Готовый перевод I'm a God in Another World / Я Бог в другом мире: Глава 1 Первобытный мир и племя

В густом лесу из воздуха появился серый вихрь. Из вихря вышел Фан Лэй, который был одет в защиту с головы до ног.

Он был очень осторожным человеком. Даже если он знал, что в его ладони находится дверь в другой мир, он все равно готовился почти неделю, прежде чем официально начать исследование этого мира.

За это время он перечислил бесчисленные возможности в своем блокноте. Сянься, апокалипсис, параллельный мир... Было слишком много переменных во всех видах возможностей, и многие из них были не тем, чему могли противостоять обычные люди.

Фан Лэй мог лишь изо всех сил пытаться защитить себя, а надежду на спасение возлагать на символ на своей ладони, который в любой момент мог переместить его между двумя мирами.

В качестве средств защиты Фан Лэй использовал мотоциклетную броню из углеродного волокна и шлем, которые он приобрел по высокой цене.

Не говоря уже о том, что в рюкзаке за спиной у него было множество необходимых для приключений вещей.

Несмотря на это, не зная, что за мир находится по ту сторону вихря, он мог лишь быть максимально осторожным и готовым в любой момент отступить.

Оглядевшись по сторонам, Фан Лэй не заметил никакой опасности. Его взору предстал великолепный и волшебный первобытный лес, который можно было назвать творением природы.

Высокие деревья, которые могли бы обхватить руками несколько человек, завораживающие цветы, источающие странный аромат, и неизвестные мелкие животные мелькали в поле зрения Фан Лэя...

"Другой мир! Это действительно другой мир! "

Фан Лэй был так взволнован, что чуть не задрожал. Все эти вещи, которых он никогда раньше не видел, указывали на то, что это новый мир!

Независимо от того, что это был за мир, Фан Лэй был уверен, что с помощью него он станет богатым!

Для того чтобы стать богатым, нужно было выжить в этом мире! Пока он был жив, даже свинья могла использовать разницу в ценностях ресурсов между двумя мирами, чтобы взлететь на вершину!

Разница между двумя мирами, в интернет-индустрии, называлась "ветровым промежутком"! Большой босс сказал, что даже свинья может летать в ветровом промежутке.

Его сердце неудержимо колотилось. Подавив волнение в сердце, Фан Лэй стал наблюдать за окружающей обстановкой.

"Эти маленькие животные выглядят спокойными, в темноте не должно быть никакой опасности".

"Но самое срочное дело - найти убежище, которое станет моей опорой в этом мире".

"Расположение убежища должно быть удобным и защищенным , но я могу временно обойтись и простым. В дальнейшем я смогу полагаться на транспортировку ресурсов с Земли, чтобы построить достойное убежище".

Выживание в дикой местности было одной из возможностей, о которых Фан Лэй думал еще до перехода. Поскольку после первоначального напряжения и волнения Фан Лэй быстро успокоился и начал искать подходящее

место для лагеря.

Через некоторое время Фан Лэй обратил внимание на гору неподалеку. По его мнению, это была не только возвышенность, но тут ещё и близкий выход к воде, а значит, самое подходящее место для укрытия.

"Уже полдень? Хотя ты не знаешь, сколько длится световой день в чужом мире, не теряй времени".

Фан Лэй посмотрел на небо, и солнечный свет, пробивающийся сквозь густой лес, заставил его инстинктивно сузить глаза.

Приняв общее решение, Фан Лэй пошел в сторону небольшой горы. По пути, под защитой одежды, Фан Лэя не кусали комары и не царапали неизвестные растения.

Как говорится, "увидеть гору достаточно близко, чтобы убить лошадь". Пройдя больше часа, Фан Лэй, наконец, преодолел последний участок с травой.

В следующий момент радостная улыбка Фан Лея вдруг застыла, а на лице появилось недоверие.

"Примитивные люди? Черт, неужели это примитивный мир? "

Недалеко перед ним находилось первобытное племя, которое явно было из каменного века. Большое количество людей, закутанных в звериные шкуры, были заняты своими делами перед пещерой. Фан Лэй мог даже отчетливо видеть, как жир на их телах отражал солнечные лучи!

Первобытные люди! Живые!

Фан Лэй не ожидал встретить первобытных людей, такое случалось крайне редко.

Тщательно скрывая свое присутствие, Фан Лэй спокойно наблюдал за этим первобытным племенем. Ему нужно было выяснить статус этой группы первобытных людей, и была ли возможность наладить контакт.

Понаблюдав некоторое время, Фан Лэй не нашел ничего полезного, но он получил общее представление об этом племени.

Все племя было не очень большим. Всего было около четырехсот человек. Их внешний вид сильно отличался от того, что Фан Лэй видел по телевизору, они больше походили на вполне развитых современных людей.

В таком странном племени, кроме внешнего вида, все было наполнено ощущением первобытной дикости.

Во всем племени женщин было больше, чем мужчин, а молодые мужчины, похоже, имели очень высокий статус в племени.

Это было видно по тому, как они распределяли пищу. Даже если глаза стариков и детей были зелеными от жадности, они могли только покорно ждать, пока сильные молодые мужчины и несколько стариков, одетых по-другому, распределят еду. Только после них они могли получить остатки добычи.

Их пищей были странные мелкие животные, которых молодые первобытные люди грубо разрезали каменными ножами. Фан Лэй мог даже видеть кровь животных, стекающую по каменной платформе.

Перед пещерой, на огромной каменной платформе, большая группа людей с жадными и окровавленными лицами держала сырое мясо, разрывая его ртом. Сцена была примитивной и жестокой.

"Есть сырое мясо и пить кровь! Так жестоко, думаю что нет абсолютно никакого способа взаимодействия! "

"Но хотя они едят сырое мясо и пьют кровь, у них уже есть своя социальная культура и язык, а племя разделено на классы".

Глядя на этих примитивных людей, которые ничем не отличались от диких животных, поглощающих сырое мясо, Фан Лэй почувствовал, что его кожа головы онемела, подсознательно представляя себе сцену поедания людей каннибалами.

"Какая жалость, такое идеальное природное убежище уже давно занято ими".

Фан Лэй вздохнул, лежа в траве, его сердце было полно сожаления. Но другого выхода не было, первобытные люди опередили его, поэтому он мог только думать о другом способе.

Глядя на этих людей, которые ничем не отличались от диких животных, Фан Лэй уже отказался от идеи общения. Он мог только думать о том, как исследовать этот мир.

Посмотрев на небо, Фан Лэй решил, что сначала лучше покинуть это место. Поскольку было подтверждено, что это примитивный мир, он должен вернуться подготовленным и обновить свое снаряжение.

Думая об этом, Фан Лэй спокойно повернулся, и тут произошла трагедия...

Зеленая змея, покрытая узорами, неосознанно обвилась вокруг его икры.

Её голова была круглой и гладкой, и с первого взгляда можно было понять, что это не ядовитая змея, но все же это была змея! При укусе даже большому гусю было бы очень больно!

Когда Фан Лэй двинулся, испуганная зеленая змея укусила его за икру.

"Ах!"

Фан Лей почти инстинктивно вскрикнул от боли, но после этого крика он пожалел об этом.

Не обращая внимания на боль, тело Фан Лэя напряглось, он осторожно повернулся и посмотрел на первобытное племя.

В этот момент всё племя продемонстрировало правила выживания, которые они приобрели в природе за всю свою жизнь. Старые и слабые среди них подхватили недоеденное мясо и тут же отступили в пещеру.

С другой стороны, молодые и сильные быстро подобрали свои каменные орудия. С ревом они уставились на Фан Лэя, который уже был раскрыт.

Перед лицом странной фигуры, появившейся в траве, молодые и сильные первобытные люди использовали свои собственные методы, чтобы продемонстрировать свою силу.

Ревели, топали, били себя в грудь... Их гориллоподобные действия можно было бы назвать фарсом на телевидении.

Но в этом первобытном лесу они были чрезвычайно страшны. Первобытные люди, они были свирепыми людьми, которые выхватывали еду у кровожадных зверей!

Под шлемом у Фан Лэя было жесткое выражение лица. Он даже не задумывался, глядя на этих людей, которые жадно смотрели на него, и развернулся, чтобы бежать!

Фан Лэй, долгое время живший в цивилизованном обществе, полностью раскрыл свое невежество. В этой ситуации развернуться и убежать означало проявить слабость.

Примитивные люди не упускали ни одной возможности напасть на врага. Как только Фан Лэй признал свое поражение, те первобытные люди, которые все еще колебались, с воем бросились вперед.

Услышав позади себя рев, который становился все ближе и ближе, Фан Лэй обернулся, чтобы посмотреть. Внезапно он испугался до смерти.

"Черт! Эти люди - демоны? Они чертовски быстры! "

Первобытные люди, которые были намного сильнее Фан Лэя, держа каменные копья и каменные топоры, быстро приближаясь к нему.

Такую ужасающую скорость Фан Лэй не смог бы обогнать, даже если бы у него было еще две ноги.

Видя, что они становятся все ближе и ближе, и Фан Лэй даже начал чувствовать вонь и кровь от них, и в конце концов запаниковал.

На бегу Фан Лэй обернулся и прорычал: "Ждите меня, я вернусь!".

С глухим звуком острый каменный топор, который был брошен , со всей силы ударил Фан Лэя по голове.

Яростный звук отразился от мотоциклетного шлема. От мощного броска первобытных людей Фан Лэй зашатался, попал в серый вихрь, который только что появился, и исчез вместе с ним.

Увидев, что появившийся из ниоткуда вихрь исчез вместе с этим странным существом, лица первобытных людей наполнились ужасом.

http://tl.rulate.ru/book/91717/2953613

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь