Готовый перевод Wolf's Blood / Волчья кровь: Глава 9

пелена и лезли

Пройдя долгий путь с лошадьми, мы были совершенно уверены, что окажемся в деревне раньше. Еще до завтра. И Хироши, пока он все еще искал дорогу, по которой мы собирались ехать, был счастлив, как будто он давно не ездил верхом. Это было похоже на повторное переживание хорошо знакомого ему чувства после долгого времени. И выражение его лица делало это более понятным. Я ничего не сказал, чтобы он был счастлив. Я просто молчала и просто позволяла ему думать дальше и дальше.

Итак, он был в своей обычной спокойной форме, его сигара тихо шевелилась во рту.

(В то время в деревне ведьм все шло счастливо и мирно.) (Лезли)

"Ведьмы. Это мы. Мы остаемся в палатках, которые мы поставили в лесу, и мы живем своей жизнью, излагая таинственную жизнь, которую он нам предлагает. Самая главная причина, по которой мы остаемся в лесу, заключается в том, что люди там не "Не очень понимаю нас. Мы много лет пытались поговорить с другими и пытались показать им, как много мы можем работать вместе. Но, в конце концов, ни одна другая сторона не попыталась поддержать нас в борьбе, через которую мы прошли. И люди не очень любят ведьм, потому что давным-давно злые ведьмы принесли людям жестокость. Они использовали силу, которую мы имели прямо сейчас, чтобы стать злыми и посеять страх в сердцах всех. Они были так далеки от целей, что те перед набором, что их, наконец, перестали считать ведьмами.

Но видя, что ситуация ухудшается, все больше людей внутри нашей расы пытались их остановить.

А настоящие люди, остановившие злобных ведьм, были нашими бывшими великими основателями, нашими начальниками, проклявшими черную магию и запретившими всем пользоваться ею. Они пришли в то время, когда люди больше всего в них нуждались, и изменили все сразу и во благо. И, будучи основой этого ордена, вожди были теми, кто обладал наибольшим сочувствием, знаниями и преданностью делу создания деревень, в которых мы жили сейчас.

Они были лидерами, которые управляли ведьмами, отдавая приказы в племени и приводя всех к лучшему порядку. И тогда как в первом Царстве, где мы сейчас живем, есть только одно племя и один вождь племени. Хотя в третьем царстве тоже есть племя ведьм. И, будучи все еще одной из наших целей, их больше, чем здесь ведьм, и у них более древние даты, чем у нас. Они очень могущественны, и там правят три племенных вождя. И так далее, мы продолжаем жить по созданным нами правилам».

Барышня, которая все это время рассказывала историю, сделала небольшую паузу и задала последний вопрос, глядя на маленьких детей перед собой и всю дорогу тихо слушая историю.

— Теперь есть вопросы?

И от тишины они падали глубоко в сосредоточении, Ребенок поднял руку,

«Плохо ли жить в лесу, Лезли? Там есть монстры, которые могут напасть на нас?»

Дама улыбнулась,

«Нет, абсолютно нет. Даже если и есть, единственная беда в том, что мы мало знаем о событиях снаружи. Но это все».

Каждый ребенок смотрел на Лезли с изумлением, так как подошел к концу рассказ, который она рассказывала детям все утро. Это был день чтения книг в племени. Собрались все дети, хотя некоторые из них еще спали, забыли проснуться или упали от болезни.

Тем не менее, это был солнечный и прекрасный день, дети шли за ними и хихикали весь день.

Но после совместного веселья вошла женщина, тихонько приподняв полог шатра,

Это мать Лезли, Пелена, пришла сюда, чтобы проверить, выполнила ли она работу, которую дала ей ранее. А вскоре после того, как Лезли ее осознала, отправила малышей и пошла поговорить с мамой.

«Иди и играй сейчас, но будь осторожен».

Дети взволнованно вышли из палатки, чтобы поиграть на улице, и оставили Лезли с Пеленой, чтобы они могли свободно гулять вместе. И после урока она подошла к ней.

— Как прошла встреча, мама?

Ее мать улыбнулась, показывая, что это был довольно легкий день для нее,

«Конечно, все прошло довольно хорошо. Но, как сказал шеф, в последнее время возникло еще несколько проблем. Так что я просто поразмыслил над этим».

Затем она посмотрела на Лезли и спросила:

"Как прошел день?"

Она выглядела усталой, казалось, что она заботится о стольких важных вещах одновременно. Но Лезли продолжала давать свой ответ и отвлекаться от работы, которой она занималась раньше.

«Я, как обычно, рассказывал детям о нашей истории. Но они слишком энергичны для таких вещей. Я думаю, было бы лучше, если бы мы просто позволили им играть в таком возрасте».

Но ее мать схватила Лезли за плечо и серьезно посмотрела на нее.

— Значит, ты сегодня не был в городе? Указав на то, что она в очередной раз не последовала словам матери.

"Мать..."

Она старалась показать свое несчастье под ней, склоняясь и глядя грустными глазами.

Лезли думала, что на этот раз ее хорошенько отругают. Поскольку они покидали обычную территорию, где жила каждая ведьма, другим ведьмам, конечно же, было запрещено выходить на улицу или даже исследовать. У них не было авантюристов, охотников за сокровищами или людей, которые время от времени уезжали из города, просто чтобы быть уверенными в политике защиты. Но таким образом они смогли уберечь свою деревню от многих злых взглядов и сохранить свои традиции в течение такого долгого времени.

Но, будучи очень юной и не имея достаточно прирученного ума по поводу опасностей за пределами их зоны комфорта, Лезли регулярно спорила со своей Матерью, желая выйти и исследовать многое другое, чего они не знали.

— Все в порядке, я не буду на тебя сердиться. — сказала Пелена, пытаясь понять своего единственного ребенка.

"А? Ты не собираешься кричать на меня?"

Лезли была удивлена, в конце концов, она не ожидала, что ее мать будет просто молчать после всего, что она выругала за события заранее.

— Или ты хочешь, чтобы я разозлился?

«Ну, я бы не был так доволен результатом, но мама…»

«Послушайте, я хочу сказать, что желание молодой девушки исследовать внешний мир очень понятно в этом возрасте. Вы хотите высвободить любопытство внутри себя к местам, которые вы никогда раньше не видели. И я очень хорошо тебя понимаю. В твоем возрасте я хотел сделать то же самое. Но те места, куда ты хочешь попасть, не такие, о которых ты мечтаешь».

— Я очень хорошо понимаю это, матушка. Но мне очень хотелось бы увидеть места, которых я никогда не видел.

«Я не могу просто так отпустить тебя, потому что тебе наскучила твоя повседневная рутина. Ты и я, мы оба не можем просто так оставить все в покое».

Лезли рвала с места, с тревожным чувством непонимания идеи своей матери и идеалов своего сердца установить истину и даже не в силах ждать, чтобы помочь другим людям.

«Мама, Альфа Прайм спас нас, должны быть такие люди, как он! А если есть, то мы должны искать правду и не будем ждать!

Она говорила со мной очень понимающим и очень мягким тоном.

«Лезли, даже если он и помог нам, не все люди такие, как он. И все люди, которые тебя любят, здесь. Я не хочу, чтобы ты пострадал».

Но ее мать была так уверена в ее словах. С опытом прошлого она была очень уверена, что не отпустит ее нигде, кроме тех мест, где она чувствовала себя «в безопасности».

«Ты права, мама. Мне очень жаль».

Затем, мягко коснувшись своего лица, она добавила: «Тебе вовсе не обязательно грустить. Это нормально, что ты хочешь таких вещей, и я уверена, что ты сможешь получить то, чего хочешь. В конце концов, девочка. Так кто тебе сказал, что ты не можешь? Просто взбодрись и получай удовольствие от того, что у тебя есть сейчас, прежде чем ты потеряешь и это».

"Спасибо мама."

"О, также!"

Затем, отойдя на пару шагов, Пелена положила обе руки на сумку, которую несла, и медленно что-то достала, осторожно придерживая и вытягивая руки из глубины сумки,

- Кстати, у меня тоже есть для тебя подарок.

"Подарок?"

Как раз когда она собиралась что-то показать Лезли, ее сумка открылась, и она увидела, что из нее вылезла голова маленького животного. Маленькое животное, чья шерсть была подвергнута наэлектризации в мешке, поглаживая его мех в вертикальном или волнообразном порядке, двигалось в узком пространстве, которое имелось в мешке. А через несколько секунд эту голову сопровождали два оливково-черных глаза, и кролик вытащил голову из мешка.

«Ой, кажется, я испортил сюрприз».

Это был тот самый сюрприз, который Пелена приготовила к приближающемуся дню рождения Лезли. И, будучи очень ребенком, она всегда была благодарна за каждый подарок, который она делала, выражение ее лица было самым бесценным для Пелены и самым удивительным для нее самой. После удивления матери ее чувства были действительно смешанными, и она не знала, что делать. Она просто была очень взволнована тем, что такой подарок был именно тем, чего она действительно хотела.

Затем Лезли крепко обняла ее и начала говорить, все время улыбаясь: «Мама, я очень благодарна за твой подарок, большое спасибо».

Пелена улыбнулась в ответ и попыталась увидеть каждую крупицу счастья, которую разбросала вокруг ее дочь.

«Нет проблем, любовь моя! Я счастлива делать тебя счастливой!»

Но момент их счастья и их семейные разговоры вскоре оборвались после громких криков, которые они услышали снаружи.

«Нас атакуют! Они атакуют деревню!»

У обоих упало сердце, и они одновременно начали бешено колотиться, встревожив их неизвестным событием рядом с местом, где они находились.

— Мама, что происходит? — сказала Лезли, все еще пытаясь поколебать чувство и прийти в равновесие после быстрой смены чувства счастья на страх.

"Я не знаю, но выведи детей на улицу и отведи их в безопасное место! И не выходи, пока я не скажу! Давай же, иди!"

— Мама, что ты собираешься делать?

«Не беспокойся обо мне! Мы уже готовились к таким ситуациям, помнишь? Быстро спаси этих детей и просто найди место, где они будут в безопасности, пока я не скажу иное о ситуации».

Лезли не решалась оставить мать в такое опасное время. Она была так же напугана, как и Пелена. Но подумав о невинных душах, и о том, где они могли быть в тот момент, она решила помочь им как можно скорее и ушла от матери.

«Хорошо, Мать».

(Заодно и въезд в деревню)

На самом юге стояли деревянные ворота, окружавшие деревню заборами и делавшие их единственным входом. В это время года люди жили среди этих деревянных заборов, и многие ведьмы и вожди обычно проводили время с другими защитниками, которые отправились собирать информацию. Это был короткий период времени, когда все могли сесть и жить спокойно.

Но, ко всеобщему удивлению в деревне, в этом году все было не так.

Было два элитных солдата. Один был очень сильно отполирован своим гигантским телосложением, а у другого было человеческое тело нормального размера, с жестом, который переполнялся бы доминированием. А прямо за ними стояла армия из ста мужчин и женщин, вооруженных различными видами оружия ближнего и дальнего боя.

Они были здесь по делу, чтобы только навредить.

И вскоре после прибытия вождя,

— Что вы двое здесь делаете? Он сказал, глядя на них в оборонительной позиции и думая обо всем, что происходит,

«Прими мои извинения за грубость. Меня зовут Джиксус, а это мой компаньон, Нозу».

Во-первых, Нозу, один из элитных солдат, был из расы «Орков». Большое зеленое существо, которое было в десять раз сильнее обычного человека, выше обычной стены и имело довольно толстую кожу. Они были расой, обладавшей невероятной силой тела, и почти вторыми бойцами с тяжелым вооружением.

А для другого элитного солдата, Джиксус, была ведьмой, как и любой другой человек, который там жил. У него были особенности, которые были бы у нормального человека, но его зловещий ум отличался от многих. Он был человеком, который жил здесь давным-давно, будучи предан многими, и выбрал самый худший и самый злой способ жить. Он был принят одним из их расы, но после всего, что случилось с ним и того, что он сделал со своим народом, все изменилось как в лучшую, так и в плохую сторону.

Он собрал в себе прошлые сожаления и гнев по отношению к собственному народу и решил использовать их для их уничтожения, каждый день стремясь к их краху.

И вот, наконец, он наткнулся на них вместе с другими злыми умами, которые хотели уничтожить эту расу.

Когда Джиксус представился, монстр позади него зарычал от гнева. Он казался очень раздраженным словами Джиксуса.

«Или, возможно, мой друг. Мы пришли по приказу первого эпика».

Вождь внимательно посмотрел на них, все еще с таким небольшим количеством ходов, чтобы почти ни один из них, пытаясь понять истинную цель каждого слова, которое сказал Джиксус.

«Мы не принимаем незнакомцев без каких-либо доказательств, которые у них есть. Так скажи мне, что это за приказ?»

Джиксус ответил, усмехнувшись, наконец, имея возможность показать и рассказать о своей цели:

«Нам сказали взять ведьму по имени Пелена, которая жила здесь почти десять лет. Похоже, она заработала небольшую репутацию, чтобы быть известной среди ваших так называемых «своих» людей, и, как говорят, мне, что она играет важную роль на нашей стороне дела. Вот почему мы пришли сюда, чтобы познакомиться и, может быть, немного поболтать, что вы бы приветствовали гораздо теплее».

«Вы не можете просто поговорить с моими людьми из ниоткуда. У нас нет таких правил, чтобы продавать важную информацию о наших собственных людях, которые являются костями и жилами этого места, людям, которые называют себя «Человеком правительства». ". Если первый Эпик не хочет Пелену по разумной причине, то вам следует повернуть назад и уйти.

Джиксус сжал кулак, стиснув зубы, с широко открытыми глазами.

«О боже, так ты любишь проявлять отношение даже к тем, кто помогает тебе жить в твоей жалкой деревне».

Но затем он расслабился и сказал так же, как говорил раньше:

«Ничего, он просто хочет знать, где сейчас находится ребенок, которого он спас.

* Мы были проинформированы только Пеленой и ее опытом той ночи. Как кто-то может узнать, что произошло той ночью? Значит ли это, что Мирон узнал об этом?*

Шеф пытался сохранять спокойствие, хотя через несколько секунд он знал, что человек перед ним собирается предпринять что-то жестокое против него.

«Мы не обязаны никого вам отдавать. Ни в этот раз, ни в тот, который никогда не наступит. Так что скажите то же самое своему боссу и уходите, чтобы никогда больше не возвращаться».

И худшие слова жадности быстро сорвались с уст Джиксуса,

— Я ожидал, что ты это скажешь, старик.

Подняв левую руку высоко в воздух, вокруг его ладони появилась волшебная фигура, создавшая форму шестиугольника с линиями, в то время как из нее вышло множество волшебных форм и приземлились на людей вокруг, разрушая и поджигая все вокруг.

Он использовал всю свою магию, чтобы атаковать людей вокруг, крики начали нарастать.

"Атакуй! И приведи мне эту женщину!" — крикнул он с завистью, вытягивая из руки черную перчатку.

Вождь заблокировал входящее заклинание и вернулся к своим людям, чтобы не быть открытой мишенью.

Теперь ведьмы были на войне, от которой они не могли отступить. И с элитными солдатами и их людьми, все ведьмы и люди, собравшиеся в армию, изо всех сил пытались защитить свою землю и положение.

Две великие державы рухнули, поскольку одной было суждено пасть.

http://tl.rulate.ru/book/91919/2960028

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь