Синхэ бодро кивнул. "Верно, я сказал эти слова, но что с ними делать?"
Тун Лян улыбнулся, и на этот раз самодовольство было довольно явным. "Поэтому причина этого любопытного соревнования в том, чтобы погубить мир, а затем спасти его. Только эти преступники способны создать такой заразный вирус, а ты, должно быть, взял этот вирус у них".
"Это неплохая гипотеза, что еще?" спросил Синхэ.
Тун Лян насмешливо хмыкнул. "Что значит "что еще"? Разве не достаточно того, что вы сотрудничали с этими террористами, чтобы навредить миру? Или ты хочешь сказать, что у вас, людей, есть другая цель? Вам лучше признаться, и мы, возможно, рассмотрим возможность смягчения приговора".
"В чем вы хотите, чтобы я признался?" спокойно спросила Синхэ, как будто она просто играла с ними. Тонг Лян был взбешен таким ее отношением.
"Конечно, признаться во всех своих грехах и замыслах".
"Какие грехи и какие планы?" Синхэ громко рассмеялась. "Если я не ошибаюсь, это те схемы, в которых ты меня обвинил. Я никогда не говорил ни слова в их подтверждение".
"Ся Синхэ." Взгляд Тун Ляна угрожающе засветился. "Даже если вы не признаетесь, это бессмысленно, потому что вы самый большой подозреваемый. Организация Объединенных Наций никогда не простит террористов, подобных вашей группе; таким людям, как вы, нельзя позволять дышать одним воздухом с нами".
"Террористы?" Синхэ ухмыльнулась. Она была на пределе своих возможностей из-за высокомерия этой женщины. "Тонг Лян, ты не перестаешь сыпать на меня необоснованными обвинениями с тех пор, как я вошла. Я тебя чем-то обидела?"
Тонг Лян сказал: "Ничего личного, я просто не могу позволить преступникам, которые пытались навредить общественности, сбежать".
"Вы так уверены, что это моих рук дело, но где ваши доказательства?" Синхэ посмотрела на нее, и в ее тоне сквозила холодность. "Только не говори мне, что доказательство - это твои собственные гипотезы и подозрения". Неужели тебе удалось достичь своего нынешнего положения с помощью этих теорий заговора?
В таком случае, мне интересно, что на самом деле побудило вас занять свою должность сегодня?".
"Вы сомневаетесь в моих полномочиях?" Тун Лян наградил Синхэ таким же ледяным взглядом.
"Только потому, что они достойны сомнений".
"Ся Синхэ, тебе лучше следить за своими словами, иначе я подам на тебя в суд за клевету".
"Именно это я и хочу тебе сказать". Синхэ встала и холодно выдала: "Я записала нашу беседу. Обвинения, которые госпожа Тун выдвинула против меня, я обязательно поручу своим адвокатам. Помните, если у вас нет доказательств, вы не имеете права вызывать меня. Помните, что без доказательств то, что вы сделали со мной, является клеветой, чистой и простой".
Синхэ повернулась, чтобы уйти. Однако она остановилась и посмотрела на Тун Ляна. Она добавила: "И снова, мисс Тонг, вы мне кое-что напомнили. Вы только что сказали, что вирус заразен, так почему же вы до сих пор так здоровы? Мисс Тонг тоже обратилась к господину президенту, верно? Все остальные послы заболели, а вы все еще в порядке; мисс Тонг, вы, должно быть, тщательно заботитесь о своем здоровье".
Зрачки Тонг Лианг слегка дрогнули. Почему-то ей показалось, что Синхэ все видела насквозь, и действительно, Синхэ удалось уловить нервозность, которая на время промелькнула на лице Тонг Лян.
Синхэ улыбнулась про себя и вышла из зала заседаний. Когда она уходила, ее окружили Сэм и остальные, которые ждали ее.
"Синхэ, они что-нибудь сделали с тобой?" с беспокойством спросил Али.
"Я в порядке". Синхэ покачала головой.
"Тогда что они сказали?"
"Они много чего сказали, но я почти все забыла. Мне нужно спешить обратно, мне нужно кое с чем разобраться", - прямо сказала Синхэ.
Сэм и остальные были в замешательстве. Что за срочность?
Синхэ вскоре вернулась в резиденцию Хиллс и начала работать над взломом заблокированной флешки.
http://tl.rulate.ru/book/9165/2081003
Сказали спасибо 2 читателя