Готовый перевод Minute Mage A Time-Traveling LitRPG Progression Fantasy / Минутный маг: Глава 26 - Дата

На входе в Карт стояла очередь. Таможенники проверяли багаж и записывали другую личную информацию людей, пытающихся войти. Это было недолго, но всё равно неприятно стоять в очереди после столь долгого путешествия. Мы стояли в очереди с телегами, гружёнными товарами, и путешественниками, а рядом с нами выстроилась охрана на случай нападения монстров. Наконец, мы добрались до начала очереди. Мы подошли к паре охранников у главных ворот. Они были в обычной кольчуге — зачарованная ли она, я не знал — и у каждого по бокам были мечи. Один держал в руке блокнот, а другой — камень. — Имена? — спросил один из них. Именно у него был камень, который я теперь узнал как Камень Истины — он предупреждал бы его, если бы кто-нибудь из нас солгал. Эрани шагнула вперёд, положив руку на камень. Она уже рассказывала мне, как периодически посещала Карт, поэтому была знакома с этим процессом. Более того, некоторые охранники даже знали её лично. — Эрани Вос, — сказала она. Она отступила назад и позволила мне положить руку на камень. — Арлан Нота, — сказал я. Другой охранник кивнул, запоминая наши имена.

Мы стояли так минуту или две, пока охранники собирали о нас основную информацию — откуда мы сюда пришли, почему мы пришли — Эрани просто сказала «бизнес», и это, похоже, сработало — были ли мы осуждены за какие-либо преступления и так далее. Затем охранник задал ещё один вопрос. — Вы классифицированы?

Мой желудок упал. Если бы меня спросили, какой у меня класс, что бы я ответил? Я не мог лгать. Придётся ли мне просто… идти назад? Я взглянул на Эрани, но она, похоже, не волновалась. — Да.

— Какая у тебя степень?

Я моргнул. — Моё что?

— О, — Эрани шагнула вперёд, — ты не знаком с въездом в большие города, не так ли? Итак, вы начинаете с дерева, и каждые десять уровней поднимаетесь на ступень выше. Итак, от 0 до 9 — дерево, от 10 до 19 — медь, от 20 до 29 — серебро и так далее. Они просто хотят убедиться, что знают ваш общий уровень, поскольку классы более высокого уровня могут, ну, вы знаете, убивать тысячи, разрушать города и всё такое.

— Ой. Ну, тогда я деревянный.

Охранник записал это, а затем с щелчком закрыл блокнот. Он прошёл в боковую комнату и вышел с кожаным ожерельем, на котором свисал деревянный значок. — Это ваш диплом. Вам придётся носить его каждый раз, когда вы выходите на улицу, или, по крайней мере, просто носить его где-нибудь с собой. Визуально он выглядит как какое-то гравированное деревянное украшение, но мы зачаровали его так, что, если городской чиновник его просканирует, он сообщит им вашу основную информацию — теперь вы в системе. Вы также можете использовать его как доказательство уровня.

Мы всё доработали, Эрани получила такой же диплом, как и я, и перед нами открылись врата. Когда мы вошли в Карт, меня охватило чувство удивления. Я никогда не был в таком большом городе, поэтому его размер поразил меня в первую очередь; я даже не мог видеть дальнюю стену с того места, где находился. Ворота открывались на большую дорогу, которая вела далеко в центр города, по которой шли суетливые люди, входящие и выходящие из боковых дорог, которые расходились с главной улицей. — Колледж не будет открыт так поздно, — сказала мне Эрани, когда мы шли в город — время было близко к обеду, поэтому солнце только начало садиться за стены. — Ты просто хочешь снять комнату, отдохнуть сегодня и уйти завтра?

— Конечно, это звучит хорошо, — ответил я. — Однако у нас ещё осталось немного дневного света. Хочешь поужинать и, может быть, немного побродить по городу, если потом у нас будет время?

— Что, типа свидания? — Эрани рассмеялась. Я пожал плечами. — Да, если хочешь.

Она моргнула, явно застигнутая врасплох. — …Эм, я пошутил.

— Нет, — ухмыльнулся я, позабавленный её удивлением. — …Эм, знаешь что? Да, конечно. Пойдём на свидание.

— Мило, — улыбнулась я. — Знаешь какие-нибудь хорошие места?

В итоге мы пошли в ресторан под названием «Лучшие звери Дурима». Главным преимуществом, по-видимому, было то, что здесь продавались все виды экзотического мяса монстров, которое было трудно добыть. Они продавали мясо монстров более высокого уровня, таких как драконы или сфинксы — одно блюдо даже было покрыто стружками сердцевины элементаля, о съедобности которых я не подозревал — а также продавали мясо монстров из далеких регионов, например, песчаного червя стейк или ребрышки горного гиганта. Конечно, из-за редкости ингредиентов всё в меню было довольно дорогим, самый дешевый вариант стоил более сорока медяков.

— Э-э, чтобы не быть глупым, — сказал я, — но нельзя ли нам сходить куда-нибудь поесть? У меня буквально не хватает денег, чтобы заплатить за это.

— Не волнуйся об этом, — ответила Эрани, отрываясь от меню. — Я угощаю.

— Вы уверены? — спросил я, удивленный её щедростью.

— Ага-ага. У меня девятый уровень, помнишь? Я зарабатываю на приключениях достаточно, чтобы заплатить за один или два изысканных ужина. Кроме того, мои родители не совсем довольны моей профессией, но они не оставили меня без средств к существованию. Считайте это благодарностью за помощь во время битвы с Анакапсами.

— Если ты так говоришь, — пожал я плечами.

После того, как мы оба определились с тем, что хотим, подошёл официант, чтобы принять наш заказ. В итоге я получил жареного медного змея с пудингом из чёрного слизняка — пудинг показался невкусным, но Эрани настояла на том, что он хорош. Несмотря на её рекомендации, решающим фактором для меня стало то, что блюдо было дешевым — я знал, что она сказала, что может заплатить, но я всё равно не хотел обременять её кошелек слишком сильно. Эрани, с другой стороны, получила салат «Химера», в который вошли части каждой части многоголового монстра. Видимо, это было её любимое блюдо из этого места. Как только еда дошла до нас, каждый из нас зарылся в неё. Жареный медный змей имел интересный вкус; текстура напомнила мне свинину, но она была намного мягче и слоенее, с пряным вкусом, из-за которого я постоянно пил напиток. С другой стороны, пудинг Black Ooze имел совершенно уникальный вкус. На ощупь он был довольно кислым — я подозревал, что единственная причина, по которой размер порции пудинга был таким маленьким, заключалась в том, что я начну получать вред, если съеду слишком много — но вкус был в лучшем смысле невероятно сладким. Это действительно было больше похоже на десерт, чем на первое блюдо. — Видеть? — спросила Эрани, когда заметила, как быстро я съел пудинг. — Я говорил тебе, что это хорошо.

— Да, да, ты был прав, — улыбнулся я. — Как Химера?

— Большой!

— Они включали в себя крылья Дракона, которые всегда застают меня врасплох, когда я беру их на вилку; это так остро по сравнению со всем остальным». — Она откусила еще один кусочек. — Куда ты хочешь пойти после того, как мы поедим?

— Я не уверен, я действительно не знаю, где что находится, — засмеялся я. — Что случилось с этой гигантской башней посреди города? Я мог видеть это из-за стен.

— А, это Часовая башня Карт. Это действительно популярное туристическое место, так что мы могли бы пойти туда после того, как закончим. Я приехал сюда впервые, и вид был невероятным.

— О да, это звучит великолепно. Когда ты впервые приехал сюда?

— Это произошло вскоре после того, как моя сестра поступила в колледж, так что… может быть, четыре или пять лет назад? Кажется, мне недавно исполнилось восемнадцать.

— Если твоя сестра поступила четыре или пять лет назад, значит, она недавно закончила учебу, верно?

— Да, это было несколько месяцев назад, в этот момент.

— Хм. Мне придется пожелать ей счастливого окончания школы, — усмехнулся я. Эрани тоже засмеялась. — Я уверен, она это оценит.

Мы продолжали наш разговор на протяжении всей трапезы, пока в конце концов не закончили и не ушли. В тот момент на улице было темно, но уличные фонари — металлические столбы, зачарованные вечным освещением — освещали город, несмотря на ночное небо. Я не привыкла видеть яркую ночь, и потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть. Когда мы свернули за угол, внезапно появилась башня с часами, которую больше не закрывали здания рядом со мной. Вблизи и лично передо мной возвышалось гигантское сооружение, заставляя меня чувствовать себя совершенно крошечным по сравнению с ним. Я с удивлением смотрел на чудо инженерной мысли.

— Как оно удерживается?

— Все это укреплено балками Royal Steel.

— Черт побери… Одна только Королевская сталь стоила вдвое меньше, чем весь город!

Эрани усмехнулась. Казалось, ей нравилось видеть меня таким изумленным, смотрящим на меня больше, чем на башню. Я сделал вид, что не заметил.

— Войдем? — В конце концов она спросила. — У них есть лестница, ведущая на самый верх.

Я смеялся. — Это будет долгий подъем, но это точно.

Действительно, это был долгий подъем. Пролет за пролетом по лестнице индустриального вида мы поднимались вверх. В длинном замкнутом пространстве наши шаги громко отдавались эхом, пока мы поднимались. Почти целых десять минут спустя, когда мы наконец добрались до вершины, я был полностью запыхавшийся — и я тренировался на классника ближнего боя. Меня впечатлило то, что Эрани выдержала весь путь без прошлой физической подготовки, которая ей помогла. Наверху лестницы была простая дверь — немного разочаровывающая, если вы спросите меня, учитывая объем работы, который потребовался, чтобы добраться туда. Я толкнул ее и вышел на металлический балкон, окружавший вершину башни. Вместе с нами там было еще несколько человек, которые смотрели на город, но там было не так многолюдно, чтобы отвлечься от вида. И, боже мой, какой вид. Когда я впервые посмотрел на балкон, я громко ахнул. Поднявшись так высоко, мне казалось, что я могу видеть весь мир. Крошечные люди подо мной, занимающиеся своими ночными делами, бродят по дорогам. С такой высоты они выглядели как насекомые. Все здания соединились вместе, образуя городской пейзаж, похожий на картину, а волшебные огни, освещающие улицы, придают всей картине мистическую атмосферу. Вдалеке я мог видеть лесную крышу, закрывавшую мое поле зрения пышной зеленью. Сквозь деревья пролегали хорошо наезженные дороги, уходящие в темноту. Мне казалось, что я смог бы проследить весь наш путь до Орденсвилля, если бы на улице было немного яснее. В Карте я мог видеть места, где собирались толпы людей, словно карту популярности всех мест города в реальном времени. Были случайные районы и переулки, по которым почти не бродили отставшие люди, а были такие места, как рынки и колледж, в котором я встречал сестру Эрани, где было так много людей, что я даже не мог видеть землю под ними.

— Это прекрасно… — пробормотала я, крепко вцепившись руками в перила балкона, и выглянула через край.

— У тебя гораздо более сильная реакция, чем у меня, когда я впервые увидел этот вид, — заметила Эрани, улыбаясь моему выражению лица. — Приятно видеть, что вы не все шутки.

Ее слова вывели меня из ступора, и мне удалось оторвать взгляд от этого зрелища, чтобы посмотреть на нее.

— Ну, я по-прежнему в основном шучу, так что тебе придется с этим смириться. И все же… кажется, я только что понял, что люди имеют в виду, когда говорят о чем-то, от чего у тебя захватывает дух.

— Вид действительно не похож ни на что другое, — она посмотрела на горизонт. — Именно такие вещи вызывают у меня желание путешествовать по миру.

— Именно такие вещи заставляют меня хотеть выучить заклинание полета, — засмеялась я, глядя на горизонт. Эрани подошла ко мне так близко, что ее плечо почти коснулось моего. Однако я почти не заметил этого, слишком отвлеченный видом. Однако я сделал обратите внимание, когда она положила свою руку на мою, переплев наши пальцы вместе. Я улыбнулась.

— Ой! — Тишину внезапно нарушила Эрани, вскрикнувшая от боли и отдернувшая руку. — Ты придурок! — она засмеялась, игриво ударив меня по руке. — Что я… Ох, черт, я снова применил «Ядовитую хватку», не так ли?

Она засмеялась еще сильнее.

— Ты все еще не замечаешь? Если однажды повреждение не убьет меня, ты просто застанешь меня врасплох. Клянусь, у меня сердце чуть не выпрыгнуло из горла!

— Прости, — я застенчиво улыбнулся, — я испортил момент, не так ли?

— Да, — она наконец перестала смеяться, но на ее лице все еще сохранялась улыбка, — вроде как так и было.

— Ну, возможно, мне придется испортить еще больше моментов в будущем, — усмехнулся я.

— Ты очень милый, когда злишься.

— Если вы продолжите накладывать на меня разрушительные заклинания, я выдвину обвинения.

— Ах, что ж, тогда мне просто придется каждый раз находить новый и интересный способ сделать это.

— Пожалуйста, не надо. — Она закатила глаза, улыбаясь, а затем снова посмотрела на городской пейзаж под нами. — Хотя это действительно красиво.

— Да, — сказал я, глядя на нее, а не на город. — Красивый.

В конце концов мы вернулись к Часовой башне Карт, над нами было ночное небо, полное звезд. Мы пошли в гостиницу и сняли комнату, одну с двумя кроватями — Эрани сказала, что не верит, что я не убью ее во сне, если я прикоснусь к ней. Забравшись внутрь, мы воспользовались имеющимися у них ваннами и пошли спать.

http://tl.rulate.ru/book/91733/4363551

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь