Готовый перевод A Black Market LitRPG / Черный рынок ЛитРПГ: Глава 28 - Попытка захвата

Две недели спустя...

Город на пике Кулдао стал еще более оживленным центром торговли, а рынок был забит до отказа. Десятки повозок и караванов перевозили ящики с семенами Эврии из города в Рактор, и по пути возникали новые предприятия.

На постоялом дворе, где остановился Кайл, дела шли лучше всего: множество торговцев и путешественников пытались нажиться на большом количестве транспорта, а также на разнице в ценах на семена Эврии между городом и Рактором.

— Вы слышали новости? Я слышал, что одна из компаний подверглась нападению со стороны остальных пяти!

— Правда? Разве они вшестером не договорились разделить место обитания? Зачем им теперь отказываться от соглашения?

— Не знаю, но мне кажется, что в конце концов останется только одна компания. Как бы ни была прибыльна эта плантация, не думаю, что она достаточно велика для того, чтобы ее могли поделить шесть компаний.

Слухи распространялись по городу как лесной пожар. Этого следовало ожидать, ведь это дало городу новое дыхание. Чужаки из Рактора, которых раньше никто не видел, теперь часто заезжали в город, используя его как базовую станцию для перевозок. Работники компаний несли на спине большие корзины в лес, собирая семена, а затем массово продавали их в городе.

Другие независимые искатели приключений и горожане пытались поучаствовать в этом деле, но их останавливали гоблинские лучники и воины, защищавшие место обитания. Больше всего слухов ходило о том, что шести компаниям каким-то образом удалось заключить сделку с гоблинами. Некоторые горожане даже слышали слухи о том, что в логово гоблинов доставляют металлические изделия и кузнечное оборудование.

— Торговля человеческим оружием за семена Эврии – это может быть опасно в будущем! Что, если гоблины решат развернуться и напасть на нас?

— Да, они многочисленны, но слабы! Если их никто не обучит, они будут не лучше ребенка с мечом. Рыцари нашего Юальского доминиона могут легко расправиться с ними. Если они не придут вовремя, то банды из города Рактор легко с ними разберутся.

Ни для кого не было секретом, что банды Рактора начали обращать внимание на это масштабное предприятие, надеясь получить часть прибыли. Они заглядывали повсюду, маскируясь под путешественников, сопровождающих, искателей приключений и торговцев.

Один из таких путешественников, закутанный в плащ, сидел возле рынка и наблюдал за толпой: часть семян Эврии, собранных компанией, продавалась прямо здесь, а остальное отправлялось по оптовым ценам в разные части Рактора. Торговцы толкались между собой, выбирая лучшую корзину, и перебрасывались рукопожатиями.

Путешественник потягивал воду из своей фляги, как вдруг к нему подбежал мальчишка и прошептал на ухо. — Хорошо, вот твои ракели, — он сунул мальчику в руки сотню ракелей, тот широко ухмыльнулся и убежал. Он поднялся со стула и медленно, но целеустремленно двинулся сквозь толпу, нацелившись на хорошо одетого джентльмена в костюме.

Он вытащил из запястья спрятанный нож и ткнул острием в спину джентльмена, который застыл: — Не издавайте ни звука. Уверен, вы не хотите, чтобы ваша жена увидела ваш труп на земле. Ты не единственный руководитель компании, которого я могу использовать, Фелдон, — путешественник шепнул джентльмену.

Фелдон инстинктивно сглотнул, а затем энергично кивнул. Путешественник подтолкнул его локтем, и они вдвоем переместились в более укромный уголок между зданиями. — Кто вы? Что вам нужно? — спросил Фелдон, его голос дрожал.

— Какая банда стоит за этой операцией?

— Что...? — на лице Фелдона отразилось замешательство. Путешественник достал тот же нож и приставил его к шее Фелдона. — Клянусь, я действительно не понимаю, о чем ты говоришь! Насколько я знаю, мы – легальная компания! Я присоединился к ней всего неделю назад!

Путешественник внимательно посмотрел в глаза Фелдона и наконец отпустил его. — Кто выращивает семена Эврии? Должно быть, поблизости есть скрытая плантация, верно?

— А? Наши работники собирают их в лесу. Здесь полно спелых деревьев Эврии!

Но только шесть компаний могут собирать семена в этом районе? Ты считаешь меня глупым? — путешественник нахмурился, направив на него нож.

— Послушайте, я тоже здесь впервые! Я должен был просто следить за передачей и продажей семян Эврии здесь, вот и все! — Фелдон взмолился с испуганным выражением лица.

— Приведите меня в место обитания.

— Что?! Нет, вас убьют. Я даже не знаю, можно ли мне туда войти!

— Ты же смотритель компании, я уверен, что с тобой все будет в порядке. ДВИГАЙСЯ! — странник зарычал и продолжил целиться ножом в Фелдона, заставляя его двигаться под принуждением.

Они снова вошли на рынок, и путник кивнул двум другим случайным незнакомцам. Каждый из них был одет по-разному, но все они принадлежали к одной и той же банде. У них были большие рюкзаки, несомненно, набитые оружием.

Вчетвером они двинулись в лес с разных сторон, причем Фелдону пришлось идти впереди. Двое других открыли рюкзаки, передав путешественнику арбалет.

— Смотрите в оба. Держите арбалеты наготове. Если эту операцию проводят «Заблудшие ангелы», мы убиваем на месте. Если их слишком много, мы убегаем, — путешественник приказал двум другим.

— Да, сэр.

Мысли Фелдона неслись вскачь, пока он продирался сквозь заросли, постоянно оглядываясь назад, чтобы увидеть три арбалета, нацеленные на него и готовые выстрелить, если он попытается бежать. Заблудшие ангелы? Если у них есть разногласия, значит, все трое должны быть из «Фиолетовых демонов»!

Эти две банды сейчас воевали друг с другом в Западном секторе, и кровавые бойни возникали всегда и везде, где бы они ни сталкивались. Это касалось и города: в конце концов, деньги есть деньги. Фиолетовые демоны не собирались допустить, чтобы Заблудшие ангелы были единственными, кто получит прибыль от такой схемы.

Убрать наших лесных бандитов и устроить свою собственную операцию? Если эти ангелы думают, что им все сойдет с рук, то они сильно ошибаются... Путешественник ухмыльнулся, когда они пробирались через лес. Они миновали несколько деревьев Эврии, но на ветвях и листьях уже не было видно семян – несомненно, их уже собрали компании.

Вдруг прямо у их ног пронеслась предупреждающая стрела. Это была грубо сделанная гоблинская стрела, короткая и колючая. Группа подняла голову и увидела трех гоблинов-лучников, которые сидели на ветвях деревьев и целились в них из своих коротких луков. Фелдон инстинктивно вскрикнул и попытался убежать, но путник схватил его за горло и ударил по щеке.

— Идиот, у твоей компании уже есть договор с ними, просто покажи эмблему своей компании!

— Точно, точно, — Фелдон порылся в карманах костюма, его дыхание все еще было неровным. Он быстро извлек металлическую эмблему, на которой был выгравирован простой логотип компании.

Гоблины больше не целились в Фелдона, а направили свои луки на оставшихся троих. — Похоже, мы не получим свободного прохода, — путешественник вздохнул и поднял Фелдона в качестве щита и заложника. Они пошли вперед, двое других целились в двух гоблинов из громоздких арбалетов.

— Не останавливайся! — прорычал путешественник, обращаясь к Фелдону, который быстро зашагал вперед. Однако одна стрела пронзила щеку Фелдона, а затем позади него раздался булькающий звук. Повернувшись, он увидел, что шея путешественника пробита стрелой спереди, и рухнул на землю.

— Черт! — оставшиеся двое подняли арбалеты и стали выпускать болт за болтом в гоблинов. У двух гоблинов не было ни единого шанса: их тела были изрешечены болтами, и они падали на землю. Однако тут послышался еще один треск: один из оставшихся двух гоблинов закричал от боли, когда стрела пронзила его грудь, вонзившись в сердце.

— Кто там! Заблудшие ангелы? Прекратите стрелять, если не хотите, чтобы он умер! — последний мужчина тут же схватил Фелдона как заложника, нацелив нож в шею, а другой свободной рукой направил арбалет в ту сторону, откуда прилетела стрела.

 

Никто не ответил, и стрелы больше не прилетали. Пот струйками стекал по лицу мужчины, а напряжение внутри него нарастало. Он оглядывался по сторонам, пытаясь заметить хоть какое-то движение. Он слышал лишь шелест листьев и доносящиеся издалека крики животных.

Внезапно его спину пронзила жгучая боль, вызванная кинжалом, глубоко вонзенным девушкой. Ее лицо было безразличным, когда мужчина вскрикнул от шока и тут же использовал свой арбалет в качестве тупого оружия, чтобы попытаться ударить ее.

Ее короткие черные волосы разлетелись, когда она, быстро увернувшись, достала с пояса еще один кинжал и нанесла два быстрых удара в обе лодыжки мужчины, отчего тот упал на обе ноги, выронив Фелдона и его арбалет.

— Подождите! У меня есть деньги! Просто отпустите меня! — крикнул мужчина, пытаясь переубедить девушку, но она никак не отреагировала на его слова. — Ладно! Я не уйду ни за что...

Мужчина попытался продолжить говорить, но его щеки уже пронзил арбалетный болт, выпущенный из его собственного арбалета, которым теперь владела девушка. Еще несколько болтов оборвали его жизнь, а Фелдон все еще дрожал, глядя на три мертвых тела. Я записалась в менеджеры, а не в бойцы!

Девушка схватила Фелдона за талию, подняла его и пошла дальше в лес к горе. — Куда ты меня ведешь? Город в другой стороне!

Фелдон пытался убедить ее сменить направление, но она больше не отвечала, словно была немой. Вскоре они добрались до заброшенной шахты, где по деревянным стенам кишели гоблинами, что еще больше напугало Фелдона.

Они вошли в форт, и девушка бесцеремонно свалила Фелдона на землю.

— Хорошая работа, Саша. Гулак, отправь гоблинов собирать тела, — Кайл приказал с довольным выражением лица. — А, вы, должно быть, один из новых сотрудников. Фелдон, не так ли? Добро пожаловать к источнику семян Эврии, — он помог подняться Фелдону, который тщетно поглаживал свой уже испачканный кровью костюм.

Фелдон был удивлен, что они знают о нем, ведь это был его первый визит. Он знал, что гоблины живут в мире с компаниями, но не до такой степени, чтобы члены компании могли оставаться в самом логове. — Я... я... я требую объяснений! Что, черт возьми, здесь происходит?

— Саша, возвращайся и отдохни, — Кайл указал в сторону входа. — Что касается твоего объяснения, то оно очень простое. Я руковожу всей этой операцией. Меня зовут Кайл, я главарь банды «Семь змей».

— Ч-что?! Как?! Я думал...

— У нас проблема, Фелдон. Похоже, ты был отмечен Фиолетовыми демонами, и они пытаются использовать тебя как способ проникнуть в эту операцию. Отпустив тебя обратно в город, ты вызовешь еще больше подозрений и окажешься под еще большей угрозой.

Фелдон на мгновение задумался, прежде чем внезапно понял, на что намекает Кайл: — Ты... ты предлагаешь мне остаться здесь навсегда! Нет, ни за что на свете! Моя жена и дети все еще в городе!

— О, Селин, Мик и Дафна? Конечно, я привезу их сюда для защиты, — точность, с которой Кайл знал о Фелдоне, испугала его еще больше. — Саша займется этим.

— Я теперь пленник! Мои родственники все в Ракторе, школа моих детей тоже там, ты не можешь просто...

Кайл внезапно схватил Фелдона за шею, поднимая его на ноги: — Ты, кажется, чего-то не понимаешь. У тебя нет выбора. Твоя жизнь теперь в моих руках. Сделаешь неверный шаг, и я не смогу сказать, что случится с дорогой Селин.

Фелдон тут же зажмурился и энергично закивал, а его руки отчаянно пытались освободиться от хватки Кайла. Кайл опустил его на землю, приказав гоблинам проводить его в новую комнату. Вскоре Фелдон заметил, что он здесь не один – множество других работников компании, скомпрометированных бандами, теперь находили здесь убежище.

Грингер подбежал к Кайлу и почтительно поклонился: — Сэр, одна из компаний, похоже, перешла на сторону другой банды. Семена Эврии бесплатно передают в их повозки прямо за городом.

— Похоже, нападения остальных пяти компаний оказалось недостаточно, чтобы удержать их в узде. Убейте всех рабочих из этой компании, которые придут за корзинами.

Рабочие не вступали в прямой контакт с гоблинами, а обменивались корзинами в известных местах по всему лесу. Рабочие знали только, что это часть сделки, чтобы не взаимодействовать с гоблинами, но это была уловка Кайла, чтобы никто не узнал о реальной сути операции.

Именно Кит создавал компании в Ракторе, но использовал подставных лиц, чтобы те подстраховывали его на случай, если что-то пойдет не так. Вложенные деньги шли через еще одну подставную компанию, так что даже если глава компании расскажет контролирующей банде, кто его финансирует, дело зайдет в тупик.

Таким образом, Кайл создал безопасную торговую сеть «Эврия Сидс», в которой он единственный получал прямую прибыль. В то же время он обучал Сашу и нескольких скомпрометированных сотрудников компании, формируя собственную тайную силу. Прошло всего две недели с тех пор, как он приступил к работе, но прогресс уже был налицо.

Кайл уже планировал, что эти силы послужат ему скрытым кинжалом, который он сможет использовать для нанесения ударов по операциям других банд в регионе или даже незамеченным проникнуть в Рактор, чтобы сражаться в Южном секторе.

Таким образом, даже если другие банды будут следить за его передвижениями, они не будут знать об этой новой скрытой силе. Саша также была назначена последователем Кайла с помощью навыка «Назначение последователя». На ее шее появилась новая гравировка Арсии, которая позволяла им телепатически общаться на большом расстоянии. Правда, радиус действия был ограничен и составлял не более пяти километров.

Кайл не мог оставаться здесь вечно – ему нужно было показать себя в Южном секторе, а также убедиться, что все идет по плану. До возвращения долга оставалось всего два месяца, и он мог только надеяться, что никаких серьезных сбоев в работе не произойдет.

Похоже, я сделал здесь все, что мог. Пора возвращаться и проверить, как идут дела в Южном секторе.

http://tl.rulate.ru/book/91832/3510472

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь