Готовый перевод Reborn In The Three Kingdoms / Возрождение в Троецарствии: Глава 23. Начало Хаоса

Увидев, что охранники бегут от входа, Ли Фань отпустил Ин Юэ и велел ей отвести Ваньнянь в ее комнату и там успокоить. Почувствовав внезапно сгустившуюся ауру, Ин Юэ поспешно сделала то, что сказал Ли Фань, и повела Ваньнянь в ее комнату.

Ли Фань: "Что случилось? Почему ты бежишь так, словно за тобой гонится призрак, который хочет тебя поймать?"

Охранник: "Молодой лорд, у нас чрезвычайная ситуация! Говорят, что большая деревня в 3 км от Хуайаня была разграблена желтыми повязками численностью в 1000 человек!"

Ли Фань: "Что?! Является ли эта информация достоверной?"

Охранник: "Да, молодой лорд! Мы получили это письмо от его превосходительства префекта, в котором приказывается вам немедленно отправиться в путь со своим отрядом"

Ли Фань: "Хорошо, тогда поторопись и отправляйся в мой армейский лагерь, скажи моим командирам, чтобы они встретили меня перед Хуайанем со всеми моими солдатами, используй самую быструю лошадь, которая есть в поместье Ли!"

Охранник развернулся и побежал к конюшне, чтобы взять там самую быструю лошадь, и поспешно поскакал в сторону армейского лагеря Ли Фаня, в то время как Ли Фань вернулся в свою комнату, достал свои доспехи из инвентаря и переоделся в них, затем достал свою алебарду, выходя из своей комнаты, он встретил свою мать, которая услышала шум и спрашивала, что случилось.

Ли Фань: "Нет времени объяснять маме, только что произошло чрезвычайное происшествие, и я должен спешить на встречу со своей армией, я объясню тебе позже".

Юй Янь: "Ладно, Фань’эр, береги себя, ладно!"

Ли Фань быстро передвигается, слыша, что его мать говорила у него за спиной, мальчик-конюх подвел Пангу к фасаду поместья, и Ли Фань поехал дальше к городским воротам с алебардой в правой руке.

Прибыв к городским воротам, Ли Фань увидел, что его армия еще не прибыла, поэтому он подождал там, проверяя передвижение желтых повязок с помощью карты видения. Он увидел, что они все еще грабят, и, похоже, они решили разбить там лагерь, поскольку карта показывала, что деревня не сожжена желтыми повязками, он проверил, каким маршрутом быстрее всего добраться туда с 645 мужчинами, путешествующими вместе.

Осматривая ландшафт и ситуацию, он услышал рядом с собой топот людей рядом с лошадьми, а когда поднял глаза, то увидел Чао Бо, Чао Бая и Цзан Ба, ведущих свою армию, а за ними следовали 645 солдат. Ли Фань подъехал к ним и велел всем следовать за ним, пехота и лучники немного отстанут, так как он забирает кавалерийские части и свое подразделение, поскольку они быстрее. Он рассказал Чао Бо и Чао Баю о том, что произошло, и велел им возглавить свое подразделение, чтобы следовать за ним и Цзан Ба, идти быстрее или бежать трусцой, чтобы следовать за ними, но не нужно бежать, чтобы сберечь их энергию.

Ли Фань и Цзан Ба возглавляли кавалерийский батальон и батальон охраны Ли Фаня, они заставляли лошадей бежать так быстро, как только могут, чтобы прибыть в деревню вовремя. Прибыв в большую деревню, они увидели, что, похоже, 600 человек желтых повязок разбивают лагерь за пределами большой деревни, а остальные 400 мужчин грабят деревню и захватывают женщин, чтобы сопровождать их.

Ли Фань, видя, это решил сначала выпустить стрелы в 600 желтых повязок, которые строили лагерь, поскольку они уязвимы и не имеют защиты, Ли Фань вместе со своим отрядом охраны взяли свои луки и по команде Ли Фаня выпустили их одновременно, так что 146 стрел были выпущены и падали в сторону 600 ничего не подозревающих желтых повязок приводят к жертвам.

Видя, что желтые повязки паникуют, он приказал выпустить еще одну волну стрел, что привело к массовым жертвам, желтые повязки начали отходить от паники и вооружаться. Увидев это, он приказал своей армии атаковать их, следуя его примеру, 297 кавалеристов атаковали желтые повязки.

Ли Фань: "Цзан Ба! Возьми свой батальон и атакуй с правого фланга, в то время как я поведу свой батальон в атаку с левого фланга"

Цзан Ба: "Да, мой господин, кавалерийский батальон следует за мной!"

Цзан Ба повел свой батальон, отделяя их от строя и выстраивая атакующий строй справа, в то время как Ли Фань ведет свой батальон слева, принимая на себя атакующий строй. Когда желтые повязки увидели атакующую кавалерию, они запаниковали, потому что почти все они были фермерами и крестьянами до того, как присоединились к желтым повязкам.

Ли Фань и Цзан Ба вели свои батальоны спереди, и когда они добрались до желтых повязок и началась резня, Ли Фань дико размахивал своей алебардой слева направо, убивая множество солдат желтых повязок, в то время как его батальон следовал за ним, демонстрируя свою доблесть благодаря опыту и подготовке, которые у них есть.

Цзан Ба своим копьем пронзил множество желтых повязок в область головы или верхние части тела, в то время как его кавалерийский батальон продвигался медленнее, чем подразделение охраны Ли Фаня, но их эффективность более или менее одинакова. В обоих батальонах потерь нет, но легкие ранения, такие как ушибы. Желтые повязки, видящие, как их товарищей убивают направо и налево, заставляло некоторых из них решиться на побег, что делало их легкими мишенями как для Ли Фаня, так и для батальона Цзан Ба.

400 желтых повязок, которые обыскивали деревню, услышали звуки боя за пределами деревни, и некоторые из них вышли на место бойни, где Ли Фань послал уничтожить желтые повязки, увидев это они, немедленно побежали обратно в деревню и доложили своему командиру.

Солдат : "Командир! Снаружи неизвестная армия атакует наших братьев, и мы проигрываем!"

???: "Что?! Кто осмелится напасть на армию небес, которую возглавлял я?"

Солдат: "Я не знаю, командир, но, пожалуйста, помогите нашим братьям!"

???: "Все следуйте за мной, и давайте спасем наших братьев!"

Ли Фань и Цзан Ба вместе со своими батальонами прошли через лагерь желтых повязок и убили около 300 желтых повязок, не считая одного раненого, когда они повернули, чтобы направиться обратно к месту, когда они прибыли сюда, они увидели, что прибыли батальоны Чао Бо и Чао Бай с подкреплением в 450 человек.

Ли Фань подошел к ним и приказал батальону Чао Бо построиться позади батальона Чао Бай и приготовиться к приему перегруппировывающихся желтых повязок, он разместил свой батальон рядом с батальоном Цзан Ба слева и справа от формирования батальонов Чао Бая и Чао Бо.

Расставив свою армию, Ли Фань призвал своих командиров быть впереди строя, чтобы встретить желтые повязки.

Ли Фань: "Ха-ха, сегодня отличный день, чтобы уничтожить саранчу, которая наводняет страну".

Цзан Ба: "То, что сказал мой господин, - правда, я до сих пор не могу забыть тот трепет, с которым бросился на в желтые повязки, Ха-ха!'

Чао Бай: "Эй, я хотел попробовать это, мой господин! Почему бы нам просто не наброситься на них..." *шлеп*

Чао Бо: "Брат, ты забыл, чему учил нас молодой, используй тактику, которая сводит к минимуму наши потери, и не будь вспыльчивым, когда хорошо ведешь свой батальон!"

Чао Бай: "Я знаю, я знаю, мне жаль, я хотел прирезать саранчу "

Ли Фань: "Ха-ха, Чао Бай, как всегда, подобен ребенку на поле боя, в тебе есть огромная сила, не забывай ее использовать".

Разговаривая между собой, они увидели, как желтые повязки закончили перегруппировку и подсчитали свою численность: более или менее 600 человек осталось от 1000-тысячной армии, которая у них была ранее, благодаря внезапной атаке Ли Фаня и Цзан Ба.

???: "Кто те глупцы, что осмелились напасть на армию желтого неба во главе со мной, Лю Пи?!"

Услышав это имя, Ли Фаню оно показалось знакомым, затем он вспомнил генерала желтых повязок, который совершал набеги на Жунань и контролировал его вместе с Гон Ду, а позже присоединился к Лю Бэю, но был убит, защищая его. Появление Лю Пи здесь немного странно для Ли Фаня, поскольку он родился в Жунане, но Ли Фань не мог подумать об этом, поскольку сначала он должен сразиться с Лю Пи.

Ли Фань: "Я Ли Фань, сын Ли Шана, префекта Хуайаня, вы, мятежники, осмеливаетесь грабить деревню, которая находилась под юрисдикцией Хуайаня?!"

Лю Пи: "Ха-ха-ха, сын дворянина возглавляет армию! Поле боя - это не детская площадка! Приди сразиться со мной, если посмеешь!"

Чао Бай: "Ты?! Как ты смеешь оскорблять моего господина?!"

Чао Бай, который хотел обвинить Лю Пи, был остановлен Цзан Ба и Чао Бо, которые были рядом с ним, в то время как Ли Фань смеялся над тем, что только что сказал Лю Пи.

Ли Фань: "Мальчик я или мужчина - решать не вам, я принимаю ваш вызов! Подойди и встреться со мной лицом к лицу, ха-ха!"

Прежде чем Чао Бо, Чао Бай и Цзан Ба успели отреагировать на слова Ли Фаня, они увидели, как Ли Фань выходит на поединок с Лю Пи, а Лю Пи скачет навстречу Ли Фаню. Обе армии болеют за своих генералов, которые будут сражаться на дуэли, поскольку это определит их моральный дух на оставшуюся часть сражения.

________________________

Имя: Ли Фань

Титул: Победитель бандитов

Возраст: 16 лет

Уровень: 9

Следующий уровень: 512.000

Известность: 24

Совершенствование: Искусство войны (уровень 7)

Системные очки: 51.700

•АТРИБУТЫ

Сила: 250

Выносливость: 95

Ловкость: 88

Интеллект: 100

Мудрость: 70

Сила воли: 30

Свободные очки атрибутов: 0

http://tl.rulate.ru/book/92010/2992633

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь