Готовый перевод 주인공이 빌런임 / Главный герой злодей: глава 2: Айру в конце концов трахнут (1)

Глава 2: Айру в конце концов трахнут(1)

Айра чувствовала, что Пета Люциус очень странный в эти дни. Изначально она считала его странным человеком, но совсем недавно он стал ещё страннее. Если изначально Пета Люциус был странным человеком, потому что он был ненормальным, то нынешний Пета Люциус был странным, потому что он становился в какой-то степени нормальным.

Тот Пета Люциус, которого она знала, был человеком, который, казалось, был вырезан и создан из существования святого на небе. Его не интересовали мирские занятия, а дома он только и делал, что молился, служил мессу и выполнял обязанности в поместье.

Этот факт она знала лучше других, потому что работала с Люциусом последние два месяца. Он был слишком добродетелен, чтобы быть человеком. Хотя именно поэтому он был хорош для того, чтобы его обкрадывать.

Но в последнее время поведение Люциуса было немного странным. Его, никогда не отличавшегося растрепанным видом, постоянно видели в одежде немного кривоватой или занимающимся делами с небрежной прической.

Вдобавок ко всему, когда он спрашивал её, как у неё дела, чего никогда в жизни не делал, она задавалась вопросом, не сошел ли этот господин, с ума. Или же он наконец-то пришел в себя.

"Разве работа не трудная?"

"Нет!

Что-то странное. Как бы она ни думала об этом, что-то было странным. Интуиция Аиры, которую она накопила за всю жизнь в 20 лет, предупреждала, что Люциус очень опасен. Прижатые уши, ясные красные глаза и белая, бледная кожа - все было таким же, но сейчас Люциус был каким-то странным. То, как его глаза смотрели на неё, было странно, и то, как он погружался в мысли посреди работы, тоже было подозрительно.

"Есть ли что-нибудь странное? Разве он не влюбился в тебя?"

Гард Кэрол поосоветовал Аире, которая рассказала ему об этом, чтобы она не волновалась. До сих пор он уверенно говорил, что Люциус, которого он видел, был простаком больше, чем кто-либо другой, и что он и дальше будет таким. Он был бесстыден, не выказывая никакой благодарности господину, который взял его,должника, к себе в солдаты.

"Нет. Это очень странное чувство. Неужели этот ублюдок заметил?"

"А. О чём ты говоришь? Ты вообще когда-нибудь подавала идею попросить Люциуса заняться бухгалтерией?"

"Только горничной. Он не просил о работе бухгалтера, он сказал, что уверен в себе".

"Слушай. Если ты считаешь что он тебя подозревает, я просто найду тебе другую работу, так зачем тебе держаться за эту?"

"Правда?"

Айра подтвердила оптимизм Кэрол и кивнула головой. Солдат Кэрол. Продажный солдат, предложивший продать своего лорда за 2 золотых в счет игорного долга. Кэрол предложил Айре сбежать с ним, но Айра хотела взять только деньги своего лорда, и она планировала бежать одна. Азартный игрок заслуживает не большего доверия, чем мошенник. В частности, человек с зарплатой в 10 серебряных и игровым долгом в 2 золотых был более ненадежным.

"Где мы построим дом для молодоженов? Может, поедем в столицу?"

"Это тоже было бы неплохо".

Упав в объятия Кэрол, Айра еще раз посмеялась над глупостью охранника. Это безумие - грабить родовое поместье и жить в столице. Именно из-за таких суждений он до сих пор служит охранником. Она думала как заберет деньги и убежит как можно дальше.

Роль Кэрол была уже закончена, когда он написал рекомендательное письмо для работы горничной в поместье. Аира не выгнала его, потому что, если бы она это сделал, это был бы конец для них обоих.

После этого Аира каждый день была поглощена работой горничной. Просыпаясь каждое утро в 6 часов и отправляясь на 30 минут в ночное патрулирование, её физическое состояние было не очень хорошим, но она сразу же взбодрилась, когда подумала о том, что может поживиться имуществом господина. Пета Луциус был на стороне богатых, поэтому было ясно, что он не обидится, если немного поделюсь с ней. Она спонтанно рассмеялась, когда подумала о том, что Люциус будет улыбаться даже после того, как ограбили его сейф.

Работа горничной была тяжелой. Однако и дело было самым большим из всех, что Аира делала до сих пор. Если она преуспеет хотя бы раз, то сможет жить припеваючи. Пока она богата, она может делать все, что захочет.

И такая возможность быстро представилась Айре.

Однажды Робин, патрулировавший перед ее складом, окликнул Айру. Робин без предупреждения открыл дверь склада и указала на предмет мебели внутри склада.

"Я бы хотел, чтобы ты перенесла это вместе со мной".

"Хорошо".

Айра не знала, почему она должна делать это сама, а не мужчина-слуга, но она вошла в складское помещение и подтолкнула к себе мебель. Пока она толкала, она осмотрелась и обнаружила, что в кладовке было довольно много дорого выглядящего антиквариата.

В центре стоял большой кувшин с драгоценностями, а вокруг кувшина были выставлены различные украшения. Подумав, Айра смахнула все эти безделушки в банку и понесла ее с собой, чтобы отмыть.

После того, как она все вычистила, она отмахнулась от Кэрол, сказав, что продаст их в магазин краденого. Затем все заканчивается тем, что она в одиночку продаёт эти вещи и убегает. Айре показалось, что при мысли о прикосновении к ее и без того большим деньгам, она непроизвольно улыбнулась. Она стиснула зубы и подняла стол, чтобы не показать перед Робином свою распутную улыбку.

Стол, который был очень легким для ее размеров, мог легко сдвинуть даже ребенок.

Убрав стол в шкаф, Робин извиняющимся тоном объяснил Айре.

"Хорошая работа. Мне нужно поменять стол в кабинете командира рыцарей, но он поцарапался , потому что зацепился за уголок складского сарая."

"Да. Понятно."

Робин снова запер дверь. Айра не пропустила пароль, который все еще был хорошо виден на замке. Сделав это, ей не нужно было ждать своей работы в бухгалтерии. Ей было ясно, что лучше сразу ограбить этот склад, чем искать возможность выманить деньги с бухгалтерской работы. Просто завтра на рассвете у нее был свой ночной патруль, а у Кэрол в этот день был выходной.

На самом деле Айра уже начинала уставать от этой проклятой работы горничной. Кэрол тоже каждый день проявлял признаки нервозности из-за своих игровых долгов, поэтому, если бы ее попросили выполнить эту работу, она бы не колебалась.

Однако, вопреки мыслям Аиры, когда она сказала Кэрол ограбить склад, он показала очень беспокойное выражение лица. Он была самым робким и нерешительным из всех Кэролов, которых Аира видела до сих пор.

"В чем дело?"

"Это место. Там должно быть хранятся памятные вещи от отца лорда".

"И что?"

"Ты не знаешь, что лорд Люциус очень чувствителен к этой части, но разве ты не знаешь, что он не прикасается к ним, хотя всегда говорит, что у него нет денег в поместье? Для лорда эти вещи важнее, чем поместье".

"Что толку беречь их? Если мы будем использовать их хорошо, разве это не понравится и отцу господина на небесах?"

"Эй, эй. Ты должна хорошо подумать. Если ты неправильно украдешь, мы все умрем?"

"Послушай, Кэрол. Другого шанса нет. Завтра в 3:00 утра я отвечаю за ночной патруль на 3-м этаже, а ты берешь выходной. После того, как я открою склад и украду вещи, и после того, как я передам патруль следующему работнику и скажу, что ничего странного нет, никто этого не заметит. Разве ты не знаешь?"

"И все же..."

"Сегодня я впервые увидела, что склад открыт, пока я работала. Я даже не видел, как господин его открывал. Может ли это быть, а?"

"Хорошо. Хорошо."

В конце концов Кэрол поддался на уговоры Айры. Он верил, что план Айры был безупречен, и не сомневался в этом. К счастью, смена Кэрол была отрегулирована так, что совпала с ее собственным рассветным патрулем. Кто бы мог поверить, что такая удача будет с ними? Словно кто-то следил за каждым их движением и подталкивал их к краже.

Время патруля. Убедившись, что господин спит, Аира открыла дверь и поприветствовала Кэрола. Патрулирование первого и второго этажей входило в обязанности других служанок, но нередко ее подельник приходил в общежитие на рассвете, так что патрулирующие служанки тоже ничего особенного не сказали. Он приложил указательный палец к губам и шипел, как бы говоря Аире, чтобы та двигалась тише.

Аира рассмеялась и поднялась наверх вместе с Кэрол. Другая патрульная служанка тоже сделала приличный круг по коридору и вошла в комнату. Все знали, что никто не станет грабить это крошечное поместье, даже без патрулирования.

Аира взяла Кэрол за руку и поднялась на третий этаж. На складе третьего этажа не было охраны. Говорили, что на каждом складе на небольшой территории установлено магическое охранное устройство, но Айра никогда не находила на этой территории даже следов магии, не говоря уже о волшебнике.

Айра сбавила шаг и осторожно двинулась вперед. На складе был замок, который выглядел как новый. Айра угадала пароль, полагаясь на лунный свет, и замок щелкнул. Она открыла его громко и шумно.

Удивленные, словно их сердца остановились, двое посмотрели друг на друга, а затем снова на комнату лорда. Владыка, казалось, спал глубоким сном, поэтому никакой реакции не последовало. Аира испустила глубокий вздох и медленно сняла замок.

Затем она медленно открыла дверь склада. Сквозь щель в двери склада они увидели роскошный кувшин. А красивые украшения, разложенные вокруг кувшина, привлекли их внимание. Глаза Аиры и Кэрол блестели от жадности, когда они осторожно открыли дверь, и Кэрол шагнул в склад еще до того, как дверь была полностью открыта.

И.

Канг!

Перед глазами Кэрол пролетела тяжелая булава. Прежде чем запаниковавший Кэрол успел среагировать, он с холодным звуком удара врезался в противоположную стену. Лорд, снесший Кэрол с позой 4-го бьющего, появился из склада с довольной улыбкой.

Айра даже не успела разобраться в своем положении, как подбежала к Кэрол, принялась осматривать его состояние. Его высунутый язык и дергающееся тело казались уже неправильными. Аира, быстро покачав головой, открыла рот.

"Этот, этот человек угрожал мне..."

"Не будь идиоткой. Аира."

Люциус замахнулся своей булавой, но ударил Аиру ногой по голове. Бум. С тяжелым звуком Аира упала на пол и потеряла сознание. Затем Люциус разбудила Робина, который заснул в углу склада.

"Робин. Проснись."

"Ах, ах? Господин! Что с вором? Что случилось с вором?"

"Там."

Люциус указал на Кэрол, который вздрагивал и бился в конвульсиях, разбивая головой пол, и Айру, которая рухнула, держась за голову. Кэрол ухмылялся, выпуская пену изо рта и вгрызаясь в крабовую пол. Айра продолжала лежать головой на полу, ее пышные ягодицы были приподняты.

"Молодой лорд. Этот ублюдок смеется?"

"Оставь это. Дай им помечтать".

Люциус глубоко вздохнул. Всё прошло как и планировалось.

http://tl.rulate.ru/book/91666/2953060

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь