Готовый перевод humanity's greatest mecha warrior system / величайшая система воинов-меха человечества: Глава 8

Макс решает, что завтра, когда они оба будут хорошо отдохнувшими и накормленными, будет гораздо лучшее время, чтобы спросить Нико о ее Врожденной способности, поэтому он позволяет сну одолеть его. Ночной отдых достигается гораздо легче, чем обычно. Чистое изнеможение от дневных упражнений преодолело все препятствия, чтобы мгновенно затянуть его в сон.

Он просыпается от прикосновения маленькой руки к его груди, которая нежно трясет его. «Вставай и одевайся, столовая открывается через десять минут, и мы сначала поправим твои волосы. Вчера они пропустили это, но если ты не свяжешь их или не подстрижешь, они, скорее всего, накажут тебя сегодня».

Макс весело хихикает, надевая свою форму. Белые брюки с черной рубашкой-поло с логотипом Академии и черный берет, похоже, являются мужской кадетской версией форменной одежды, менее формальной летней униформой для общих целей. Это должно подойти для утренних занятий, и именно это выбрала Нико, хотя женская версия униформы кадета первого года использует вместо этого темно-серую рубашку.

Согласно тому, что они нашли в Интернете, девушки намного чаще не проходят лётные курсы, а весь технический и эксплуатационный персонал носит рубашки того же серого цвета, но в другом стиле, в то время как кадеты пехоты носят зелёную форму. Если они проходят третий год полётной подготовки, все кадеты на курсе носят одинаковые чёрные рубашки, но с полосой на воротнике, которая обозначает их как курсантов-пилотов.

Макса немного раздражает, что они разместили экраны данных так высоко на стене. Даже для взрослых они выше уровня глаз, к тому же они активируются прикосновением, и он не может дотянуться до них без табуретки. Но кажется, что Нико это не нужно. Она может заставить их работать, независимо от того, где она стоит.

«Что ты имела в виду под причёской?» — спросил Макс, взяв свой берет из шкафчика.

«Стандартная стрижка экипажа подойдёт тебе? Или ты предпочтёшь её длиннее?»

Максу очень нравилась стандартная стрижка, но потом он подумал о сержанте Замме со стрижкой "площадка" и белокурыми волосами, очень похожими на волосы самого Макса.

«Ты можешь сделать как у сержанта Замма? Насколько ты хорошо стрижёшь?» — тихо спросил Макс, не желая разбудить кого-нибудь в соседних комнатах.

«Я сама себя стригу, но не волнуйся, у меня есть цифровая машинка».

Макс не очень понял, что это такое, но это прозвучало профессионально, и он кивнул. Цифровая машинка оказалась чем-то вроде ажурного полотенца. Она села ему на голову, подстроила свою форму под то, что Нико ей приказывала делать своими странными способностями, и затем, в сопровождении жужжания, у Макса появилась совершенно новая стрижка, полностью соответствующая регламенту, а Нико собрала русые локоны его химической завивки.

Она связала небольшую порцию в пучок и выбросила остальные в мусорное ведро. Пучок она положила на верхнюю полку его открытого шкафчика, а затем закрыла его с улыбкой.

"Памятный сувенир в честь первых дней твоего обучения пилотированию. Судя по данным с экрана, с семи утра до обеда у нас вводные занятия по основным предметам, а с часу дня до четырех часов - физическая подготовка".

Макс не понял её систему исчисления времени, поэтому он растерянно посмотрел на неё.

"О, извини, это с часу дня до четырех дня. Сегодня утром на занятии по основным предметам, скорее всего, это снова проговорят, но военные Кеплера считают весь день подряд, все двадцать четыре стандартных часа. Сто обозначает двойной ноль, означающий ровно час. К счастью для нас, на Терминусе Кеплера день имеет безальтернативную продолжительность".

Если честно, Макс уже слышал, как Дэйв раньше употреблял такие термины. Но без установленного расписания изучение того, как определять время, не было для него приоритетом. Правда, он вполне мог прочитать цифровые часы, чтобы знать, когда должна прийти доставка еды.

«Спасибо за стрижку, но разве это не обычно прикрепляют к планшету или чему-то в этом роде?» — спрашивает Макс, меняя тему на ходу в сторону столовой.

«Управление близлежащей техникой — мой врождённый навык. В машине по дороге из больницы было слишком жарко, так что я опустил окно, и на этом всё. Мой врождённый навык был установлен», — смеётся Нико.

Она говорит об этом так просто, но она может просматривать меню и задавать форму цифровой сетки, не видя программного обеспечения, так что это не слабый или простой навык, который она пробудила.

«Я могу видеть поверхностные мысли других людей», — тихо говорит Макс, не желая привлекать внимание всего класса к своей способности.

«Удобно, ты всегда будешь знать, когда они готовят сюрприз. Только держи меня в курсе, я терпеть не могу сюрпризы».

Макс подозревает, что мало что может удивить ее, за прожитую жизнь, полную военных воспоминаний и с возможностью исследовать технологические устройства. Он не уверен, что она может взламывать или обходить пароли, но, обладая такими навыками, она, вероятно, уже этому научилась. Даже он узнал от Дэйва трюк взлома базовой безопасности, чтобы скачивать пиратские игры из Датасети.

Завтракая первыми, у них есть время сделать индивидуальный заказ, поэтому они оба получают полностью загруженные омлеты с молотым хлебом, засыпанная яйцами выпечка Нико, политая сиропом.

За час до начала занятий майор Пэйн поднялся на верхний этаж в столовую, чтобы поесть, и обнаружил своих двух лучших учеников, изучающих расписание столовой на одном из экранов на стене. Работник кивнул, показывая, что они уже поели, поэтому майор Пэйн спросил, чем они так заняты. Разве они планируют питание исходя из имеющихся вариантов? Это немного необычно для двенадцатилетних детей, даже если их умственное развитие было улучшено.

«Сегодня так, а вот на следующий день все, что подают к ланчу внизу, выглядит непривычно. Если мы вернемся сюда, у них будет кокосовый суп и шоколадные протеиновые коктейли». Макс говорит это Нико, который с грустью вздыхает.

«Это долгий путь, но ничего. В расписании сказано, что старшеклассники освобождаются с тренировок на час позже нас, поэтому мы сможем проскользнуть в столовую внизу и подкрепиться перед тем, как они выйдут с занятий. И так в оба дня».

Майор был слегка ошарашен — не только их осведомленностью, но и их способностью планирования и тем фактом, что они взломали график занятий. А может, они вчера спросили кого-то в обед? Такое тоже возможно, хотя старшеклассники обычно не особо помогают ученикам с первых годов.

Они скрылись из виду, и майор спешно доела и приступила к работе. «ВСТАВАЙТЕ ВСЕ! Занятия начинаются через тридцать минут. Одевайтесь, сытно завтракайте и придите на занятия вовремя, если не хотите бегать круги все послеобеденное время. Класс грамотности находится в Южном крыле, комната семнадцать».

Она со своими сержантами обязательно проводит туда основную группу, так как это их первый день, но ей очень хочется посмотреть, кто сумеет самостоятельно дойти до класса, а кто даже не подумает присоединиться к группе.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/91812/3025430

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь