Готовый перевод I'm a God in Another World / Я Бог в другом мире: Глава 16 - Делаем вино

"Это и есть Скорпионохвостый Тигр?"

Убедившись, что тигр совершенно холодный, Фан Лэй подошел к огромному телу и с ужасом посмотрел на него.

При ближайшем рассмотрении тело скорпионохвостого тигра было похоже на небольшую горку, а его мех по всему телу поблескивал.

Больше всего внимание Фан Лэя привлек сегментированный хвост, похожий на скорпионий.

На конце хвоста, на костяном крючке, была капля сверкающей жидкости.

Очевидно, это была самая мощная атака тигра со скорпионовым хвостом - яд!

Обычные тигры во время охоты набрасывались, поднимались на задние лапы и наносили удары своими мощными лапами. Но этот Скорпионохвостый Тигр был совершенно иным. Его хвост был изменен, и теперь он имел форму и функции скорпионового жала.

Не стоит и говорить, что свирепая голова скорпионохвостого тигра была еще более ужасающей, чем у тигров, которых Фан Лэй видел в зоопарке. Не было преувеличением сказать, что это был природный хищник.

К счастью, такой свирепый зверь был убит летящим мечом Фан Лэя прежде, чем успел применить свою самую мощную атаку.

Разница в интеллекте между людьми и животными была огромной. Человеческий разум позволял им использовать свои способности для преодоления более сильных соперников.

"Сила бога..."

Глядя на тело, от которого исходила сильная убийственная аура, Фан Лэй подсознательно сжал кулаки. У Фан Лэя возникли странные чувства по отношению к личности Владыки Звезд.

"Рев, рев, рев!"

В отличие от странного чувства в сердце Фан Лэя, простые первобытные люди ликовали.

По их мнению, Скорпионохвостый Тигр уже был одним из самых страшных существ в этом лесу. Однако такое страшное существо было убито их великим богом!

Разбуженный возгласами первобытных людей, Фан Лэй огляделся и увидел под светом нескрываемую улыбку людей. Он поднял длинный меч в руке и крикнул:

"Мои верующие, тащите добычу обратно. Давайте есть тигриное мясо!"

Каково было на вкус тигриное мясо? Это было далеко от его прежней жизни, где такой вопрос мог быть лишь делом предпочтений.

Однако сегодня Фан Лэй наконец-то узнал. После того, как он съел несколько кусков тигриного мяса, он осознал, что оно не отличается ничем особенным. Вкус и текстура мяса были простыми и не вызывали у него никаких выдающихся ощущений.

Однако хвост без ядовитого мешка был очень вкусным. По вкусу он напоминал курицу и был хрустящим.

Что касается тигриного мяса, то, вероятно, это было из-за приправы для барбекю. В любом случае, Фан Лэй не почувствовал ничего особенного.

Глядя на этих примитивных людей, чьи глаза почти излучали зеленый свет, Фан Лэй улыбнулся, развернулся и пошел в угол площади.

В любом случае, он уже научил их готовить барбекю. Учитывая способности к обучению этой группы полностью развитых первобытных людей, для них не составит труда приготовить себе барбекю с помощью приправ и огня.

На углу каменной платформы Фан Лэй осторожно открутил большую стеклянную бутылку белого вина. Сразу же в ноздри ударил сильный запах алкоголя, заставив Фан Лэя подсознательно нахмуриться.

"Черт, вот это градус!" воскликнул Фан Лэй с восхищением. На его лице отразилось нетерпение, поскольку ему было очень интересно увидеть, что произойдет, если такое высококачественное вино смешать со специальным напитком из другого мира.

Фан Лэй аккуратно поместил очищенную Пламенную Траву в бутыль с вином и налил туда немного Весеннего Сока. Затем он бросил несколько желчных пузырей демонической змеи в смесь.

После этого Фан Лэй бросил в молочно-белое вино окровавленный пенис скорпионохвостого тигра.

Невооруженным глазом было видно, как алая кровь растекается в молочно-белой жидкости, создавая непривычный образ.

С удовлетворением посмотрев на свой шедевр, Фан Лэй аккуратно закрутил крышку. После этого он хлопнул в ладоши и крикнул старому Ин Чжэну, который с удовольствием ел на другой стороне: "Эй, старый Ин Чжэн!"

"Ин Чжэн, подойди сюда на минутку. Мне нужно тебе кое-что сказать".

Услышав это, старый Ин Чжэн с горьким выражением лица отложил шашлык и с благочестивым видом подошел к Великому Богу.

"Приветствую тебя, Великий Владыка Звезд. Что вы хотите сообщить?"

Взглянув на облик старого Ин Чжэна, Фан Лэй почувствовал, что он, возможно, ошибся с выбором имени. Возможно, следовало назвать его Лю Цзинь или как-то иначе...

Однако, Фан Лэй быстро отметил, что Лю Цзинь не соответствует его характеру. Он нуждался в имени, которое бы отражало его силу и амбиции. И вот он пришел к выводу, что Чжэн Хэ - идеальное имя для него.

Чжэн Хэ символизировал его потенциал для расширения власти и становления настоящим богом в этом мире. Фан Лэй даже смог представить, что если Чжэн Хэ продвинется еще дальше, он сможет создать свою собственную Систему Богов.

Однако, эти мысли были слишком сложными для группы людей, стоящих перед ним. Поэтому Фан Лэй просто задумался об этом и откинув мысли в сторону сказал старому Ин Чжэну:

" Позволь мне спросить тебя, как долго могут продержаться эти запасы ресурсов в племени? В этот раз меня может не быть долгое время. "

Старый Ин Чжэн, казалось, уже привык к отъездам великого Бога. В любом случае, каждый раз, когда Бог уходил, он возвращался. Как вождю, ему не о чем было беспокоиться. Поэтому, подумав немного, он почтительно сказал,

"Великий Бог, вещей, которые ты принес, достаточно, чтобы люди в племени могли пользоваться ими больше месяца".

"Больше месяца?"

Услышав это, Фан Лэй покачал головой и сказал: "Этого достаточно. В этот раз меня не будет больше месяца. Ты должен подготовить соответствующие материалы должным образом. Кроме того, ты должен позаботиться об этой бутылке. Не позволяй ей разбиться. "

Говоря, Фан Лэй указал на бутылку вина.

Глядя на тигриный пенис, который был слабо виден в молочно-белом вине, Старый Ин Чжэн почувствовал холодок в промежности. Он быстро похлопал себя по груди и пообещал: "Великий Владыка Звезд, пожалуйста, не сомневайтесь. Все племя будет защищать бутылку своими жизнями".

Услышав это, Фан Лэй внезапно улыбнулся и махнул рукой: "Не преувеличивай. Просто найдите место, куда её поставить. Будь осторожен, чтобы дети не разбили".

Сказав это, Фан Лэй вытянул руку и помахал. Его божественная сила запустилась, и Меч Холодной Звезды вернулся в его руку.

Видя это, выражение лица старого Ин Чжэна стало серьезным. "Великий Владыка Звезд, ты собираешься сражаться?"

Фан Лэй покачал головой: "Не волнуйся, это на всякий случай. Пока меня не будет, у племени не должно быть проблем. Когда я вернусь, для племени наступит время настоящего развития". "

Фан Лэй прыгнул с каменной платформы, произнося свои слова, и мгновенно был окутан серым вихрем, поглощающим его тело.

Хотя он был богом с относительно слабой божественной силой, его природа была необычной. В дополнение к своей божественной силе, его физическая форма также сильно отличалась от прежней. Возможно, он был самым сильным в этом примитивном племени, но его физическая подготовка все еще оставалась на уровне человека.

Для этого первобытного племени месяц был длительным периодом времени, но для Фан Лэя это было сравнительно незначительно. В его собственном мире у него будет всего лишь три дня, чтобы выполнить поставленную задачу.

Три дня, которые Фан Лэй должен был провести, работая без передышки, чтобы успешно осуществить свой план с упорядоченной последовательностью действий.

http://tl.rulate.ru/book/91717/2956527

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь