Готовый перевод Harry Potter's Chaotic Twin / Гарри Поттер: Хаотичный близнец: Глава 11. Хэллоуин III

После того, как мы покинули дом миссис Фигг, нам троим, удалось найти район, где почти каждый дом был украшен. Тыквы, скелеты, иногда лабиринт из сена на лужайке.

Мы с Гарри удивленно смотрели на разных людей, бродящих вокруг. Почти все одеты в костюмы, хотя все они более сложные, чем наши. Мы увидели людей в костюме ведьм, такой как у Кларити, зомби, ковбоев и одного ребенка в костюме гигантской летучей мыши.

—  Ух, ты, какой реалистичный костюм. Мне кажется, что я даже могу разглядеть мышцы на крыле!

Я попыталась дотянуться до гигантского человека летучей мыши и потрогать его крыло, но в последний момент они отодвинулись, и я промахнулась. Когда я повернулась, чтобы посмотреть на них еще раз, они уже исчезли.

Кларити сочувственно похлопала меня по спине: Не волнуйся, некоторые люди просто чувствительны к своим костюмам. В прошлом году одна девушка в костюме вампира все время ходила за мной по пятам и спрашивала, может ли она высосать мою кровь, Она посмеялась.

Гарри посмеялся над ее историей, а я улыбнулась ей. Затем я вспомнила, что на мне простыня, и начала смеяться вместе с ним. Затем я обратила свое внимание на первый дом, к которому мы подошли. Он довольно простой, всего несколько тыкв и скелет возле кухонного окна.

Мы постучали в дверь, и нам быстро ответила старушка.

Угощение! воскликнула Кларити.

О боже,  воскликнула старушка, злая ведьма и пара призраков. Я не видела таких костюмов с тех пор, как сама просила сладости.

Я ухмыльнулась и сделала свой лучший невинный голос: Вау, как это было, когда динозавры еще ходили вокруг? Вам приходилось ходить в кустах, чтобы они вас не съели?

Старушка хихикнула.

Я не такая уж старая, дорогуша, хотя, наверное, я могла бы рассказать вам о том, как мой муж изобрел нарезанный хлеб.  

Она подмигнула мне: Но у вас, вероятно, впереди долгая ночь, поэтому я не буду утомлять вас подробностями, удачной ночи!

Она дала каждому из нас по большой кучке конфет, прежде чем закрыть дверь. Когда мы отходили от её крыльца, мимо нас прошла еще одна группа.

Не логичнее ли ей сидеть на стуле снаружи, вместо того чтобы прерывать свои дела внутри, чтобы раздавать конфеты?

Кларити кивнула головой: Возможно, но, может быть, ей не нравится холод, или у нее может быть стул внутри, который мы не видим.

Верно. Кстати, Кларити, почему ты не представила нас должным образом в этот раз?

А?

Она бросила на меня растерянный взгляд.

Знаешь, вклинился Гарри, я могущественная ведьма, путешествующая со своими спутниками нежитью! Даруй нам поддержку в нашем путешествии, Ну, знаешь, как у тебя было с миссис Фигг?

 

Она покраснела и отвела взгляд: О, это. Ну, я просто хотела немного повеселиться, вжиться в образ ведьмы. Но... это неловко.

Я пожала плечами: Ну, если тебе было весело, то какая разница? Люди засранцы, которые все равно будут осуждать тебя, так что ты можешь делать то, что тебе нравится"

Она бросила на меня шокированный взгляд, Гарри тоже посмотрел на меня.

Я сказала что-то не то?

М-маша, ты не должна использовать такие грубые выражения на публике! Кларити заикаясь в ответ, А вдруг кто-то подслушает, и будет распускать слухи?

Я закатила глаза: Ну и что с того? Про нас с Гарри и так уже ходит куча слухов, так что, что такое еще несколько? Кроме того, кто сможет узнать нас под этими простынями? Люди буквально видят только наши глаза, пока мы не поднимем мешки. И даже тогда они видят только наши руки. И я только что сказала тебе, что я думаю об ограничении моих действий на основе восприятия других людей.

Она выглядела задумчивой, постукивая себя по подбородку: Полагаю, да, твоя репутация действительно не может стать хуже среди других. И это, правда, что никто не может заглянуть под твои простыни, так что вероятность того, что все, что ты делаешь, будет отслежено, довольно низка, даже если люди и обратят на это внимание.

Она вздохнула, прежде чем ущипнуть переносицу под очками: Однако это не значит, что вы можете вести себя нецивилизованно. Даже если вас не волнует мнение других, вы должны хотя бы осознавать свою ситуацию.

Я кивнула головой: Конечно, но ты должна позволить себе немного развлечься. Не позволяй себе зацикливаться на том, что думают другие. Ты стоишь больше, чем ты думаешь.

Она покраснела, но на этот раз только легкий оттенок. Похоже, она собиралась ответить, но тут нас прервали раздражающе знакомым голосом...

Так, так, так. Что у нас тут?

http://tl.rulate.ru/book/91828/2962894

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь