав закончить предложение.

"Руу~, ужин готов! Спускайся," — мама позвала меня вниз.

Вздох.

"Ну, похоже, мама вернулась. Мы продолжим разговор после ужина. До тех пор оставайся в комнате," — сказал я Блейзу. Я не хотел, чтобы мои родители узнали, что у меня есть мифическое говорящее существо, вызванное с помощью ритуала, похожего на культ демонов.

Вздох.

"Ого—"

Вжух.

Силуэт Блейза исчез из моего поля зрения и как призрак влетел в мою грудь.

"Мне не нужно оставаться в твоей комнате, когда у меня есть такое уютное место," — тяжёлый голос Блейза прозвучал у меня в голове, пугая меня до чёртиков.

"Ты действительно паразит," — подумал я. Он связан со мной мысленно и живёт за счёт маны из моего манового ядра, чтобы поддерживать свою физическую форму.

"Эй! Хочешь подраться, красавчик?" — Блейз ответил мне мысленно. Похоже, я могу общаться с ним через мысли.

"Круто, да?" — Блейз звучал слишком возбуждено.

"Да-да, но помолчи и не говори, пока я не скажу," — приказал я.

Это одновременно удивительно и раздражает, когда получаешь ответы в своей голове.

"Есть, принцесса," — сказал Блейз. Я чувствовал, что он хихикает, говоря это.

"И перестань называть меня странными именами," — сказал я. Почему меня обижает маленькая дымчатая сфера размером с ладонь?

"Это не моя вина, что ты такой красивый, принцесса," — сказал Блейз.

Дрожь.

"Чёртова мысленная передача!" — я чувствовал, как меня трясёт от раздражения. Не желая продолжать это дальше, я спустился вниз, так как мама и папа уже ждали меня за обеденным столом.

После ужина я вернулся в свою комнату и плотно закрыл дверь. К счастью, Блейз не появился перед моими родителями и не передавал мне мысленные сообщения.

Плюх.

"Блейз, можешь выйти теперь," — сказал я, плюхнувшись на стул, который отодвинул от стола. Он всё ещё был покрыт кровью, и мне нужно было его очистить, иначе мама испугается при одном виде этого.

"Ох, как трудно молчать," — сказал Блейз. Я увидел, как из моей груди поднимается туманно-красный дым. Вскоре он принял форму некоего блуждающего огонька с странным лицом.

"Знаю. Расскажи мне о себе. Я не знал, что внутри этого кинжала что-то было," — сказал я. У меня было много вопросов по поводу появления Блейза, поэтому я пошёл вперёд и задал ему их.

"Ну, на самом деле есть много вещей, которые я хотел бы узнать о тебе. Но начнём с меня," — вздохнул Блейз. Он сказал, что хочет узнать обо мне. Не знаю, почему.

"Тогда начнём с твоей истории, дымчатый шарик," — сказал я, возвращаясь ко всем этим прозвищам, которые он мне дал ранее.

http://tl.rulate.ru/book/92106/4466958

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь