Готовый перевод Champions / Чемпионы: Глава 37

В отличие от властной внешности, которую она создавала в Большом зале, Амелия Боунс оказалась очень приятной в общении женщиной. Ее суровый взгляд не отличался от взгляда профессора МакГонагалл, просто он не был таким суровым, если только она сама этого не хотела. Хотя беседа была долгой и обстоятельной, это была скорее встреча умов, чем что-либо еще.

Хотя Гарри был удивлен, что арест произошел так скоро после того, как он рассказал Себастьяну о проблеме, вскоре он узнал, что для этого была очень веская причина. Первым делом Себастьян отнес воспоминания Амелии, чтобы она посмотрела их, и она была в ярости от увиденного. Она немедленно собрала команду авроров для расследования - но обнаружила, что в этом не было особой необходимости.

Многие из молодых сотрудников факультета тоже когда-то были учениками Северуса Снейпа и сами по себе были свидетелями.

Назначенные авроры в течение двух дней обследовали Департамент магического правопорядка и все Министерство, собирая по ходу дела имена и воспоминания. Это был недолгий процесс, и в сочетании с тем, что близнецы собрали за выходные в Хогсмиде, ордер на арест был выдан без проблем. Им даже не пришлось обращаться к населению.

Гарри был удивлен этим, но ему не следовало удивляться. Все было очень просто, если подумать: Снейп, по сути, рыл себе могилу, сделав заклятыми врагами три четверти британского магического общества в их молодые и впечатлительные годы. Никто не собирался упускать шанс отплатить ему за все обиды; Гарри был всего лишь камешком, с которого начался оползень.

Хотя после ухода директора атмосфера стала намного приятнее, Гарри все равно очень ценил присутствие Флер. Она все время находилась рядом с ним и с удивительной легкостью сдерживала его вспышки гнева. Кроме того, она просто молча слушала, понимая, что интервью имеет к ней мало отношения.

Встреча закончилась перед самым обедом, и настроение в замке было, мягко говоря, веселым. В то время как большинство Слизеринцев, как и следовало ожидать, были угрюмы и сердиты, остальная часть школы была в приподнятом настроении. Студенты повсеместно праздновали тот факт, что в обозримом будущем - если вообще когда-либо еще - у них не будет Зелий со Снейпом, и это было заразительно.

Конечно, у этого инцидента были и другие последствия, гораздо менее приятные.

Во-первых, мельница слухов больше не нуждалась в том, чтобы распространять информацию о статусе Гарри как парня Флер, и куда бы он ни пошел, люди говорили об этом. Он не мог укрыться от хихикающих - или хмурых - девушек, и это действительно раздражало. Он представлял себе, что у Флер, вероятно, та же проблема с мальчиками, не то чтобы это отличалось от любого другого дня.

Гермиона была просто находкой, постоянно отклоняя вопросы и комментарии. Лаванда и Парвати были худшими нарушителями: им очень хотелось полакомиться сплетнями, а Гарри был не склонен давать им их. В конце концов, Гермионе пришлось пригрозить префекту снять баллы, чтобы они оставили его в покое.

Однако настоящий перелом наступил, когда Флер задержала его, когда они выходили из Большого зала тем вечером.

Во время ужина она была необычно тихой и не принимала участия в разговоре. Большую часть ужина она смотрела куда-то в пространство, ее отрешенный взгляд не был устремлен ни на что конкретное. Время от времени Гарри ловил на себе ее расчетливые взгляды, но не считал это чем-то плохим - скорее, она была чем-то озадачена, и он мог признать, что ему было немного любопытно.

Затем, когда они шли через Прихожую, она мягко остановила его и подала знак Гермионе, чтобы та шла дальше без них. Конечно, Рон оказался более тупоголовым, и его пришлось оттаскивать, но в этом не было ничего удивительного. Близнецы уже давно скрылись за своими очередными проблемами, а Невилл прилип к Гермионе как клей, так что они не представляли никакой проблемы.

Она подождала, пока Зал в основном освободится от учеников, а затем...

"Арри, мы можем где-нибудь поговорить?" - нервно спросила она.

Гарри нахмурился и посмотрел на нее. "Конечно", - пожал он плечами. "Куда ты хочешь пойти?"

"Куда-нибудь наедине?" - спросила она. "Я не думаю, что ты захочешь, чтобы об этом узнали посторонние".

Ее сдержанность обеспокоила его, но он все же кивнул и пригласил ее следовать за собой. В замке было мало по-настоящему уединенных мест, и кухня была лучшим вариантом на этот случай; эльфы были заняты уборкой после ужина, и никто из учеников не был настолько голоден, чтобы заглянуть туда перекусить. Это было одно из мест в замке, где можно было говорить относительно свободно, по крайней мере, если быть в хороших отношениях с эльфами.

Несмотря на ситуацию, любопытство Флер было очевидным, когда он подвел ее к картине, скрывавшей вход. Когда груша захихикала и превратилась в дверную ручку, на ее лице появилась небольшая улыбка, что немного успокоило его. Что бы она ни хотела обсудить, все было не настолько плохо, чтобы это полностью лишило ее удовольствия от жизни.

Возможно, к счастью, Добби, по-видимому, был где-то занят уборкой, так что на этот раз ему не пришлось иметь дело с перевозбужденным домовым эльфом.

Он попросил у той, что подошла к нему, чай на двоих и подвел ее к небольшому столику в глубине комнаты, где они могли спокойно поговорить. На несколько минут воцарилась тишина, пока она собиралась с мыслями; единственным звуком был отдаленный звон посуды, когда эльфы занимались своими делами. Казалось, она была чем-то сильно встревожена, что обеспокоило его.

"Флер?" - спросил он через некоторое время. "Что-то случилось?"

Она повернулась к нему с тяжелым вздохом и заколебалась, рассеянно вертя в пальцах свою чашку. Когда она изучала его, он подумал, что никогда прежде не видел ее такой нервной. Это напомнило ему о том, что он чувствовал, когда пригласил ее на свидание, но он сомневался, что у этого была такая приятная причина. И, конечно же...

"Я не знаю, как спросить об этом", - сказала она жалобно. "Папа сказал нам не обсуждать это с тобой, но..."

Гарри долго смотрел на нее, его щеки потеряли цвет, когда смысл ее слов дошел до него.

Он мог вспомнить только одну вещь, о которой Себастьян просил семью не расспрашивать его, и в этом не было ничего хорошего. Он знал, что это произойдет - они поженятся, и она в конце концов узнает, - но он был совершенно не готов. Он не ожидал, что это произойдет так скоро.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/91949/2968006

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь