Готовый перевод Tyrant's Road / Дорога тирана: Глава 1

Красная луна

Облака собрались в небе, и с неба полил красный дождь, который каскадом полился по земле. Каждая тяжелая капля окрашивала землю в страшную торжественность, тьма облаков сгущалась, образуя лужи.

Приглядевшись, облака покрыли всю землю, за исключением одной области. В центре земли был хребет с разбросанными вокруг горами, тесно сгруппированными друг с другом. В местах с промежутками были странные долины и другие природные образования.

На краю этого горного хребта летел бессмертный человек, одетый в безупречные белые одежды. На белых одеждах была вышита закрученная черная линия. Он откинулся на спинку кресла, поглаживая свою белую бородку и глядя на гору.

«Еще один король падает, и последняя эра приближается». Бессмертный усмехнулся, глядя вниз на гору.

Полностью собравшиеся облака начали грохотать, а затем с неба прогремел гром. Ужасающий 9-цветный свет исходил с небес, распространяясь по царству.

Бессмертный человек посмотрел в сторону подножия горы, и его встретила пара холодных глаз. В медитации сидел истощенный мертвец. Его глаза были глубокими озерами тайны и мрака, которые видели сквозь летящего бессмертного.

«Хе-хе». Мертвец усмехнулся, глядя в небо. Его тревожный смех эхом отозвался эхом предсмертной агонии, когда 9-цветный свет обрушился на мертвеца серией молний.

Девятицветный свет струился вдоль трупа, интенсивные энергии разрушали траву и листву вокруг него. Тем не менее, труп остался цел, когда свет ударил в его глабеллу.

Когда поток света опустился на труп; тучи рассеялись, и все, что осталось висеть в небе, — это зловещая кровавая луна.

«Красная луна». — зловещим тоном провозгласил Бессмертный.

***********

В незнакомой горной местности красивый молодой человек шел по горной тропе. У него были длинные распущенные черные волосы и глубокие черные глаза, которые сияли, как бездна. Он был одет в черную мантию и обеими руками держал розовый бамбуковый зонт.

Он грациозно прогуливался по горной тропе, созерцая красоту природы с безмятежностью картины.

Через несколько минут беззаботной ходьбы он достиг оживленной деревни. Зонт сиял 9-цветным светом, который насторожил его. Он молча смотрел на деревню, размышляя, затем закрыл зонтик и подошел к деревне.

Несколько детей бегали вокруг деревни, радостно смеясь. Дома, отколовшиеся от деревенских стен, становились все качественнее по мере приближения к центру.

В центре была пагода, вокруг которой обвился дракон. Вокруг него собиралась странная аура, и двое мужчин в масках стояли на страже.

Глаза молодого человека сверкнули любопытным блеском, когда он вошел в деревню. Вокруг ходили разные жители и бросали на молодого человека беглые взгляды.

"Ты там! Ты должно быть новенький!" Голос крикнул в сторону молодого человека, когда он шел. Его взгляд остановился на старике, сидевшем перед небольшой гостиницей. Он имел деревенский вид и был построен из дерева и камня.

"Почему я, это твой дом?" Сказал молодой человек с улыбкой на лице. Дружелюбный воздух, казалось, окружил его.

«Действительно, это мой дом и моя гостиница. Вы должны быть странником, если вам нужно место для ночлега, у нас отличные цены». Старик улыбнулся, протягивая руку для рукопожатия.

— Я приму ваше предложение. — сказал молодой человек, пожимая руку старику. Затем он потянулся к своей мантии и протянул ему золотую монету. Старик жестом пригласил молодого человека следовать за ним.

— Так откуда ты взялся? — спросил старик, пока они шли через гостиницу, обходя столы и стулья.

«Я родом из восточных земель и довольно долго бродил бесцельно. А ты?» Молодой человек спросил

«Я? Я доморощенный, хотя у меня была такая же фаза, как и у вас. Я бродил по горам, а моим домом было открытое небо. Виды, звуки, запахи — все было потрясающе». — сказал старик, и его глаза засияли от воспоминаний.

«Но я уже не молод, и в наши дни это слишком опасно. Со всеми этими бродячими зверями и павшими, что может сделать смертный, чтобы выжить?» Старик вздохнул.

«Это действительно тяжело. У меня было несколько близких встреч. Как поживает эта деревня?» — спросил молодой человек торжественным тоном.

«Отлично, с тех пор, как Лорд Гулан принял штурвал, у нас не было нападения зверя». — сказал старик.

«Я не представился должным образом, я Ли Лан. Большинство людей называют меня Старым Лан». Старый Лан сказал

«Ммм, меня зовут Е Юянь… никаких прозвищ или титулов». Е Юянь любезно ответила.

«Ну, это будет твоя комната. Ужин в 6 часов вечера, а напитки мы подаем до 2 часов ночи. Не стесняйтесь спускаться. Моя жена делает лучшее вино в деревне, а три горьких цветка — лучшие в округе». Старый Лан сказал, указывая на комнату на втором этаже.

Комната была маленькая, в ней были только сундук и письменный стол. В углу комнаты стояла маленькая кровать и маленькое окно.

«Хм… это подойдет, спасибо». Сказал Е Юянь, подходя к столу. Старый Лан, поняв намек, запер дверь и спустился по лестнице.

Е Юянь сел за стол и полез в свою мантию. Он вынул три свитка и разложил их перед собой. Затем он открыл ящик стола и достал перо и чернильницу.

Он полез в свою мантию и достал черный рунический кинжал. Быстрым движением он порезал левую ладонь и сжал кулак. Кровь застыла в одну каплю крови, которая капнула в чернильницу.

Красная капля крови, казалось, окрасила чернила. Из колодца пошел обжигающий дым, и появилось злобное демоническое лицо. Вскоре после этого он потускнел, и чернила стали темно-красными.

Е Юянь обмакнул перо в чернильницу и начал писать на свитке. Его элегантная каллиграфия двигалась грациозно и быстро.

Он написал несколько слов, а затем выгравировал замысловатые руны по кругу. В центре круга было странное демоническое лицо толстого, намазанного маслом человека с клыками и рогами.

«Здесь заканчивается запах моей силы…» Е Юянь ухмыльнулся, запечатывая свиток. Затем он положил его в свою мантию и встал.

Он спустился на первый этаж гостиницы, гостиница уже была заполнена. Несколько шумных молодых людей пили и танцевали в суете вокруг гостиницы. Е Юянь прошла мимо каждого из них и подошла к бару.

«Официант, 3 вина из горьких цветов, пожалуйста». — спросила Е Юянь добродушного мужчину средних лет по другую сторону стойки. Он посмотрел на грациозную осанку Е Юяня и принял его за выдающегося молодого мастера. Он быстро двинулся, дал ему керамическую чашку и налил вина.

Е Юянь взяла чашку и быстро осушила ее, у нее был горький и обжигающий вкус. Он обжег ему горло, когда остановился в животе. Он издал спокойный выдох и посмотрел в угол первого этажа.

Он увидел, как Старый Лан держал кубок с вином, который с улыбкой наполнял его. Перед ним сидел молодой человек.

Он был одет в расшитое солнцем золотое одеяние, у него были золотые волосы и золотые брови. Вокруг него была властная аура, а рядом с ним стояли двое мужчин в черных плащах. Они излучали мощную жажду крови, когда небрежно стояли рядом с ним.

«Старый Лан, твоя жена действительно делает лучшее вино!» Молодой человек рассмеялся, допивая вино.

«Спасибо за комплименты, молодой мастер Ли Нань». — сказал Старый Лан учтивым заискивающим тоном.

«Мне придется поговорить с лордом Гуланом, чтобы собрать еще. В конце концов, вы, должно быть, много зарабатываете на этом вине». Ли Нань громко рассмеялась.

«Э-э… ​​но ​​си-си, сир, мы платим все, что можем, его Господу…» Старый Лан неохотно заикался, страх заставил его пролить немного вина на одежду Ли Нана. В этот момент лицо Ли Нань закипело от ярости.

-- Ты, грязный крестьянин, посмел пачкать мою одежду! Заплати в три раза больше, никаких переговоров. А то твоя корчма станет трактиром. Ли Нан упрекнула холодным голосом

«Но, сир, мы не можем себе этого позволить…» — взмолился Старый Лан.

"Ну тогда ты не можешь позволить себе свою жизнь! Охранники задерживают этого человека!" Ли Нан властно рявкнула. Двое кровожадных охранников быстро двинулись вперед.

Оба прыгнули на Старого Лана, вытянув свои демонические ладони, их руки были похожи на волчьи когти! Старый Лан в страхе отшатнулся, когда они впились ему в горло. Когда Старый Лан отступил, порыв ветра пронесся с большой скоростью.

Он прошел мимо Старого Лана и столкнулся с охранниками, чьи тела отлетели назад и ударились о стену. Внезапно их тела начали сиять черным светом, и они корчились от боли.

Ли Нань выглядел ошеломленным, когда повернулся к источнику ветра. Затем его взгляд остановился на Е Юяне, который держал в руках пустой свиток.

Черный свет от охранников, казалось, притягивал его. Свиток поглотил зловещую ауру и, казалось, начал рисовать. На нем были изображены лица двух уродливых рогатых демонов.

Е Юянь запечатал свиток и положил его в свою одежду. Затем его холодный взгляд остановился на Ли Нане, и он начал ухмыляться.

— Я не чувствую в нем демонического присутствия. Подумал Е Юянь, холодно оценивая Ли Нана.

«Ч….ч….что ты делаешь? Это деревня лорда Гулана, экзорцисты не допускаются». Ли Нань заикался.

"Хех, кто сказал, что я экзорцист?" Е Юянь рассмеялся, когда его глаза засияли кроваво-красным цветом. От его тела исходила странная аура, и все в гостинице, которые смотрели на Е Юяня, казались загипнотизированными.

Некоторые начали падать от изнеможения, и постепенно все потеряли сознание. Ли Нань пыталась сопротивляться, но желание уснуть было слишком сильным.

Его тело рухнуло на стол и упало на землю. Единственным человеком, оставшимся стоять в гостинице, была Е Юянь. Его глаза вернулись к своему обычному черному цвету.

http://tl.rulate.ru/book/91914/2959876

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь