Готовый перевод my entire family's gone haywire! / Вся моя семья сошла с ума!: Глава 79

Глава 79: Глава 79 нуждается в инновациях

Остальные три члена семьи Гу посмотрели на управляющего Чэна и признали, что предложение Синь Синь было весьма разумным. Уже был вечер, и найти место для уличной торговли было бы нелегко! Управляющий Чэн: "..." Разве так детей в деревнях учили? Они были действительно удивительны! Они говорили, что это подарок, но что, если бы это было вкусно? Разве они не позволят ему купить это снова? Забудьте, забудьте. Давайте попробуем. Я никогда не пробовал такого пирога. Он свежий, как сушеный перец чили, так что попробовать его не будет лишним. "Второй господин Гу, госпожа Гу, это ваша вина. Вы скрывали хорошие вещи. Вы пытались продать их кому-то другому? Тогда я не приму их." - ответил лавочник Чэн, не дожидаясь, пока двое хозяев семьи Гу заговорят. "Что сказал лавочник Чэн, то верно. Раз уж лавочник Чэн не возражает, давайте посмотрим вместе! Даже если лавочник Чэн не купит его, мы теперь партнеры. Мы можем отправить лавочника Чэна прочь." - сказала Цай Сяолян, направляя своих людей к повозке. Лавочник Чэн только мельком взглянул и был очень доволен едой, которую они принесли из семьи Гу. Плетёная корзина была покрыта белой тканью, сверху также была белая ткань. Открыв, они не увидели никаких пятен внутри. Когда открылась фарфоровая миска, внутри оказался пирог. Цай Сяолян отрезала кусок по размеру пирога и дала его лавочнику Чэну. Лавочник Чэн откусил после того, как взял. "Ну, неплохо, неплохо. Если я не ошибаюсь, там есть яйца, мука и сахар, верно?" - спросил лавочник Чэн, съев несколько кусков. "Это нельзя раскрывать. Лавочник Чэн, у вас такой хороший вкус. Если вы скажете, что сделали это сами, разве это не отменит наш бизнес?" - шутливо произнесла Цай Сяолян. "Её матушка, лавочник Чэн не такой человек. Ты не должна говорить глупости. К тому же вкус совсем не такой, как мы думали сами." - сказал Гу Шоусинь. "Брат Гу, не дразни меня. Я могу его есть, это не значит, что я могу его сделать! Сколько стоит этот пирог? Я купил его. Можешь идти домой пораньше и сделать мне немного перца чили!" - поспешил умолять лавочник Чэн. Он не мог спорить с парой, так что лучше было закончить побыстрее. Один юань равнялся 400 юаням, поэтому они принесли в общей сложности 20 юаней. Лавочник Чэн потратил восемь лянов серебра, чтобы купить все это. "Если он хорошо продается, ты можешь продавать его в будущем." - сказал лавочник Чэн, оплатив серебро и попросив слугу забрать товар. Затем он посмотрел на Гу Няньчжи и сказал: "Мисс Гу, ты можешь придумать еще еды. Будь то закуски или остатки перца чили, это довольно необычно. Но после того, как это станет привычным, оно становится скучным. Только новые продукты появляются постоянно, и серебро поступает бесконечно." "Спасибо, дядя Чэн. У меня к тебе есть вопрос, дядя Чэн." - Гу Няньчжи нравился управляющий Чэн. "Что вы хотите спросить, мисс Гу?" - управляющему Чэну очень понравились обе девушки, и улыбка на его лице стала еще более искренней. "Дядя Чэн, знаете ли вы, где можно купить молоко? Если да, я могу приготовить новые закуски." - сказала Гу Няньчжи. "Молоко! Хорошо, как насчет этого? Оставьте свой адрес, я найду его и отправлю вам. Если появятся новые пирожные, я надеюсь, что вы продадите их мне, как насчет этого?" - подумав мгновение, спросил лавочник Чэн. Он был очень уверен в этой семье из четырёх человек. Гу Няньчжи посмотрела на Гу Шоусиня и Цай Сяолян. "Конечно!" Увидев, что Цай Сяолян не возражает, Гу Шоусинь кивнул и сказал: "Спасибо за сегодняшний день, управляющий Чэн."

http://tl.rulate.ru/book/91842/4166128

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь