Готовый перевод Marvel: A Tale of Shadows / Марвел: Сказания о тенях: Глава 31

Глава 31: Что-то новое, что-то старое

"Это то самое здание?" спросил новый белокурый напарник Юри, глядя в окно на высотку. "Это вообще жилой дом?"

Юри кивнула, глядя на стеклянное здание, уходящее ввысь и добавляющееся к многочисленным небоскребам города. "Думаю, да, пусть стажер проведет исследование. Как у вас там дела, Патрик?"

"Это жилое здание, но только для нижних пяти этажей. Но выше находятся нераскрытые офисы, которые использует владелец здания. А на верхнем этаже живет новая жительница и ее парень, парень - свидетель и выживший после нападения на "Оскорп"", объяснил Патрик, глядя в папку с записями и файлами внутри.

"Как вы их разыскали? Каков был ваш процесс?" спросил детектив Стейси, заезжая на машине в подземный гараж. Он притормозил, когда перед ним возникли ворота безопасности: "Подождите секунду".

Он открыл окно и увидел охранника в пуленепробиваемом жилете, с военной стрижкой и татуировкой рейнджера на руке. Джордж Стейси достал свой значок и показал ему.

"Дайте мне минутку, сэр. Мне нужно проверить номера ваших жетонов и жетонов вашего напарника и..." мужчина посмотрел на Патрика, сидящего на заднем сиденье.

"Он стажер. Это протокол для этого жилого дома?" спросила Юри, тоже показывая свой значок.

"Тогда мне нужно его имя. Да, мэм". Охранник достал блокнот и начал писать в нем.

"Патрик Маллиган". Патрик ответил с заднего сиденья.

Охранник отошел в сторону и вошел в будку. В это время Юри и Джордж обменялись растерянными взглядами.

Присмотревшись к воротам безопасности, Юри поняла, что они гораздо более высокотехнологичны, чем обычные. В некоторых местах они были даже усилены. Она стала осматриваться и поняла, что есть даже механические секции пола, которые, вероятно, поднимаются из земли.

Через несколько минут охранник снова подошел к ней: "Какова цель вашего сегодняшнего визита?"

"Мы здесь, чтобы задать несколько вопросов Итану Хилту, который живет в пентхаусе", ответил Джордж Стейси.

"Дайте мне минутку". Охранник достал рацию и заговорил в нее: "У нас тут пара блюзменов и их стажер, их ждут в пентхаусе?"

Детектив Стейси уже собирался ответить, что они не звонили заранее, когда в наушнике послышался чей-то голос.

"Хорошо, вы можете войти, позвольте мне открыть вам дверь. Имейте в виду, что для гостей дома есть специальные парковочные места".

Детективы обменялись взглядами, когда ворота застонали, откатываясь и открываясь. Детектив Стейси включил передачу, и они въехали в гараж. По дороге они увидели еще нескольких охранников, которые указывали им направление. На каждом охраннике были пуленепробиваемые жилеты, как и на том, с которым они разговаривали. Но они были вооружены автоматами.

Когда они припарковались, к ним подошел еще один охранник: "Лифты в пентхаус находятся вон там". Он указал на большой набор блестящих дверей лифта. "Охранник проводит вас к машине, когда вы спуститесь, так что не блуждайте".

Они подошли к серебристым дверям и нажали на кнопку. Двери открылись, и перед ними предстала кабина лифта с деревянными панелями на нижней половине и цифровыми панелями, которые постоянно меняли вид. Здесь также имелась единственная кнопка и считыватель карт. Детективы снова переглянулись, пока их стажер с удивлением смотрел на экраны. Юри пожала плечами и нажала на кнопку. Лифт быстро понес их вверх.

"Как он узнал о нашем приезде? Кто-нибудь из вас связывался с ним?" спросил детектив Стейси.

И Юри, и Патрик покачали головами. "Может, у этого парня больше связей, чем мы думали?" предположил стажер. "Ведь мы даже не смогли найти его фотографию".

"Хм... Не знаю, но мне кажется, что я узнаю это имя", Юри сказала им, и через минуту лифт остановился.

Дверь открылась в вестибюль, перед ними была единственная входная дверь с дверным звонком. Справа находилась синяя дверь лифта со считывающим устройством. Слева был коридор с бежевыми металлическими дверями, которые, судя по всему, вели в шахту грузового лифта.

Юри прошла вперед и нажала на дверной звонок. Пока они ждали, то заметили в стороне диван и несколько комнатных растений.

Не прошло и минуты, как дверь распахнулась, и в проеме появился мужчина в шортах, черной футболке и красном фартуке с белой надписью "Поцелуй своего шеф-повара". Мужчина на мгновение моргнул, когда они с Юри узнали друг друга.

"Добро пожаловать, офицеры, проходите!" Он отошел в сторону и жестом пригласил их войти. "Я готовил вафли, хотите?"

"Нет, спасибо", ответил детектив Стейси, наблюдая за тем, как мужчина ведет их на кухню. "Мы здесь, чтобы задать вам несколько вопросов относительно инцидента, в который вы были вовлечены перед тем, как покинуть "Оскорп"".

"Я знаю, но прежде чем мы это сделаем, мы должны представиться. Меня зовут Итан Хилт. А как зовут вас? Имейте в виду, я уже знаком с детективом Ватанабе". Пока Итан говорил, он достал из вафельницы вафлю и положил ее на тарелку, а затем поставил ее перед Патриком.

"Я детектив Стейси, а это наш стажер Патрик. Мистер Хилт, как вы узнали о нашем приезде?" спросил детектив Стейси, оглядываясь по сторонам.

Юри делала то же самое: она заметила, что это кухня с открытой концепцией, и островная стойка была установлена так, чтобы они могли сесть за нее. За спиной у них была гостиная с черным кожаным диваном, серым ковром, телевизором, стоящим на тумбе с несколькими игровыми приставками, и несколькими коробками, стоящими вокруг. Некоторые коробки выглядели распакованными, а другие - нет.

"Да, "Оскорп" очень трепетно относится к тому, что его сотрудников допрашивают. Настолько, что в нашем контракте есть целый раздел, в котором говорится о том, что мы можем сказать после увольнения. Это значит, что в течение следующих пяти лет я не смогу даже шепнуть ни слова о проектах "Оскорп" или о том, в чем я участвовал, так что имейте это в виду. Мне вчера звонили, чтобы напомнить об этом". Итан объяснил, доставая кружку и коробку с чайными пакетиками.

"Так вот как ты узнал, что мы приедем?" спросила Юри.

"Да, это так. Уверен, у вас также есть вопрос о безопасности в этом здании?" Итан повернулся и снял чайник с плиты, когда тот начал свистеть. Он также выключил плиту, после чего повернулся и налил воду в кружку с чайным пакетиком.

"Да... Я думала об этом. Мне показалось, что это немного... слишком для жилого дома", Юри согласилась, глядя в окно справа от себя: похоже, из пентхауса открывался великолепный вид на городской пейзаж.

Итан с усмешкой кивнул: "Это здание относительно новое. В смысле, построено в течение последнего года. Моя подруга стала его совладелицей вместе со мной. Она также основала группу под названием "W.H.A.S.", что означает "женщины, скрывающиеся от жестоких супругов", поэтому несколько этажей отведены под приют".

"Даже в этом случае я сомневаюсь, что вам удалось получить разрешение на оружие, кроме пистолета для охраны", отметил детектив Стейси.

"Один из этажей используется программой ФБР по защите свидетелей. Вам удалось пройти через дверь только потому, что я знал о вашем приходе. Мне кажется, что эти вопросы начинают уводить в сторону от того, зачем вы вообще сюда пришли", ответил Итан.

Юри кивнула в знак понимания: "Мы здесь, чтобы узнать о твоем последнем дне работы в "Оскорп". Когда..." Она достала блокнот. "Джексон, другой охранник, напал на главный офис. Я помню, что он ранил другого охранника..."

"Тот охранник все еще в коме". Стейси указал на него. "Убил моего босса и сам нечаянно погиб в завязавшейся драке?"

Итан кивнул. "Я мало что знаю, но он казался гораздо более опытным, чем должен был быть. Не говоря уже о том, что он знал, как пробраться в комнату охраны, избегая камер. Честно говоря, если бы ты сказала, что это сделал Джексон, я бы не поверил тебе ни на секунду".

"Что ты имеешь в виду?" Юри нахмурилась, обдумывая слова Итана.

"То, что я сказал. Я не думаю, что это был Джексон, он был неряхой идиотом, который едва мог вовремя прийти на работу. Я уверен, что "Оскорп", по крайней мере, дал вам его личное дело, так что вы можете проверить его".

"Хорошо... Я так и сделаю. Почему ты уволился сразу после этого инцидента?" спросила Юри.

"Потому что я все равно собирался уходить, я уже отработал свои 14 дней. Так что мне просто выплатили отпускные за оставшееся время".

"А ты знаешь, что, помимо нападения, был найден доктор Гамильтон с разбитой головой?" спросила Юри и увидела удивленный взгляд Итана.

"Впервые слышу об этом". Итан нахмурился: "Но если вы хотите узнать, как они связаны друг с другом, я не могу вам помочь. Поэтому я предлагаю вам рассказать мне немного больше, чтобы я мог хотя бы указать вам направление".

Юри начала просматривать свои записи. "Значит, ты ничего не знаешь о нечеловеческих хрящах в основании шеи доктора Гамильтона и Джексона?"

"А?" Итан на мгновение нахмурился в замешательстве, прежде чем к нему пришла ясность: "А-а-а... хммм..."

Юри и детектив Стейси обменялись взглядами, пока Итан пытался найти подходящий ответ.

"Ну... на вашем месте... я бы начал поиски с различных видов насекомых, чтобы найти что-то близкое. Кроме этого... не думаю, что я могу сказать вам что-то еще. Но если вы думаете, что будет больше... "жертв", то, скорее всего, их не будет. У меня такое чувство, что эта штука выполнила свою задачу". Итан уверенно объяснял, тщательно подбирая слова.

Детектив Стейси на мгновение нахмурился, затем его лицо ожесточилось: "Мистер Хилт, я спрошу один раз, и если мне не понравится ответ..."

"Я собираюсь остановить вас прямо здесь. "Оскорп" заставляет нас держать язык за зубами при условии, что они предоставляют нам юридическую помощь, так что мне на помощь придет целая армия адвокатов", Итан прервал его, протягивая еще одну вафлю: "Вафлю?"

Детектив Стейси был озадачен и уже собирался ответить, как Юри похлопала его по руке. "Ты уверен, что больше ничего не можете нам подкинуть?"

"Хм..." Итан вернулся к вафельнице и положил в нее еще теста, после чего закрыл ее. "Знаете... Я прожил в Нью-Джерси большую часть своей жизни. Наверняка там есть мои записи, если вам нужна биография".

Затем Итан медленно сказал: "Знаете, мне даже недавно удалось побывать там. К сожалению, я видел только несколько складов. Итак, какую вафлю вы хотите?"

----------

Юри глубоко задумалась, пока Джордж отъезжал от здания.

"Почему ты меня остановил?" спросил Джордж Стейси, сворачивая на дорогу.

"По нескольким причинам. Во-первых... ты в долгу перед ним. Помнишь, когда твоя дочь была в молодежном учебном центре Старка? Он был тем, кто получил пулю вместо нее". Юри краем глаза заметила, как он моргнул. "Не говоря уже о том, что я слышала об адвокатах "Оскорп". Они ведут грязную игру и могут усложнить тебе жизнь, не говоря уже о том, что ты не сможешь получить место капитана".

Джордж раздраженно хмыкнул. Но промолчал, потому что понял.

"Стажер, давай проверим, насколько ты внимателен. Какую информацию он нам дал?" спросила Юри, глядя на Патрика, который писал в своей папке.

"Ну... для начала. Он намекнул, что мы должны проверить хрящи, найденные на телах, на виды насекомых. Он сказал нам, что преступник уже убит. Так что жертв больше не будет. Потом он намекнул на склады в Нью-Джерси". Патрик читал из своих записей.

"Это хорошо, а как насчет тебя, Джордж? Есть что добавить?" спросила Юри.

"В знак доброй воли он сказал нам, где найти его записи", ответил Джордж.

"Он также назвал то, что их убило, "вещью", а не им или ею", Юри сказала им. "Значит, это именно тот случай, с которым мы будем иметь дело". Она достала блокнот и начала записывать заметки. "Не говоря уже о том, что это дает нам ценную информацию о том, что ни Джексон, ни доктор Гамильтон не были организаторами".

"Итак, похоже, ты знаешь толк в этом деле. Что мы будем делать дальше?" спросил Джордж, переглянувшись с Юри.

"Ну, нам нужно дождаться результатов экспертизы по хрящам и просеять кучу информации, чтобы узнать о складах "Оскорп" в Нью-Джерси. Но у меня такое чувство, что это дело затянется надолго", ответила Юри, прежде чем закрыть блокнот.

"К счастью, у нас есть стажер на лето", заметил Джордж. В то время как Патрик Маллиган стонал на заднем сиденье от мысли, что придется просеивать повторяющуюся информацию, чтобы найти зацепку.

----------

Палец Итана постучал по стойке, когда открылась входная дверь. Он погрузился в размышления. Он думал о том, что его жизнь, состоящая из хакерства, подводного плавания и катания на коньках благодаря его гениальному интеллекту, станет еще сложнее.

"Итан!" Подбежала Лора, ее глаза блестели от волнения. "После завтрака в ресторане твоей тети, где была потрясающая еда, мы пошли и посмотрели спектакль "Король Лев". Пение было потрясающим, и они были очень талантливы! А после мы поднялись на вершину высокого здания!"

"Хахаха!" Итан разразился смехом, подхватывая Лору на руки и неся ее к дивану. "Неужели было так весело? Тогда, я полагаю, мы должны пойти куда-нибудь и завтра?"

"Думаю, не стоит". Фелиция подошла, когда Итан посадил Лору на диван.

"А почему бы и нет?" спросила Лора, надувшись.

"Да, почему?" Итан тоже надулся.

"Потому что у нас с Итаном завтра уроки акробатики. Не говоря уже о том, что Итан должен быть полегче со своими сломанными ребрами". Фелиция обогнула диван и села по другую сторону от Лоры, а Итан сел напротив.

"Бу!" ответил Итан, и глаза Лоры заблестели от озорства, когда она ответила тем же. Фелиция улыбнулась, взъерошила волосы Лоры одной рукой, а другой взяла пульт от телевизора и включила новости.

"Мы ведем прямую трансляцию из Бакстер-билдинг, где появилась печально известная террористическая группа "Гидра" с роботами и атакует "Фантастическую четверку". Телевизор показывал выпуск новостей и кадры с места событий.

Внизу на улице стоял Существо и сражался с двумя большими роботами. Каждый раз, когда он получал удар, кулак робота слегка ломался. Каждый раз, когда он ударял роботов, он отрывал от них кусок металлической обшивки. Но на улице вокруг него образовывались выбоины. Осколки металла разрывали улицы и машины.

Над ним парил Человеческий Факел, поджигавший в воздухе дроны. Но побочный ущерб, когда дрон промахивался и попадал в окружающие здания, был, пожалуй, еще хуже. Не говоря уже о том, что он стрелял огнем, которому не хватало контроля, и плавил стены, машины и фонарные столбы.

Роботы были не единственными, кто там находился, так как с новостного вертолета удалось заглянуть в здание. Внутри находился печально известный преступник Мрачный Жнец, а также технологический преступник Жук, сражающийся с несколькими людьми с металлическими и измененными конечностями. Вместе они сражались с Мистером Фантастиком, который растягивался и дрался с удивительной силой. А Невидимая женщина то появлялась, то исчезала. Своими щитами она сдерживала как лидеров, так и их подчиненных.

"Кто они?" спросила Лора.

"Идиотские "герои", они приносят больше вреда, чем пользы, как сейчас", ответила Фелиция, указывая на ущерб, который наносят Человеческий Факел и Существо.

"Их называют Фантастической четверкой. Это группа людей, подвергшихся воздействию космической энергии, которая дала им способности, превосходящие обычные человеческие. Они относительно недавно освоили свои способности, поэтому я бы сказал, что им нужно больше практики. Особенно тому парню по имени Человеческий Факел. Мистер Фантастик, парень, который растягивается, и Невидимая Женщина..."

"Девушка, ее зовут Невидимка".

"Нет, это точно женщина. В общем, у них все хорошо. Но, похоже, Существо прилагает усилия, но все еще пытается сдержать повреждения, полученные в драке", объяснил Итан.

"Круто. А Люди Икс и другие герои делают что-то подобное?" спросила Лора.

"Э-э... Думаю, у них лучше получается сдерживать себя и не устраивать такой хаос. Эти ребята слишком новые, чтобы сражаться в центре города и не разрушать все вокруг себя", оценила Фелиция.

"Могу ли я научиться сражаться, как они?" спросила Лора.

Итан озорно посмотрел на Фелицию, а она, в свою очередь, одарила его смертельным взглядом.

http://tl.rulate.ru/book/92004/3517423

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь