Готовый перевод Konoha: Compared with the two Narutos, Hinata’s happiness is broken / После сравнения двух Наруто, счастье Хинаты разбито: Глава 98: Риннеган и его странная техника (2/2)

Глава 98: Риннеган и его странная техника (2/2)

[*Бах!*]

[Как только Узумаки Наруто наигрался, Роуга Надаре был отброшен обратно в море.]

[В следующий момент он поднялся из моря.]

[Он увидел Узумаки Наруто, который стоял в глубокой задумчивости и держал себя за подбородок.]

[Надаре немедленно встал на колени перед Наруто, опустив голову, не смея громко вздохнуть или посмотреть на него.]

[В море духовного сознания.]

[Узумаки Наруто заговорил с Девятихвостым.]

[«Курама…»]

[«Помоги мне с небольшим экспериментом».]

[Девятихвостый со скучающим видом приподнялся с земли: «Хм? Что за эксперимент?»]

[Узумаки Наруто молчал, и использовал свой Риннеган, чтобы посмотреть на Девятихвостого.]

[Чакра, высвобождаемая зрачком, сосредоточилась на большом лисе перед ним.]

[«Ты сейчас подумаешь о чём-то, а я угадаю, о чём».]

[Девятихвостый: «???»]

[Что происходит с Наруто?]

[Его мозг сломан?]

[Разве он только что не сломал небольшой островок в море? Почему что-то случилось с его головой?]

[Как такая маленькая сила смогла заставить его переволноваться? Если сложить его чакру и мою…]

[В этом мире ниндзя мы можем идти куда угодно и уничтожать страны с небольшим усилием, кинув в их сторону парочку ниндзюцу…]

[Узумаки Наруто быстро махнул рукой, чтобы прервать лиса: «Остановись! Почему ты всё время хочешь взорвать что-то?»]

[«Чтобы мы с тобой вдвоём сидели на горе трупов и грызли кору?»]

[«Я действительно не могу понять тебя».]

[Девятихвостый: «…»]

[«Ладно, я просто ещё не думал об этом».]

[Девятихвостый необъяснимо посмотрел на Наруто, на какое-то время ошеломленный, как будто поняв, что что-то не так, а затем удивлённо воскликнул: «Ты…»]

[«Ты даже можешь знать, что происходит у меня в голове?»]

[Девятихвостый сильно удивился.]

[Узумаки Наруто развёл руками: «Я случайно обнаружил это только сейчас, может быть, это одна из способностей Риннегана».]

[«После проверки я обнаружил, что такая техника требует активации Риннегана и нужно смотреть на цель».]

[«Но я не чувствовал, что ты только что сделал что-то со мной!», — Девятихвостый мгновенно почувствовал, что его шерсть встала дыбом.]

[Эту ситуацию невозможно предотвратить.]

[Но затем Девятихвостый внезапно взволнованно рассмеялся: «Тогда, если ты думаешь, что у кого-то есть плохие намерения по отношению к тебе, ты сразу же можешь определить в чём дело и принять нужные меры».]

[Это хорошая идея.]

[Узумаки Наруто потер подбородок и на мгновение задумался: «Я могу только сказать, что это удобно».]

[«А пока я продолжу изучать другие способности Риннегана».]

[В следующий момент Узумаки Наруто вернулся к реальности, но он увидел, что Роуга Надаре, похоже, только что восстановился и начал делать странные вещи.]

[В этот момент он дрожал, стоя на коленях перед ним.]

[«Наруто, что он делает?»]

[Девятихвостый взглянул с недоумением на Роугу Надаре.]

[«Это броня чакры, о которой Какаши предупреждал ранее?»]

[Глядя на Роугу Надаре с разбитой бронёй чакры, похожей на тряпки, Девятихвостый выразил пренебрежение: «Что за фигня, я думал, что это будет мощное оружие, а он даже не мог вынести немного давления твоей чакры».]

Аудитория: «…»

На самом деле Курама оказался любителем похвастаться.

Почему бы тебе не упомянуть сразу же двух других?

И броня чакры на теле Казаханы Дото явно лучше, чем у Роуги Надаре.

Но он прямо на месте помер!

[«Как тебя зовут?»]

[Узумаки Наруто подумал об этом.]

[Роуга Надаре перед ним был довольно интересным персонажем, и он не пытался спасти ему жизнь для каких-то целей, кроме проверки Риннегана.]

[«Надаре…»]

[«Роуга Надаре».]

[Ответил ему дрожащий голос.]

[Однако в это время Узумаки Наруто уже отключил свой Риннеган.]

[Хотя он не знает, почему его глаза могут слышать сердца других людей, можно сказать, что эта способность очень полезна во многих ситуациях.]

[Это предотвратит многие проблемы в будущем.]

[Особенно в бою и при управлении персоналом.]

[Конечно, Роугу Надаре перед Узумаки Наруто не нужно исследовать.]

[Потому что его действия уже сказали всё.]

[Это страх.]

[Роуга Надаре был настолько напуган, что не осмелился бежать.]

[«Ты тот самый Роуга Надаре?»]

[Узумаки Наруто слышал это имя из уст Хатаке Какаши.]

[Кажется, это он победил Какаши в то время.]

[«Да… да…»]

[«Спасибо за то, что спасли мою жизнь».]

[Надаре чувствовал, что его мозг гудит.]

[Такой большой человек действительно слышал его имя?]

[Откуда?]

[Это были хорошие вещи или плохие?]

[Поскольку Узумаки Наруто не любит брать с собой налобник Конохи, когда отправляется на миссии, Надаре не может угадать, откуда о нём можно было услышать.]

[Увидев нервный вид Роуги Надаре.]

[Узумаки Наруто больше ничего не сказал.]

[В конце концов, чтобы по-настоящему быть лидером, он должен иметь силу угрожать другим.]

[Когда ты пытаешься править с дружеским отношением ко всем, то начнётся хаос, который придётся нести на своих плечах одному.]

[«Я слышал, что твоя сила ниндзя в этой стране считается первоклассной».]

[«Я думаю, Казахана Дото тоже нравилось это в тебе, поэтому он сделал тебя лидером ниндзя здесь».]

[Слушая вопрос Узумаки Наруто, Роуга Надаре нервничал так, что его горло пересохло.]

[Он хрипло сказал: «Нет, нет, я не смею называть себя первоклассным ниндзя…»]

[«Почему ты так скромно отвечаешь на мой вопрос?»]

[«Неужели в этой стране есть кто-то лучше тебя?»]

[Увидев, что Узумаки Наруто показался немного нетерпеливым, Роуга Надаре тут же опустил голову ниже: «Это… никто в Стране Снега не может быть моим противником и у меня есть силы победить любого из местных ниндзя…»]

[«Хм…»]

[Когда Узумаки Наруто услышал это, он удовлетворённо кивнул.]

[Заодно он указал на корабль неподалёку.]

[«Там находится принцесса Казахана Коюки».]

[«Мы вернёмся в Страну Снега, и эта девушка унаследует положение Даймё страны».]

[«Поскольку ты глава деревни ниндзя здесь, вернись и собери большое количество ниндзя вместе, чтобы повысить престиж своего нового Даймё».]

[«Можно ли это сделать?»]

[«Да, я абсолютно гарантирую, что всё будет именно так, будьте уверены».]

[После разговора сцена затихла.]

[Спустя полминуты Узумаки Наруто спросил: «Почему ты всё ещё стоишь здесь?»]

Аудитория: «…»

Это прям смешно.

Роуга Надаре на самом деле был слишком напуган Узумаки Наруто.

Пока этот монстр перед ним не прикажет ему это сделать, он даже не посмеет пошевелиться.

Хатаке Какаши: «Э~! Я уж никак не ожидал, что Надаре окажется в такой ситуации…»

Юхи Куренай: «Я не осмеливаюсь комментировать, в конце концов, мы сами видели, что только что сделал Чёрный Наруто простым выбросом чакры».

http://tl.rulate.ru/book/91720/3145241

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь