Готовый перевод Swiss Arms / К оружию! (Строительство королевства с системой геймера): Глава 3

Когда я достал лестницы и вернулся к яме, то начал копать.

★★★

Копай, копай глубже!

Я гном, и я копаю нору!

Копай, копай глубже!

Копаю нору!

Боже, как же я скучал по интернету.

★★★

У меня счета, их нужно платить!

Так что я должен вкалывать день за днём!

У меня рты, их нужно кормить!

Так что я позабочусь, чтобы все были сыты!

Боже, как же я скучал по музыке!

★★★

Я закашлялся, как астматик, когда выбрался из своей новоиспечённой шахтёнки.

Всё тело было покрыто грязью и пылью, лицо и тело взмокли от пота, а в характеристиках красовался отчётливый дебафф:

[Пылевые лёгкие шахтёра: -25% к выносливости]. Нужно было дышать свежим воздухом целый час, чтобы он прошёл.

— Ханс!

Я поднял глаза и моргнул. Чего тут делал Деррик?

— Эй, здорово! — поздоровался я с сыном старейшины деревни Траваос. — Что ты здесь делаешь?

Парень выглядел нервным.

— Ты должен пойти со мной! Барон объявил набор в ополчение!

— …Вот дерьмо, — пробормотал я.

Я мог бы отказаться, но это сделало бы меня врагом деревни. Ведь отказ вступить в ополчение приравнивался к измене, а главное — я бы переложил свою обязанность как жителя этих долин на других. Лорд местности мог принять мой отказ за повод наказать их.

Но война…? Я же пришёл сюда, чтобы избежать войны. Ведь я знал, что исторически мой родной город входил в Ури, который станет одним из основателей Старой Швейцарской Конфедерации, или, как её называли немцы и швейцарцы, Corpus Helveticum.

— Это общий призыв к оружию? Кто-то на нас нападает? — быстро спросил я, направляясь к дому. Я открыл дверь, закрыл за собой и вывалил на пол содержимое рюкзака — всё, что накопал за день.

— Я слышал от отца, что у барона спор с князем-епископом из-за земель. Думаю, он собирается начать войну из-за этого. Мы собираем людей, чтобы выбрать тех, кто пойдёт в составе обещанных пятидесяти.

— Пятидесяти? Но ведь в вашей деревне только семьдесят три способных к оружию мужчины! Он хочет забрать две трети рабочих мужчин? — В эту эпоху женщин редко учитывали в подобных делах, что было и хорошо — ведь их число не учитывалось при наборах, — и плохо — из-за дискриминации.

Деррик поморщился:

— А что нам остаётся делать?

Я сглотнул.

Правду говоря, я и сам не знал, что делать. Пусть барон Вац и был всего лишь захудалым бароном в Альпах, но у него всё же имелись рыцари на службе, и меня, честно говоря, нервировала мысль сражаться с рыцарями, несмотря на мои почти сверхчеловеческие характеристики.

Да, у меня было в четыре раза больше силы и в пять раз больше выносливости, чем у среднего человека, но у меня не было ни оружия, ни доспехов, а у рыцарей были и то и другое — да ещё и годы тренировок.

— …Ладно, пошли тогда.

Как я слышал раньше, нас собралось семьдесят четыре человека, включая меня, в центре деревни у колодца.

Там стоял человек, которого я раньше не встречал, и он держал знамя какого-то дворянского дома. С ним были двое, которых я счёл вооружёнными слугами — их доспехи и оружие явно говорили об этом. Все они были одеты в цвета дома своего господина: белый и красный, с чёрным орлом на красной половине. У оруженосцев поверх стёганки была кольчуга, а поверх неё — табарды, как и у знаменосца.

— Я — посланник достопочтенного свободного барона Фредерика IV из дома Томментак-ваз-Вас! — выкрикнул человек. — Наш господин опасается тирании князя-епископа из Кура и призвал свой народ в случае, если разразится конфликт! Эта деревня Траваос обязана своему господину, барону Ваца, выставить пятьдесят боеспособных мужчин для участия в войне! Сегодня я здесь, чтобы удостовериться, что эта деревня способна выставить такое число!

Он окинул нас взглядом.

— И похоже, что способна. Пусть пятьдесят выбранных ополченцев выйдут вперёд.

Старейшина вышел вперёд, держа пучок соломинок, и мужчины встали в очередь. Я оказался где-то в середине, и очередь медленно продвигалась.

Настала моя очередь.

Я не боялся войны.

А боялся ли?

Я протянул руку, надеясь, что она не дрожит, и выхватил соломинку быстрее, чем хотелось бы, словно испугавшись.

Пусто.

Сегодня на войну я не пойду.

Жаль.

…Хотел ли я, чтобы меня выбрали?

Хотел ли я отправиться на войну?

Когда толпа разошлась после последнего выбора, я ушёл домой. Чувствуя себя в безопасности в пределах своего владения, я задумался.

Чего я хотел?

Я хотел дом, который можно назвать своим, всякую мелочь вроде шахты и рыбных ловушек — своё, и… женщин, если честно. Я знал, что умею пользоваться магией, так что, может, построю себе башню или что-то в этом роде.

Я также хотел сражаться. Я не восемь лет тренировался, не тратил всё своё свободное время на махание деревянными мечами, сделанными своими руками, и физические упражнения, чтобы потом ничем этим не пользоваться. Но я не собирался применять свои умения ради того, чтобы знать из-за земли дрались в мелких междоусобицах.

Как же мне получить всё, чего я хочу?

Ответа не было.

Но, не смутившись его отсутствием, я поднялся и продолжил благоустраивать дом.

Следующий проект: кузница.

★★★

К началу второй недели у меня уже был дом, вертикальная шахта и теперь кузница. Если быть честным, это была всего лишь маленькая печь, в два раза больше меня, и каменная наковальня.

С её помощью я начал плавить медь и железо, которые добыл в шахте.

[Строительство] поднялось ещё на уровень, а новый навык, [Кузнечное дело], открылся.

[Кузнечное дело] Ур.1

Снижает расход материалов и ускоряет крафт, одновременно повышая качество.

-0,5% к затратам материалов за уровень

-0,5% ко времени создания за уровень

+1,0% к качеству за уровень

На ур. 50 возможен бесконтактный крафт в кузнечном деле

Хотя я был неопытен, но как минимум горел энтузиазмом. Это было что-то новое, чему я учился, поэтому я вложил все силы, пока молотил по грубо нагретым рудам, выбивая из них примеси.

К концу дня [Кузнечное дело] поднялось до уровня 4, и я сумел создать грубую железную плиту для будущего ремесла. Позже её придётся доработать.

— Ты ещё и кузнец?

Я вздрогнул и резко обернулся.

Там стоял Деррик.

Почему он снова здесь?

Он выглядел расстроенным.

— Что случилось? — спросил я его, откладывая деревянный молот. К сожалению, металл было трудно достать, и вместо железного молота, чтобы бить по руде, мне приходилось довольствоваться деревянным. Для справки: это был уже четвёртый молот, который я сделал для ковки; три предыдущих сломались и сгорели.

— Мой отец идёт на войну.

— ... — Что я должен был ему ответить? «Сожалею, что твой отец идёт на войну и может не вернуться?» Я снова повернулся к горну. Сегодня мне предстояло расплавить ещё немного руды. — Понятно.

http://tl.rulate.ru/book/91937/7647750

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь