Глава 50. Наньтяньмэнь
Увидев выражения их лиц, Кун Цзюнь почувствовал, что что-то не так.
— В чём проблема
Чжунли покачал головой. Затем объяснил Кун Цзюню, что Рюхэй тоже почувствовал след энергии в том же направлении, куда указал Кун Цзюнь. Поскольку Рюхэй не хотел, чтобы обычные люди знали, что он может чувствовать негативную энергию или даже манипулировать ею, Чжунли не стал говорить Кун Цзюню правду.
Найдя подсказку, они не стали сразу же докладывать дяде Даю, а расспросили шахтеров в округе. У них ушло немало времени на то, чтобы расспросить людей о том, как эти шахтеры и искатели приключений исчезли без предупреждения.
Около четырёх часов дня они собрались и вернулись к дяде Даю, чтобы рассказать ему о полученных подсказках.
Рюхей был единственным, кто смело открыл рот, чтобы объяснить:
— Осмотрев лагерь, который оставили шахтеры и искатели приключений, мы пришли к выводу, что их заставили уйти.
— Заставили? Почему? — недоумевал дядя Дай.
— Если бы это было не так, они бы не оставили свой багаж. Все вещи почти целы. Они не взяли с собой ни мелочи, ни еды. — Рюхей объяснял дальше. Затем он на мгновение взглянул на Кун Цзюня. — Кроме того, господин Кун Цзюнь использовал свои экспертные методы, чтобы прийти к выводу. Некий ребёнок забрал ваших людей.
— Ребенок? Невозможно! Здесь на многие мили вокруг нет никаких поселений! Ребенок никак не мог добраться до шахты!
Рюхей пожал плечами.
— Не забывайте о моей способности отслеживать потоки энергии. Она даже зарегистрирована в Гильдии авантюристов и Министерстве гражданских дел, знаете ли! Иначе мы бы не пришли к такому выводу.
Большинство людей в Гильдии искателей приключений и Министерстве гражданских дел уже знали о его мастерстве. По их мнению, его сила соответствует уровню ветерана-авантюриста, хотя он и не имел Видения.
— А! Тогда куда они пошли?
— Они пошли по дороге к руинам. — Рюхей указал в сторону перевала Линчжу.
— Тогда я соберу своих людей и отправлюсь в погоню. Если мы отправимся сейчас и поспешим, то, возможно, сможем их догнать.
Чжунли тут же схватил дядю Дая за плечо, чтобы не дать ему уйти. Он сказал:
— Не торопитесь! Инцидент произошел две недели назад и неделю назад. Вы не сможете их поймать, даже если поспешите.
Дядя Дай повернул назад. Но, поразмыслив немного, он вздохнул.
— Вы правы. Мне очень жаль. Я отправлю свой поисковый отряд в дальние поселения и наведу справки. В округе есть всего несколько поселений, где можно остановиться на ночь. Мы отправимся на разведку и посмотрим, удастся ли нам что-нибудь выяснить. А вы пока продолжайте искать подсказки. Если мы не увидимся, давайте соберемся в гостинице «Ваньшу» завтра вечером.
Рюхэй не согласился с предложением дяди Дая, покачав головой.
— Гостиница «Ваньшу»? Это довольно далеко, не находите? После того как вы закончите расследование, будет лучше, если вы пойдете по нашему пути. Мы оставим знак, чтобы вы знали, куда идти.
Чжунли согласился со словами Рюхэя. Будет лучше, если дядя Дай сможет догнать его после завершения расследования. Хотя Чжунли не был до конца уверен, что если исчезновение шахтеров и искателей приключений действительно как-то связано с Аждахой, то ему может понадобиться сила Рюхея, чтобы подавить Эрозию. Кроме того, если по пути им попадутся шахтеры и искатели приключений, дяде Даю нужно будет присмотреть за ними.
Миновав перевал Линчжу, они продолжили путь на север, ориентируясь на способности Кун Цзюня и Рюхэя. Через несколько часов они прибыли в Наньтяньмэнь, расположенный у подножия горы Хулао.
Небо уже темнело. Туман также начал зазывать тёмную ночь. В Наньтяньмэнь росло большое дерево. Рюхэй издалека заметил, что дерево, похоже, связано с Лей-линией и ужасающим существованием, так как чувствовал, что с деревом что-то не так. Голубые прожилки на дереве были похожи на замерзшие ветви, которые ярко светились, освещая окрестности. Но это не могло скрыть таинственности того, как оно образовалось.
— Возле того дерева есть люди! — Рюхэй ткнул в ту сторону пальцем.
Чжунли и Кун Цзюнь повернулись туда, куда указывал Рюхэй.
На земле лежали два человека с корзинами на спине. Судя по их внешнему виду, это и были те самые пропавшие шахтеры, которых они искали. Трое поспешно подошли к двум шахтерам и сразу же проверили их состояние.
К сожалению, один из них был уже мертв от истощения. Другой же находился в критическом состоянии. Почувствовав остаточную негативную энергию в выжившем шахтере, Рюхей немедленно поглотил её. После этого он попросил Кун Цзюня позаботиться о шахтере и передал ему бутылку с водой.
— Давайте поставим палатку, чтобы этот человек мог отдохнуть. Его тело так ослабло от истощения. — Чжунли предложил поставить палатку чуть поодаль от дерева, как будто что-то понимал.
Рюхэй не стал переспрашивать Чжунли, так как чем ближе он подходил к Наньтяньмэню, тем более задумчивым становилось выражение его лица. Рюхей был уверен, что Чжунли что-то знает о странном дереве перед ними.
После того как Рюхэй закончил устанавливать палатку, Кун Цзюнь разместил в ней уцелевшего шахтера и в этот момент увидел, что из его кармана выпал обломок руды.
Кун Цзюнь поднял обломок руды и почувствовал, что это высококачественная руда. В тот момент, когда рудокоп поднимал обломок руды, Кун Цзюнь увидел видение. Из него он увидел, как внезапно появилась маленькая девочка и отдала приказ шахтерам, как будто использовала гипноз.
— Понятно. Это объясняет, почему свидетели помнят, что выражения их лиц были такими безжизненными, когда они следовали за маленькой девочкой.
— О! Подождите! Увидев этот фрагмент, я вспомнил. У меня есть кое-что для вас. — Кун Цзюнь, казалось, что-то вспомнил. Он достал что-то из своей сумки и протянул Чжунли и Рюхэю.
Чжунли выглядел озадаченным, а Рюхэя перекосило.
— Подожди, подожди! Если ты дашь нам что-то подобное внезапно и в такое время… Я чувствую, что это станет знаменем смерти.
— Э-э-э... — Кун Цзюнь был удивлён ответом Рюхэя.
Посмотрев на его реакцию, Рюхэй понял, что должен объяснить.
— Ну... Это что-то вроде... хм... обычая? В общем, когда ты даешь кому-то что-то или обещание прямо перед каким-то событием, это как таинственная вещь, которая происходит прямо сейчас и может стать большой неприятностью. Это всё равно что поднять флаг смерти, который говорит о том, что один из нас может умереть.
— Ух... Ха-ха-ха… Прости. Я не знал... — Кун Цзюнь только неловко рассмеялся в ответ на объяснения Рюхэя. Он был в курсе, что Рюхей родом из Иназумы. Поэтому нет ничего странного в том, что у Рюхея такие убеждения.
— Почему ты хотел нам что-то подарить? — неожиданно спросил Чжунли.
Кун Цзюнь почесал голову, прежде чем заговорить вновь.
— Не знаю, с чего начать. Ну, давайте начнем с самого начала. Как я уже говорил, я всё время искал подсказку о том, что я хотел сделать, придя в гавань Лиюэ. Я был в оцепенении за пределами города, пока меня не пригласил к себе дядя Дай. В последнее время я чувствовал себя крайне беспокойно, как будто что-то забыл закончить. Мерзкое ощущение. — Кун Цзюнь глубоко вздохнул и продолжил: — Однажды на рынке я подслушал разговор, когда покупал что-то. В разговоре упоминался Драконопад. Мне это показалось таким знакомым, как будто всё, что мне предстояло сделать, связано с этим камнем. Поэтому, когда дядя Дай упомянул, что ищет помощи для пропавших шахтеров на руднике, а я могу видеть воспоминания из руд, я решил последовать за ним и поискать Драконопад, помогая ему.
— Драконопад? — Чжунли изумился. Это редкая руда, образующаяся в результате реакции элементов и используемая для ковки оружия.
Тем временем Рюхей почувствовал, что где-то читал об этом.
— Точно. Возможно, если мне удастся добыть немного, я вспомню, что мне нужно сделать. С другой стороны, когда я увидел вас сегодня утром в гавани Лиюэ, меня охватила ностальгия, как будто мы с вами уже были знакомы, но я не мог вспомнить, где встречал вас. Более того, отправившись с вами на дело, я вообще не нервничал.
Кун Цзюнь чувствовал, что у него есть какая-то связь с Чжунли, поэтому он должен что-то передать на память. Но поскольку Рюхэй сказал, что дарить что-то в таких обстоятельствах нехорошо, он решил этого не делать.
— Понятно. Если хочешь, я могу помочь тебе в поисках.
— Правда? О, спасибо, господин Чжунли! Вы слишком добры!
— Не стоит благодарности. Это был обмен, так как ты продемонстрировал мне удивительный навык.
— В таком случае, я поищу ещё камни. Возможно, там есть другие воспоминания.
Кун Цзюнь поспешил в сторону большого дерева. Рюхей забеспокоился, что с ним случилось что-то плохое. Поэтому он попытался остановить его.
— Господин Кун Цзюнь. Пожалуйста, подожди!
Кун Цзюнь мгновенно остановился и обернулся.
— Тебе нужно отдохнуть! В конце концов, мы уже несколько часов шли без остановки. Кроме того, мы нашли шахтеров около того дерева, так что в окрестностях должна быть скрытая опасность. — Рюхэй предупредил Кун Цзюня, но Чжунли ответил ему.
— Всё в порядке. Я уже осмотрел окрестности, и никакой опасности нет.
— Ваши слова меня очень успокаивают, господин Чжунли. Тогда я пойду.
Кун Цзюнь направился к дереву, оставив Рюхэя и Чжунли позади.
http://tl.rulate.ru/book/91778/5095461
Сказали спасибо 11 читателей